Отравить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
окормить, подтравить, перетравить, умертвить, истребить, влить ложку дегтя в бочку меда, испортить, опоить, помрачить, потравить, омрачить, убить, неприятный, убивать
It can be poisoned, or made perfect. |
|
Значит надо только придумать как пронести орехи в дом Харкина и отравить кокс Пеллита, да? |
So all we gotta do is figure a way to get peanuts somewhere into Harken's house and put some poison in Pellit's coke. |
Я ревную тебя к предметам твоего туалета, к каплям пота на твоей коже, к носящимся в воздухе заразным болезням, которые могут пристать к тебе и отравить твою кровь. |
I'm jealous of your toilet things, of the drops of sweat on your skin, of infectious diseases borne on the air, which may affect you and poison your blood. |
How did you administrate the ricin poison to your victims? |
|
После выздоровления Джордж не дает городскому аптекарю мистеру Гауэру случайно отравить рецепт ребенка. |
Following his recovery, George prevents the town druggist, Mr. Gower, from accidentally poisoning a child's prescription. |
Это означает, - сообразил Нил, - что отравить банку могли еще за несколько дней до того, как она попала на стол. |
That means, said Neele, that it could have been tampered with several days before it was actually brought on to the breakfast table. |
Эта женщина сумела-таки отравить ядовитой слюной все вокруг. |
The woman has blown off an amazing quantity of poison-gas. |
Послушайте, если оно живет и питается в воде, то мы могли бы отравить его, разбросав вокруг кобальт. |
Look, if it feeds and lives in the water, then maybe we could poison it by dropping cobalt around it. |
Так отличающихся от вчерашних расфуфыренных хулиганов которые прибыли сюда, чтобы отравить воздух нашего города. |
So different from the strutting hooligans of yesterday, who came here to pollute the air of this town. |
Она только что услышала о сумашедшем который пытался отравить коров сибирской язвой. |
She just heard about some lunatic trying to poison a bunch of dairy cows with anthrax. |
Who had the best chance of tampering with Sir Bartholomew's port glass? |
|
That does not include trying to poison your sister. |
|
Если бедный джентльмен не принял яд в коктейле, значит, его должны были отравить за несколько минут до прихода сюда. |
If the poor gentleman is not poisoned by the cocktail, then he must have been poisoned a very few minutes before entering the house. |
Мышьяк? Рядом? - всплеснув руками, воскликнула г-жа Оме. - Да ты всех нас мог отравить! |
Next to it! cried Madame Homais, clasping her hands. Arsenic! You might have poisoned us all. |
Пластиковое загрязнение может отравить животных, что в свою очередь может отрицательно сказаться на питании людей. |
Plastic pollution has the potential to poison animals, which can then adversely affect human food supplies. |
Доктор говорит ему, что он дружит с Ипполитом и вполне может отравить его, поэтому герцог приказывает доктору сделать это. |
The Doctor tells him that he is friends with Hippolito and could poison him quite easily so the Duke orders the Doctor to carry this out. |
I would not have our love poisoned with politics. |
|
Она пытается отравить Тристрана, пока он ухаживает за лошадьми, но единорог, который также находится в конюшне, предупреждает его как раз вовремя. |
She attempts to poison Tristran while he is tending to the horses, but the unicorn, which is also lodged in the stable, warns him just in time. |
Сначала ЦВЗ планировал отравить актера, но позже решил застрелить его вместо этого. |
At first, the ZWZ planned to poison the actor, but later decided to shoot him instead. |
Эти убийства являются попыткой опорочить мое доброе имя, таким образом отравить меня от одного человека я пришел сюда, чтобы защитить... |
These murders are an attempt to disparage my good name, thus poisoning me against the one person I came here to protect... |
He will seek to poison your mind. |
|
So somebody deliberately wanted to poison her? |
|
Фермерам рекомендуется удалять любые деревья, которые падают на поле, содержащем домашний скот, потому что увядшие листья могут отравить животных. |
Farmers are recommended to remove any trees that fall in a field containing livestock, because the wilted leaves could poison the animals. |
Позволим яду отравить наши жилы и ляжем замертво на землю, ибо я распахнул двери небосвода! |
Let poison fall and lie dead upon the ground for I have thrown open the doors of the firmament! |
Во-первых, Калигула предлагает отравить рождественские продукты и конфеты. |
First, Caligula suggests poisoning Christmas foods and candies. |
Несколько месяцев спустя Клеопатра приказала отравить Птолемея XIV, возвысив своего сына Цезариона в качестве соправителя. |
A few months later, Cleopatra had Ptolemy XIV killed by poisoning, elevating her son Caesarion as her co-ruler. |
Все знают, змея не может отравиться собственным ядом. |
And everyone knows a snake can't be poisoned by its own venom. |
Когда враждебность Галена к римским врачам стала серьезной, он испугался, что его могут изгнать или отравить, и покинул город. |
When Galen's animosity with the Roman medical practitioners became serious, he feared he might be exiled or poisoned, so he left the city. |
Единственная сложность в том, что мы остановили попытку отравить короля |
The only complication was our calling off the attempt. |
Это очень похоже на попытку отравить колодец, прежде чем сами обвинения будут опрошены. |
It looks very much like an attempt to poison the well before the allegations themselves have been canvassed. |
А это самая лучшая вера, потому что без нее даже и худо-то жить нельзя: пришлось бы отравиться. |
And that's the best faith, for without it one can't even live unhappily: there's nothing left but to poison oneself. |
Любой из присутствующих на симпозиуме мог отравить воду в бутылке. |
Anyone present at the symposium Could have poisoned his water bottle. |
He then ordered Zhang to poison Liu to death. |
|
Видные люди, включая Людовика XIV, встревожились, что их могут отравить. |
Prominent people, including Louis XIV, became alarmed that they might be poisoned. |
В прошлом месяце она была в Европе, присматривалась там на дог-шоу, поэтому она не могла отравить корм в тех временных рамках, что у нас есть. |
She's been in Europe over the last month scouting show dogs, so she couldn't have poisoned the dog food in the time frame that we're looking at. |
За последние годы у меня было пять подобных случаев, - сказал Жаффе. - Только одна пациентка вторично пыталась отравиться. |
I've had five similar cases the last few years, said Jaff?. Only one tried a second time. With gas. She died. |
Стремясь отомстить, генерал Конти пытается отравить Фабриса, но Клелия удерживает его от употребления отравленной пищи. |
Seeking revenge, General Conti attempts to poison Fabrice, but Clelia keeps him from eating the poisoned food. |
Во время пира на острове Атла попытка барда отравить Эгилла провалилась, когда руна, вырезанная Эгиллом, разбила его отравленную чашу. |
During a feast at Atla-isle, Bard's attempt to poison Egill failed when a rune carved by Egill shattered his poisoned cup. |
А какие у нас есть доказательства, что мисс Ховард не могла собственноручно отравить миссис Инглторп? |
Now, what reasons are there against Miss Howard's having deliberately poisoned Mrs. Inglethorp? |
Вы по-прежнему стремитесь отравить воздух этим зловонием, я смотрю. |
You still endeavor to taint the air with that foul stench, I see. |
You think he wanted to... - contaminate the food supply? |
|
В его крови достаточно сплава металла, чтобы отравить слона. |
His blood has enough metal alloy in it to poison an elephant. |
He wanted to turn the ga... gas on me! |
|
Она пьiталась отравить Гая и Луция, отец, но я вьiзвала у них рвоту. - Отравить? |
She tried to poison Gaius and Lucius, Father, but I made them vomit it up. |
Он мог сам отравиться никотином. |
I mean, he might have died of nicotine poisoning in a natural way. |
Если бы его захотели отравить, им пришлось бы прорываться через миссис Патмор. |
Anyone wanting to poison his food would have to get pass Mrs Patmore. |
Гражданин Рубашов подстрекал меня отравить вождя нашей Партии. |
I was instigated by Citizen Rubashov to destroy the leader of the Party by poison. |
Они уже пытались меня утопить, пристрелить, заколоть, отравить и взорвать. |
They tried to drown me and shoot me and stab me and poison me and explode me. |
Так вы можете отравиться. |
You'll poison yourself one of these days. |
Если нужно отравить всего одну из двадцати конфет в коробке, почему именно ту, что с вишней? |
If you are only going to poison one chocolate in a box of twenty, why choose the cherry? |
Смерть любого из этих людей ни с какой стороны не была ему выгодна, и, более того, как было доказано, он никак не мог отравить какое-то конкретное лицо. |
Not one of those people's deaths could benefit him in any way, and, moreover, as everyone has found, he could not have been proved to have poisoned any particular person. |
Узнайте, какие он принимал лекарства незадолго до смерти, сообщал ли он врачу о своих подозрениях, будто его пытаются отравить. |
Find out what medicines Mr Abernethie was taking at the time of his death and before. Find out if Richard Abernethie ever said anything to his doctor about fancying himself being poisoned. |
- отравить воду - poison water
- может отравить - could poison
- отравить газом - stifle by gas
- пытаюсь отравить - am trying to poison
- отравить колодец - poisoning the well
- отравить стрелы - envenom arrows
- отравить кого-то - to poison someone
- отравить кому-л. радость - to spoil smb.'s joy