Помогли нам выйти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы мне помогли - you helped me
Вы помогли мне - you for helping me
Вы помогли мне найти - you helped me find
Вы помогли много - you helped a lot
помогли AVERT - helped avert
помогли найти - helped to find
помогли вам - have helped you
помогли расширить - helped expand
сильно помогли - strongly helped
помогли избежать - helped to avoid
дают нам энергию - give us energy
Вы можете дать нам обновление - can you give us a update
Вы приносите нам здесь - you bring us here
в то время как нам нужно - while we need
дает нам ключ - gives us the key
доказать нам право - prove us right
дать его нам - give it to us
дать нам день - give us a day
могли бы вы рассказать нам о - could you tell us about
нам нужно доказать - we need to prove
Синонимы к нам: я, автор, автор этих строк, наш брат, ты да я, я и она, для нас, вы и я
выйти в поле - get out in the field
выйти из дороги - get out of the road
выйти из ничего - come out of nothing
выйти с - to go out with
лучше выйти - better reach out
я выйти из - i get out of
я готова выйти замуж - i am ready to get married
чтобы выйти из своего пути - to go out of your way
чтобы выйти из телефона - to get off the phone
ты хочешь выйти отсюда - do you wanna get out of here
Синонимы к выйти: отправиться, выступить, иссякнуть, истощиться, исчерпаться, истечь, кончиться
We went back to the car and helped the woman out. |
|
Его выступления помогли Италии выйти в финал, где они снова потерпели поражение от Франции, забив золотой гол. |
His performances helped Italy reach the final, where they were defeated by France once again, on a golden goal. |
Всегда, когда дела заходили в тупик, остальные обращались к лидерам в Бонне и Париже, чтобы те помогли из его выйти. |
whenever there was a deadlock, the others looked for leadership from Paris and Bonn/Berlin to overcome it. |
Решающие голы в ворота Ромы и донецкого Шахтера помогли Валенсии выйти в плей-офф, где она встретилась с миланским Интером. |
Crucial goals against Roma and Shakhtar Donetsk helped Valencia qualify for the knockout stages, where they faced Inter Milan. |
Мы можем взять с собой пару блондинок, чтобы они помогли нам проследить за женами, которые считают, что могут выйти в свет с другими мужчинами! |
And we owe it to ourselves. We can get a couple of blondes just to help us keep our eye on our wives, who've seen fit to go out with other men! |
В следующем году мероприятия по сбору средств для концертов Стрейзанда помогли президенту Биллу Клинтону выйти в центр внимания и занять свой пост. |
The following year, Streisand's concert fundraising events helped propel President Bill Clinton into the spotlight and into office. |
Мы купили парням выпивки, подлили им по нескольку капель, помогли выйти из бара. |
We bought the boys a round, put a few drops in their rag water, helped 'em outta the bar. |
Совсем необязательно, чтобы вопросы были на злобу дня, а, скорее, помогли бы нам лучше понять, куда движется общество. |
Not necessarily about the political scandal du jour, but about the broader understanding of: Where are we heading? |
Вам помогли какие-то секретные знания, которыми обладают члены ложи? |
Was it some secret knowledge your damned lodge is privy to? |
Это заставит каждого французского подданного выйти вперёд и публично объявить своё вероисповедание перед королём. |
This would require every French subject to come forward and publicly declare their faith to the king. |
From the antika-room there was no exit save through the living-room. |
|
Тем не менее такие документы не помогли предотвратить жестокие и зверские нападения на гражданских лиц. |
Nonetheless, such instruments have not prevented brutal and atrocious attacks against civilians. |
Недавние события в Сирии и на Украине отнюдь не помогли выяснить ответ на этот второй вопрос. |
It isn't obvious that recent developments in Syria and Ukraine have cleared up this second question. |
Всё, что вы помогли мне сделать за последние 6 недель... Каждая встреча, на которую вы меня тащили, каждое упражнение, которое заставляли делать, всё это вело к этому моменту. |
Everything that you've helped me do these past six weeks- every-every meeting you've dragged me to, every exercise you've compelled me to perform- it's all been in preparation for this moment. |
Порядочного парня,как этот, никто бы не заподозрил в побеге, так что мы помогли ему,он помог нам. |
A clean-cut kid like that, no one's gonna suspect him of running, so we helped him, he helped us. |
Специальная служба охраны проверяет дом каждые четыре часа. Вы можете войти и выйти за несколько минут. |
A private patrol makes a check evey four hours. You can be in and out of the house in a few minutes. |
У группы было всего два месяца, но помощь моряков и владельца яхты Золотая рыбка помогли им добиться успеха. |
It has taken two months, but they've succeeded thanks to extraordinary collaboration from an entire ship's company to a lone skipper. |
Эти самые первопроходцы помогли вам взлететь так быстро? |
Has it been those trailblazers who've allowed you to rise so quickly? |
Нет, но я могу в любой момент, когда захочу, выйти на улицу зайти в магазинчик к Гарри, и, гордо подняв голову, громко и отчетливо сказать. |
No, but I can go down the road anytime I want and walk into Harry's, and hold my head up high and say, in a loud, steady voice. |
He should've been out of work by now. |
|
До получения дальнейших указаний, никто не может выйти или войти в город. |
Until further notice, no one may enter or leave the city. |
Иначе им всем придется одеться и выйти на прогулку в космос. |
Otherwise, they'd have to get all kitted up and do a space walk. |
Посыпавшиеся на них удары бича не помогли делу. |
The lash fell among them unheeded. |
главное не выйти не с той ноги. |
Don't want to get off on the wrong foot. |
Но группировка за пределами блока хотела выйти на контакт. |
But he told me he had spoken to a group outside the bloc that wanted to make contact. |
И все же, вы не позволяете нам выйти на свободу. |
Yet you do not allow us to go free. |
He did not dare leave it to get bread. |
|
They are particularly keen that I never leave this place. |
|
'Cause we both know the opposition that undid him had outside help. |
|
Ти, ты согласилась выйти за парня через 2 часа после знакомства, и не бросала его месяцами, потому что тебе нравилось играть в невесту! |
T, you got engaged to a guy you met two hours earlier, and strung him along for months because you loved playing bride! |
You need to withdraw from the tournament. |
|
А! Простите, я не могу сейчас выйти к вам, я занимаюсь с Дашей. |
Oh! excuse me. I can't come out just now. I am teaching Dasha. |
Well, we can go outside and smoke out there. |
|
Мэзон, поддерживаемый мистером Рочестером и врачом, шел без особых усилий. Они помогли ему сесть в карету, затем сел и мистер Картер. |
Mason, supported by Mr. Rochester and the surgeon, seemed to walk with tolerable ease: they assisted him into the chaise; Carter followed. |
Лучше, чем выйти из Хитроу в наручниках. |
Not as bad as being led away from Heathrow in handcuffs. |
В 2377 году вы помогли движению сопротивления боргов, известному как Униматрица ноль. |
In the year 2377, you aided the Borg resistance movement known as Unimatrix Zero. |
Так если почитать или что другое - можно выйти в коридор, - справедливо указал Павел Николаевич. |
'If you want to read or something you can go out into the corridor,' Pavel Nikolayevich pointed out, trying to be fair. |
С 27 по 29 этажи работает вооружённая служба безопасности. Но если тщательно распланируем время, успеем зайти и выйти. |
They got a two-man team of armed guards working the 27th through 29th floor, but if we time it perfectly with their shift change, we should be able to get in and out. |
Знаешь, это было бы великолепное время для кого-либо с твоими амбициями выйти на поиск новых свершений. |
You know, this would be the perfect time for someone with your ambition to move on in search of the next conquest. |
У меня была квартира, но планы рухнули, мои друзья сплотились и помогли подготовить это место за то время, которое у нас было. |
I had an apartment lined up, but it fell through, and my friends rallied to get this place the best they could with the time that we had. |
Мы просто подумали, после того, как мы помогли разобраться с тем лавочником... |
We just figured, after we went outta our way to help with that shopkeeper |
The town was great to help us out, but we've got some serious damage. |
|
You guys were there for me when I needed it. |
|
Его показания в качестве свидетеля помогли победить приверженцев шоковой терапии и психохирургии и были объявлены вредными. |
His testimony as a witness helped to win against the adherents of shock treatment and psychosurgery and it was announced as harmful. |
После того, как они помогли массе создать кибер-армию Линь Куэй, они похищают младшего Джонни Кейджа и Соню и заставляют их играть в клетку, прежде чем спецназ спасает их. |
After helping mass produce a cyber Lin Kuei army, they kidnap the younger Johnny Cage and Sonya and force them into a cage match before the Special Forces rescue them. |
Этот успех национальной команды, а также постепенно улучшающиеся условия помогли возродить популярность футбола. |
This success for the national team, and the gradually improving grounds, helped to reinvigorate football's popularity. |
Он прочитал много книг, находясь в Томингае, и позже сказал, что работы Марка Твена помогли ему чудесным образом оправиться от своей прежней болезни. |
He read many books while in Tomingaj and later said that Mark Twain's works had helped him to miraculously recover from his earlier illness. |
Эти короткие юмористические фразы оказались чрезвычайно популярными среди иранской публики и помогли сделать Шапура одним из культурных и литературных лидеров Ирана. |
These short humorous sentences proved to be wildly popular with the Iranian public, and helped to make Shapour into one of Iran's cultural and literary leaders. |
Эти улики помогли следователям определить эпоху, в которую был убит этот человек. |
These clues helped investigators pinpoint the era in which the man had been killed. |
Бьорк также разработал семь структурных признаков, которые помогли найти направление роста нижней челюсти, также известное как анализ Бьорка. |
Bjork also developed seven structural signs that helped find the direction of the growth of mandible, also known as Bjork Analysis. |
Эти разные позы помогли двум командам усовершенствовать сцены челюсти. |
These different poses helped the two teams perfect the jaw scenes. |
Их ответы помогли Макмиллану получить публикацию. |
Their responses helped gain publication by Macmillan. |
Эти съемки помогли основать Новый Южный Уэльс как крупный Центр кинопроизводства. |
The filming helped establish New South Wales as a major film production center. |
Он был лучшим бомбардиром в этом сезоне с 13 голами, которые помогли спасти Фулхэм от вылета. |
He was the top scorer that season with 13 goals that helped save Fulham from relegation. |
Два года постоянной подготовки к вторжению в Англию помогли создать хорошо обученную, хорошо руководимую армию. |
Two years of constant drilling for an invasion of England helped to build a well-trained, well-led army. |
В 1560 году его войска помогли клану Азаи в битве при Нораде против роккаку. |
In 1560 his forces aided the Azai clan at the Battle of Norada against the Rokkaku. |
Относительно сильные продажи обоих продуктов помогли получить рекордную прибыль в 2007 году. |
Relatively strong sales of both products helped to produce a record profit in 2007. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «помогли нам выйти».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «помогли нам выйти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: помогли, нам, выйти . Также, к фразе «помогли нам выйти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.