Просто выйти отсюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
просто несчастный - just miserable
больше, чем просто удовольствие - more than just fun
быть просто совпадение - be just a coincidence
кажется, просто - seem straightforward
Вы просто должны быть храбрым - you just have to be brave
просто хочу немного развлечься - just want to have a little fun
просто право - simply right
просто поздно - just late
просто дайте мне знать, если - just let me know if
я просто бросил - i just threw up
Синонимы к просто: просто, попросту, прямо-таки, прямо, только, лишь, единственно, всего, хоть, да
Антонимы к просто: тяжело, сложно
Значение просто: Как-то случайно, неизвестно как.
выйти обратно - to go back
можешь выйти - you can go out
Вы можете выйти и играть - you can go out and play
Вы хотите выйти когда-нибудь - do you want to go out sometime
выйти и играть - come out and play
выйти и толкать - get out and push
выйти из правительства - leave the government
выйти из этого - getting out of this
выйти на мировой рынок - enter the global market
помогли нам выйти - helped us get out
Синонимы к выйти: отправиться, выступить, иссякнуть, истощиться, исчерпаться, истечь, кончиться
отсюда следует - this implies
снимите меня отсюда - get me out of here
уберите их отсюда - get them out of here
все пути отсюда - all the way from here
взять его отсюда - take it from here
Я никогда не выбраться отсюда - i am never getting out of here
Мы должны убираться отсюда - we gotta get outta here
начать отсюда - start from here
отсюда сюда - from here to here
минут отсюда - minutes from here
Синонимы к отсюда: следовательно, отсюда, с этих пор, из этого, об этом, оттуда, поэтому
Значение отсюда: Из этого или от этого места.
Поэтому просто забудь об этом и вали отсюда. |
So just stop worrying and get out there. |
Let's just dash out before she comes back. |
|
Пройди пуля сантиметром правее - она бы не попала в позвоночник, и я бы просто ушёл отсюда. |
If the bullet had been an inch to the right, it would've missed my spine and I would have walked out of here. |
Нет, я подумывал стать студентом, но теперь, когда я увидел всех в их классных рубашках, я думаю, может, мне стоит просто забрать свою свинину с фасолью и ехать отсюда. |
No, I was thinking of becoming a student, but now that I've seen everyone in their... fancy horsey guy shirts, I'm thinking maybe I'll just take my pork and beans and be on my way. |
Hey, hey, just take the stuff and get out of here. |
|
Я просто должна убраться отсюда на пару недель я просто должна проветрить мозги |
I just have to get out of here for a few weeks i'm, just got to clear my head |
Мы просто хотим, чтобы вы убрались отсюда к чертовой матери и оставили нас в покое. |
We just want you to clear the hell out and leave us alone. |
Просто скажи одно слово, и мы сбежим отсюда через окно прямо сейчас. |
Just say the word, and we will climb out that window right now. |
Да, вы так просто не спрыгните с корабля, как многие люди отсюда. |
Yeah, you don't jump ship easily like a lot of these people. |
Я просто... была расстроена этим нескончаемым домашним арестом, и мысль сбежать отсюда довольно быстро привлекла меня. |
I just... I got frustrated with this never-ending grounding and the idea of getting out of here appealed to me very briefly. |
Just get those bombs out of here. |
|
Просто с той точки, где он находится, видно чуть больше, чем отсюда. |
But from where he's sitting... he can see a little further down the road. |
Ты просто высасываешь всю слабину отсюда... |
You just suck the slack right there... |
Просто поговорите с ним и отправьте его отсюда. |
Just chit-chat with him and ask him to leave. |
Просто уйди отсюда. |
Just, like, get out of here. |
Я признаю стечения обстоятельств... но Вы знаете также хорошо как и я... что если бы человек был здесь... его бы размазало, отсюда и до завтра... и просто здесь нет доказательства этого. |
I admit to the coincidence, but you know as well as I that if a man were here, he'd be splattered, and there's just no evidence of that. |
We just wanna get out of here. |
|
Отсюда следует, что виды не существуют вне ума, потому что виды-это просто названные абстракции. |
It then follows that species do not exist outside the mind, because species are just named abstractions. |
Мы никогда не выберемся отсюда, если будем просто прятаться. |
We'll never get out of here if we just keep hiding. |
I argue, you will be Are simply happy to leave from here. |
|
Я звонил по номеру на том его сайте, далеко отсюда, просто забавы ради. |
I called the number on his wanted site once, far from here, just for fun. |
Время удержания-это просто время, необходимое давлению плазмы для преодоления инерции частиц, отсюда и название. |
The confinement time is simply the time it takes the plasma pressure to overcome the inertia of the particles, hence the name. |
walk out of here ... just simplify? |
|
Просто чтобы все ушли отсюда. |
Just get everyone out of here. |
Они просто не поняли, что, когда свет падает сверху, картина выглядит иначе, отсюда и яркий контраст внизу. |
They also didn't realize they caught the painting when the light was pouring directly down on it, causing a deeper contrast at the bottom. |
Послушай, если тебя обманом присоединли к темным, ты можешь выйти отсюда, просто предъявив доказательства. |
Look, if you were hoodwinked into joining the Dark, you can get out of it simply by showing proof. |
Лучше просто уйди отсюда. |
You better just get out of here. |
Время удержания-это просто время, необходимое давлению плазмы для преодоления инерции частиц, отсюда и название. |
Most animals and some plants have paired chromosomes, and are described as diploid. |
Just get them out of here. |
|
Ты собираешься объяснить это или просто уйти отсюда как в той вашей фразе все потому что ты знаменитость? |
Are you gonna explain that, or are you just gonna, like, walk out of here like that's your catchphrase 'cause you're famous? |
Они просто вытащили его тело отсюда, как будто это мешок с картошкой. |
They just carried him out of here like an overstuffed sack of potatoes. |
Просто ещё один из вас, которого придётся уложить, чтобы выбраться отсюда. |
Just another one of you I'll have to put down to get out of here. |
Just you deliver Master Luke's message and get us out of here. |
|
Так что, либо предъявляй обвинения, либо заткнись и просто погляди, как я отсюда ухожу. |
Now, either you put up and charge me with something, or shut up and watch me walk through that door. |
Друг, я просто хочу отсюда выбраться. |
Man, I just wanna get out of here. |
Просто, одевай свои высокие сапоги и миниюбку, и пошли отсюда. |
Just go put on your go-go boots and your miniskirt and let's get out of here. |
Я не могу просто уползти отсюда. |
I can't just crawl away here. |
Ребята, пожалуйста, мы можем просто уйти отсюда? |
Guys, can we please just get out of here? |
Это просто небольшая дань уважения Бо и её территории то, что я не волочу тебя отсюда за волосы в эту самую секунду. |
It is merely out of the thinnest wisp of respect for Bo and her territory that I haven't had you dragged out of here by your hair this very second. |
Если я ошиблась, то они довольно быстро уйдут отсюда, а я буду просто безумной учительницей биологии, устроившей панику на пустом месте. |
If I'm wrong, they'll be out of here pretty quickly, and then I'm the crazy biology teacher who panicked for nothing. |
Нет, просто не похоже, что вы скорбите о парне, который приходил сюда выпить по несколько раз в неделю, и которого нашли застреленным в упор меньше, чем в ста метрах отсюда. |
No, it's just you don't seem that broken up about a guy who apparently drank here several nights a week and was found shot at close range just 100 yards from here. |
Не мог бы ты просто смести все отсюда, и разорвать меня как настоящий мужик. |
Shouldn't you just sweep everything off and ravage me like a rela man? |
Мы можем просто уйти отсюда? |
Can we just get out of here? |
Как я уже говорил, просто оставьте его на сленге кокни-рифмовщика и свяжите с ним отсюда, конечно. |
As I've said before, just leave it in Cockney rhyming slang and link to it from here, surely. |
Отсюда очень просто добраться как до центра, так и до главных выездных автомагистралей. |
Very easy access from the centre as well as from the entrance routes to Krakow. |
Я просто стиснула зубы и представила, что я где-то далеко отсюда. |
I just gritted my teeth and went somewhere else. |
Почему ты не можешь просто пойти вперед и сделать большую старую петлю направо отсюда? |
Why don't you go ahead and make a big old loop right on out of here? |
Просто... вытащи меня отсюда. |
Just... get me out of here. |
Он просто выбежал отсюда. |
He just went running out of here. |
Просто мы кладём новые обложки... на все отчёты, прежде чем они отсюда уходят... так что если бы впредь не забывал это делать... было бы просто замечательно. |
It's just we're putting new cover sheets... on all the T.P.S. Reports before they go out now... so if you could go ahead and try to remember... to do that from now on, that'd be great. |
Просто такие пациенты появляются слишком редко. |
They just don't present that often. |
Просто думаю, что ученики Западного Беверли хотели бы знать о своем загадочном меценате. |
I just think that the students of West Beverly would like to know about their mysterious benefactor. |
Я просто лежал и позволил тщете, безнадежности и тьме сомкнуться надо мной. |
I just lay there and let the hopelessness and the futility and the blackness close in upon me. |
Или просто пытался объяснить мне что-то про мое отношение к жизни. |
Or maybe he was just trying to tell me something about my attitude. |
Отсюда вечное ожесточение знаменитого начальника сыскной полиции против Жака Коллена. |
Hence his persistent vindictiveness against Jacques Collin. |
A greater distance to travel. |
|
Мы сделаем все возможное, чтобы вызволить вас отсюда и гарантировать безопасность. |
We'll do whatever we can to get you out of here and keep you safe. |
I must shut up my prize. |
|
Как бы мне хотелось остаться здесь у тебя насовсем, и чтобы Рагби-холл унесся за миллион миль отсюда. |
'Oh, how I wish I could stay here with you, and Wragby were a million miles away! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «просто выйти отсюда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «просто выйти отсюда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: просто, выйти, отсюда . Также, к фразе «просто выйти отсюда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.