Прорывать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прорывать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
erupt
Translate
прорывать -

Словарь
  • прорывать гл
    1. break, burst
      (ломать, лопаться)
    2. run
      (бежать)
    3. rupture

глагол
digкопать, рыть, выкапывать, нарыть, вскопать, прорывать
ruptureпорывать, прорывать, вызывать грыжу
runработать, бежать, управлять, бегать, идти, прорывать
dig throughпрорыть, прокопать, прорывать, прокапывать

род.
прорываться · прорыть · прорыться · прорыв · прорытие · прорывной

копать, рыть, нарыть, выкапывать, вскопать, прорывать, порывать, вызывать грыжу, работать, бежать, управлять, обегать, курсировать, прорыть, прокопать, прокапывать


Я должна была когтями прорывать свой путь на верх, через Перси, через Надзор, Группу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to claw my way to the top, past Percy, past Oversight, the Group.

В том, что прорывать межпространственную дыру в многомерном пространстве - блестящая идея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting an extra-dimensional hole in a multi-dimensional space is a very good idea.

Она слишком часто выдвигалась прорывать блокаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She tried to run the blockade once too often.

Не хочу прорывать вашу оболочку, но у нас маленькая проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't wanna burst your bubble, but we got a slight problem.

Еще больше ситуацию усугубляет то обстоятельство, что у сегодняшней палубной авиации — недостаточный радиус действия, и она не обладает способностью прорывать противовоздушную оборону противника, которая становится все совершеннее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further compounding the problem is the fact that the current carrier air wing does not have the necessary reach or ability to penetrate into ever more capable enemy air defenses.

Цена начинает чаще прорывать полосы, давая вам больше возможностей для торговли, но одновременно с этим увеличивая количество ложных сигналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The price breaks the bands more often, giving more trading opportunities, however, it also gives more false trading signals.

Ральф, будь я поумнее, я нажил бы состояние, как ты, - продавая акции золотых приисков вдовам и сиротам, вместо того чтобы прорывать блокаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ralph, if I'd had any sense I'd have made my money selling gold-mine stocks to widows and orphans, like you, instead of blockading.

Этот человек достаточно важен, чтобы когда правда начинает прорываться наружу,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's important enough that When the truth starts coming out.

Мы собираемся прорываться от манхэттенской стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna break through from the Manhattan side.

Мы должны прорываться на запад, и надеяться, что избежим встречи с преследователями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall break to the west, and hope to miss them before righting course.

Вы не собираетесь с боем прорываться к червоточине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not planning to fight your way to the wormhole?

Возможно, вы уже слышали её потрясающую речь на TEDWomen несколько недель назад, где она говорила о том, что женщинам необходимо прорываться в политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of you may have seen her amazing talk at TEDWomen just a few weeks ago where she spoke about the need for more women to get into politics.

Приготовьтесь прорываться через окопы стыда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prepare to bond through embarrassment.

Они будут прорываться через переднюю и заднюю двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll breach through the front and the back doors.

Через 6 месяцев группа людей в масках будет прорываться в ваш офис, защищенное государственное здание, и пытаться убить вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six months from now, masked gunmen are going to burst into your office in a secure federal building and try to kill you?

Я езжу на мотоцикле повсюду. На них вы можете прорываться через трафик бампер к бамеру, а когда весь поток машин встает, ты просто проезжаешь через него между машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ride motorcycles everywhere, so you can race up through traffic, it's bumper to bumper, and when your oncoming traffic is stopped, you just go right up the middle.

Значит, нам не придется прорываться наверх с боем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, we ain't got to blast our way to the top floor.

Когда я буду прорываться, будь со мной или оставайся здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stay on my leg when I cut fence, or stay here.

Ого, с каких это пор мой маленький братец хочет взорывать и прорываться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoa, since when does my little brother want to crash or blast through anything?

Будешь прорываться сквозь ее армию головорезов, пока не доберешься до Освальда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You blast through her army of goons until you get to Oswald?

В хвосте поля Сенна, прост и Альборето начали прорываться через бэкмаркеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the tail of the field Senna, Prost and Alboreto were beginning to charge through the backmarkers.

Им приходилось прорываться сквозь них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had it all knocked through.

Мы же не можем прорываться назад с боем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't fight our way back through those things.

На кпп пригните головы, возможно нам придется прорываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a checkpoint, get your head down, we might need to blast through.

Она не начнет прорываться сюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is she going to break in here?

Сейчас не лучший момент чтобы прорываться из здания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now is not the time to blast your way out of a building.

Так мы пойдем наверх, прорываться вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we go in up top, fight our way down.

Он не будет храбро прорываться в час пик только для того чтобы доставить твой любимый кухонный комбайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wouldn't brave the rush-hour crunch just to get your favorite vending-machine cuisine.

В тот вечер люди Эссекса знали, что им придется прорываться силой, так как никаких намеков на капитуляцию не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Essex's men knew that evening that they would have to break through by force, there being no suggestion of surrender.

Примерно за 2 километра до вершины можно увидеть, кто уступит дорогу, а кто будет прорываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About a mile before the top, you can see who'll give way and who'll try for a breakaway.

он заставил весь ансаМбль прорываться сквозь почву в поисках других наконечников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

he enlisted the entire ensemble in an all-out effort to sift through the subsoil in search of others.

Она приведёт подкрепление, и они не начнут прорываться, пока целая армия не окружит это место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll bring reinforcements, and they won't breach until they have an army surrounding the place.

Зачем прорываться сквозь сигнализацию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why break in through that alarm system?

Мы не можем прорываться с боем и одновременно нести Борза, а я его здесь не оставлю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't fight our way out and carry Borz at the same, and I am not leaving him here.

Если бы его захотели отравить, им пришлось бы прорываться через миссис Патмор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone wanting to poison his food would have to get pass Mrs Patmore.

Нам придётся прорываться с боем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna have to fight our way out.

Чувства, которые ты глушила выпивкой, начинают прорываться наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feelings you've been drowning in booze starting to coming up all ugly and loud.

Я люблю прорываться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like going downfield.

Кажется, сейчас мне придется прорываться через толпу фанатов, чтобы выбраться отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose I'll have to push my way through the fan to get out of here.

Шалон гадала, не думают ли они, что Айз Седай станут прорываться с боем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shalon wondered whether they expected the Aes Sedai to try fighting past.


0You have only looked at
% of the information