Пролежала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пролежала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lay down
Translate
пролежала -


Однажды так меня избил, что я месяц пролежала в больнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Battered me once, put me in hospital for a month.

На вашем месте я бы пролежала завтра весь день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'If I were you I should have a good long lie tomorrow morning.

Небахат взлетел в воздух, врезался в машину, а затем в тротуар... Она пролежала в больнице четыре дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nebahat flew up into the air, smashed on to the car and then on to the sidewalk... She stayed in hospital for four days.

Должно быть, она долго там пролежала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's been down a long time.

В 2002 Шарлотта Дженкинс пролежала шесть часов в мешке для трупов в морге больницы Святого Клауда до тех пор, пока кто-то из персонала не заметил, что мешок двигается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2002, Charlotte Jenkins laid six hours in a body bag in the morgue of st. Cloud's hospital before an attendant noticed the bag was moving around.

Знаете, эта станция пролежала тут в нерабочем состоянии несколько тысячелетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, this station has been lying idle down here for a few millenia.

Тем не менее она не была выставлена на всеобщее обозрение и почти два десятилетия пролежала в хранилищах Тегеранского Музея современного искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was, nevertheless, not publicly displayed and spent nearly two decades in storage in the vaults of the Tehran Museum of Contemporary Art.

Икона пролежала в Соборе Святого Матфея три столетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The icon remained at St. Matthew's for three centuries.

Она после этого 2 года в коме пролежала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was in a coma for two years after this.

Только что доставили женщину, которая две недели пролежала мёртвой на тёплом полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got a woman who was lying dead in the heat for 14 days.

Она пролежала в постели все утро и весь день, изнывая от ревности к ним двоим, представляя, как они вдвоем объезжают поля и под вечер вместе возвращаются домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the morning and all the afternoon she had been lying there thinking that Edward and the girl were together-in the field and hacking it home at dusk.

Первоначально считалось, что голова пролежала в болоте меньше года, и поэтому были проведены поиски других останков, но ничего не было найдено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was initially believed that the head had been in the bog for less than a year, and so a search was conducted for more remains, but nothing was found.

Согласно некоторым свидетельствам о происхождении картины, она пролежала на складе от тридцати до сорока лет, прежде чем была показана публике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to some accounts of its provenance, the painting lay in storage for thirty to forty years before being shown to the public.

На следующее утро Джулия некоторое время пролежала в постели, прежде чем позвонить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

JULIA lay awake next morning for some time before she rang her bell.

Когда Билл выстрелил в меня, я впала в кому и пролежала без сознания четыре года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, Bill's last bullet put me in a coma, a coma I was to lie in for four years.

Два года спустя спор о Сионе был наконец напечатан, и рукопись пролежала на шкафу в доме Рида более двух десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two years later The Controversy of Zion was finally brought to print, the manuscript having lain on top of a wardrobe in Reed's home for over two decades.

Было очевидно, что одежда пролежала там очень долго, потому что она начала портиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was evident that the clothing had been there for a long time because it was deteriorating.

Когда она вернулась домой, она пролежала в постели целых два месяца, словно мертвая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we got her home she lay abed other two months, still as death.

Она пролежала там века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's been there for ages.

То есть, она пролежала на боку не меньше двух дней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So she lay on her side for two days or more?

Слишком долго вместе в Америке пролежали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We lay too long side by side in America.

Но всю ночь я пролежал, не сомкнув глаз, преследуемый мыслями о том, что я натворил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I lie awake at night, haunted by the thoughts of what I've done.

Потом в один прекрасный день мы нашли его у главных ворот без сознания. Он упал и пролежал там всю ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, we found him unconscious outside the main gate he had fallen down and had lain there all night.

Потом я упал в обморок и пролежал в кровати шесть недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I fell down in a faint and had to stay in bed six weeks.

Перед смертью в 1940 году Яворницкий написал историю города Екатеринослава, которая пролежала в рукописи много лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before his death in 1940, Yavornytsky wrote a History of the City of Ekaterinoslav, which lay in manuscript for many years.

Я пролежал в психиатрической клинике три недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was in a psychiatric hospital for 3 weeks.

Он просто пролежал там 20 с лишним лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just sat there for 20-some-odd years.

Да, тот небесный фонарик упал на крышу, пролежал там пару месяцев, а потом упал сюда, когда часть крыши обвалилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, that sky lantern landed on the roof, stays up there a couple months, then comes down in here when that part of the roof collapsed.

Судя по степени разложения тела, она пролежала здесь не меньше недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the decomposition of the body, she's probably been out here at least a week.

Он больше часа неподвижно пролежал в кустах и только тогда встал и вышел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lay perfectly still in the copse for more than an hour before he rose up and emerged.

Он пролежал там месяц: хирург не разрешил ему выписаться, пока он не начал ходить. Филип очень хорошо перенес операцию и провел время не без приятности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He remained there a month, for the surgeon would not let him go till he could walk; and, bearing the operation very well, he had a pleasant enough time.

Весь вечер он пролежал на кровати Клэрис, я не видела его со вчерашнего чая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had spent the evening on Clarice's bed and I had not seen him since teatime yesterday.

Сначала тело пролежало на дне подогреваемого бассейна какое-то время, затем его оставили на ночном воздухе до раннего утра, поэтому я устанавливаю время смерти между 7 и 11 часами вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, the body was at the bottom of a heated pool for a while, then left out in the night air till early this morning, so I have to put the time of death as between 7:00 and 11:00 PM.

Огромные толпы людей смотрели на его гроб, когда он пролежал два дня в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huge crowds viewed his coffin as he lay in state for two days in London.

ЧЕРТ, Я ВСЮ ЖИЗНЬ ПРОЛЕЖАЛ НА ПЕЧИ, А ТЕПЕРЬ, НАТЕ ВАМ

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole life I lay on the oven and now this.

Его племянник на похоронах выглядел как херувим, хотя целых две недели в запруде пролежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Made his nephew look like a cherub even though he'd been a fortnight in the weir.

Он пролежал у нас около шести недель в сильнейшей горячке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has been under our care for nearly six weeks, suffering from a violent brain fever.

Моника пролежала все кушетки от Нью-Йорка до Лос-Анжелеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monica's been spread out on couches from New York to Los Angeles.

Она неделю пролежала в холодильнике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's been in cold storage for a week.

Хорес пролежал в темноте около часа, потом дверь в комнату отворилась, он скорее ощутил это, чем увидел или услышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in bed. He had been lying in the dark for about an hour, when the door of the room opened, felt rather than seen or heard.

При обычных обстоятельствах, после того как я спокойно пролежал в темноте полчаса, лекарство, принятое мной, вызвало бы у меня сон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under ordinary circumstances, after I had lain quietly in the darkness for half an hour, the draught that I had taken would have sent me to sleep.

Остаток дня я пролежал в кустарнике; я совершенно выбился из сил и не мог идти дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rested for the remainder of the daylight in a shrubbery, being, in my enfeebled condition, too fatigued to push on.

Он все время пролежал под кроватью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lay under the bed the whole day.

Письмо пролежало на столе лишь до той минуты, пока миссис Миллер не скрылась из виду; после этого Софья вскрыла его и прочла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The letter lay upon the table no longer than till Mrs Miller was out of sight; for then Sophia opened and read it.

Знаешь, сколько ты пролежал в отключке?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how long you've been passed out?

Сейчас он постепенно приходил в себя, не зная, сколько времени пролежал без сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he was coming to, with no idea how long he had been unconscious.

Вылупляясь из яиц, в которых они пролежали пять лет, - период инкубации - они выходят на свет вполне развившимися, за исключением роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming from eggs in which they have lain for five years, the period of incubation, they step forth into the world perfectly developed except in size.

Мелани застонала, когда он приподнял ее и потащил с перины, на которой она недвижно пролежала столько часов кряду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A moan was wrenched from Melanie as he half-lifted, half-dragged her from the feather tick on which she had lain so many hours.

кусок полотна пролежал под водой около 84 лет, после чего была доставлена в целости и сохранности моей командой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A piece of paper that's been underwater for 84 years and my team were able to preserve it intact.

Он, должно быть, пролежал в кармане макинтоша много времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must have been in the mackintosh pocket for a long time.

Он долго не двигался, потом повернулся на бок, завел часы и пролежал так до утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not move for a long while; then he rolled over on his side, wound his watch, and lay there until morning.

Я с гриппом сегодня весь день пролежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been home with the flu all day.

Несколько часов пролежал я там без сна, чувствуя себя значительно хуже, чем когда-либо впоследствии, даже во времена величайших своих несчастий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For several hours I lay there broad awake, feeling a great deal worse than I have ever done since, even from the greatest subsequent misfortunes.

Он пять минут пролежал без сознания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was knocked unconscious for five minutes.

Этот корабль пролежал на дне океана более 200 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That ship has been at the bottom of the ocean for 200 years.



0You have only looked at
% of the information