Просто выйти отсюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Просто выйти отсюда - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
just get out of here
Translate
просто выйти отсюда -

- просто [наречие]

наречие: just, barely, simply, merely

словосочетание: nothing to it, nothing in it

- отсюда [наречие]

наречие: hence, thence, hereof



Поэтому просто забудь об этом и вали отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So just stop worrying and get out there.

Давай просто смоемся отсюда, пока она не вернулась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just dash out before she comes back.

Пройди пуля сантиметром правее - она бы не попала в позвоночник, и я бы просто ушёл отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the bullet had been an inch to the right, it would've missed my spine and I would have walked out of here.

Нет, я подумывал стать студентом, но теперь, когда я увидел всех в их классных рубашках, я думаю, может, мне стоит просто забрать свою свинину с фасолью и ехать отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, I was thinking of becoming a student, but now that I've seen everyone in their... fancy horsey guy shirts, I'm thinking maybe I'll just take my pork and beans and be on my way.

Эй, эй. просто забирай вещи и убирайся отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, hey, just take the stuff and get out of here.

Я просто должна убраться отсюда на пару недель я просто должна проветрить мозги

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just have to get out of here for a few weeks i'm, just got to clear my head

Мы просто хотим, чтобы вы убрались отсюда к чертовой матери и оставили нас в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just want you to clear the hell out and leave us alone.

Просто скажи одно слово, и мы сбежим отсюда через окно прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just say the word, and we will climb out that window right now.

Да, вы так просто не спрыгните с корабля, как многие люди отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you don't jump ship easily like a lot of these people.

Я просто... была расстроена этим нескончаемым домашним арестом, и мысль сбежать отсюда довольно быстро привлекла меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just... I got frustrated with this never-ending grounding and the idea of getting out of here appealed to me very briefly.

Просто вынесите отсюда эти бомбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just get those bombs out of here.

Просто с той точки, где он находится, видно чуть больше, чем отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But from where he's sitting... he can see a little further down the road.

Ты просто высасываешь всю слабину отсюда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just suck the slack right there...

Просто поговорите с ним и отправьте его отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just chit-chat with him and ask him to leave.

Просто уйди отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just, like, get out of here.

Я признаю стечения обстоятельств... но Вы знаете также хорошо как и я... что если бы человек был здесь... его бы размазало, отсюда и до завтра... и просто здесь нет доказательства этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admit to the coincidence, but you know as well as I that if a man were here, he'd be splattered, and there's just no evidence of that.

Мы просто хотим отсюда выбраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We just wanna get out of here.

Отсюда следует, что виды не существуют вне ума, потому что виды-это просто названные абстракции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It then follows that species do not exist outside the mind, because species are just named abstractions.

Мы никогда не выберемся отсюда, если будем просто прятаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll never get out of here if we just keep hiding.

Спорю, вы будете просто счастливы уехать отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I argue, you will be Are simply happy to leave from here.

Я звонил по номеру на том его сайте, далеко отсюда, просто забавы ради.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I called the number on his wanted site once, far from here, just for fun.

Время удержания-это просто время, необходимое давлению плазмы для преодоления инерции частиц, отсюда и название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The confinement time is simply the time it takes the plasma pressure to overcome the inertia of the particles, hence the name.

Просто выйдем отсюда... через двери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

walk out of here ... just simplify?

Просто чтобы все ушли отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just get everyone out of here.

Они просто не поняли, что, когда свет падает сверху, картина выглядит иначе, отсюда и яркий контраст внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also didn't realize they caught the painting when the light was pouring directly down on it, causing a deeper contrast at the bottom.

Послушай, если тебя обманом присоединли к темным, ты можешь выйти отсюда, просто предъявив доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if you were hoodwinked into joining the Dark, you can get out of it simply by showing proof.

Лучше просто уйди отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You better just get out of here.

Время удержания-это просто время, необходимое давлению плазмы для преодоления инерции частиц, отсюда и название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most animals and some plants have paired chromosomes, and are described as diploid.

Просто уберите их обоих отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just get them out of here.

Ты собираешься объяснить это или просто уйти отсюда как в той вашей фразе все потому что ты знаменитость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you gonna explain that, or are you just gonna, like, walk out of here like that's your catchphrase 'cause you're famous?

Они просто вытащили его тело отсюда, как будто это мешок с картошкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They just carried him out of here like an overstuffed sack of potatoes.

Просто ещё один из вас, которого придётся уложить, чтобы выбраться отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just another one of you I'll have to put down to get out of here.

Просто передай сообщение мастеру Люку и выведи нас отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just you deliver Master Luke's message and get us out of here.

Так что, либо предъявляй обвинения, либо заткнись и просто погляди, как я отсюда ухожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, either you put up and charge me with something, or shut up and watch me walk through that door.

Друг, я просто хочу отсюда выбраться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man, I just wanna get out of here.

Просто, одевай свои высокие сапоги и миниюбку, и пошли отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just go put on your go-go boots and your miniskirt and let's get out of here.

Я не могу просто уползти отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't just crawl away here.

Ребята, пожалуйста, мы можем просто уйти отсюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guys, can we please just get out of here?

Это просто небольшая дань уважения Бо и её территории то, что я не волочу тебя отсюда за волосы в эту самую секунду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is merely out of the thinnest wisp of respect for Bo and her territory that I haven't had you dragged out of here by your hair this very second.

Если я ошиблась, то они довольно быстро уйдут отсюда, а я буду просто безумной учительницей биологии, устроившей панику на пустом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm wrong, they'll be out of here pretty quickly, and then I'm the crazy biology teacher who panicked for nothing.

Нет, просто не похоже, что вы скорбите о парне, который приходил сюда выпить по несколько раз в неделю, и которого нашли застреленным в упор меньше, чем в ста метрах отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it's just you don't seem that broken up about a guy who apparently drank here several nights a week and was found shot at close range just 100 yards from here.

Не мог бы ты просто смести все отсюда, и разорвать меня как настоящий мужик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't you just sweep everything off and ravage me like a rela man?

Мы можем просто уйти отсюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we just get out of here?

Как я уже говорил, просто оставьте его на сленге кокни-рифмовщика и свяжите с ним отсюда, конечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I've said before, just leave it in Cockney rhyming slang and link to it from here, surely.

Отсюда очень просто добраться как до центра, так и до главных выездных автомагистралей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very easy access from the centre as well as from the entrance routes to Krakow.

Я просто стиснула зубы и представила, что я где-то далеко отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just gritted my teeth and went somewhere else.

Почему ты не можешь просто пойти вперед и сделать большую старую петлю направо отсюда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you go ahead and make a big old loop right on out of here?

Просто... вытащи меня отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just... get me out of here.

Он просто выбежал отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just went running out of here.

Просто мы кладём новые обложки... на все отчёты, прежде чем они отсюда уходят... так что если бы впредь не забывал это делать... было бы просто замечательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just we're putting new cover sheets... on all the T.P.S. Reports before they go out now... so if you could go ahead and try to remember... to do that from now on, that'd be great.

Просто такие пациенты появляются слишком редко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They just don't present that often.

Просто думаю, что ученики Западного Беверли хотели бы знать о своем загадочном меценате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just think that the students of West Beverly would like to know about their mysterious benefactor.

Я просто лежал и позволил тщете, безнадежности и тьме сомкнуться надо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just lay there and let the hopelessness and the futility and the blackness close in upon me.

Или просто пытался объяснить мне что-то про мое отношение к жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe he was just trying to tell me something about my attitude.

Отсюда вечное ожесточение знаменитого начальника сыскной полиции против Жака Коллена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence his persistent vindictiveness against Jacques Collin.

Какой вы монете сделать отсюда вывод?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A greater distance to travel.

Мы сделаем все возможное, чтобы вызволить вас отсюда и гарантировать безопасность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll do whatever we can to get you out of here and keep you safe.

А теперь прочь отсюда, я должен запереть мое сокровище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must shut up my prize.

Как бы мне хотелось остаться здесь у тебя насовсем, и чтобы Рагби-холл унесся за миллион миль отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, how I wish I could stay here with you, and Wragby were a million miles away!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «просто выйти отсюда». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «просто выйти отсюда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: просто, выйти, отсюда . Также, к фразе «просто выйти отсюда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information