Процветать здесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
безопасной и процветающей - secure and prosperous
для роста и процветания - for growth and prosperity
выжить и процветать - survive and thrive
наиболее процветающие - most thriving
они будут процветать - they will flourish
процветающего и справедливого - prosperous and just
содействовать всеобщему процветанию - promote shared prosperity
расти и процветать - grow and flourish
мирный и процветающий мир - a peaceful and prosperous world
процветающей и успешной - prosperous and successful
Синонимы к процветать: преуспевать, благоденствовать, удаваться, цвести, жужжать, жить барином, жить не тужить, жить припеваючи, как сыр в масле кататься, развиваться
Значение процветать: Успешно развиваться, преуспевать.
именно здесь - it was here that
работая здесь - working here
был здесь со мной - was here with me
быть здесь в течение длительного времени - be here for a long time
казалось, что здесь никого нет - there seemed to be no one here
как мы сидим здесь - as we sit here
всегда жили здесь - always lived here
взял меня так долго, чтобы получить здесь - took me so long to get here
Вы здесь для меня - you are here for me
здесь вы можете наслаждаться - here you can enjoy
Синонимы к здесь: тут, тогда, на этом месте, в этом месте, после этого, воде, вот тут, восе
Значение здесь: В этом месте.
Здесь также процветают такие птицы, как зимородок, синица, туи и колибри. |
Birds such as the kingfisher, chickadee, towhee, and hummingbird thrive here as well. |
Клипдрифт сильно изменился за то время, что Джейми не был здесь, и сейчас, в 1884 году, превратился из поселка в процветающий город. |
Klipdrift had changed considerably since Jamie McGregor had left it a year earlier. It was 1884, and it had grown from a camp to a township. |
Есть место для такого синтеза, и действительно, многие фанситы процветают на нем. Но если они не надежны, они здесь не работают. |
There is a place for such synthesis, and indeed many fansites thrive on it. But unless they're reliable, they don't work here. |
Но здесь также есть место чуду надежды, когда активисты создали живое и процветающее гражданское общество. |
But it is also a miracle of hope where grassroots activists have built a vibrant and thriving civil society. |
Похоже, что несмотря на малые размеры, троодоны процветали здесь, используя уязвимость молодых особей долгими темными зимними ночами. |
It seems, despite its small size, Troodon thrived here by exploiting the vulnerability of the juveniles throughout the long, dark, winter months. |
Эти некогда гордые камни, эти разрушенные храмы хранят память о цивилизации, которая здесь процветала, а затем погибла. |
And these once-proud stones, these ruined and shattered temples bear witness to the civilization that flourished and then died here. |
Crops, especially wine grapes, thrive here. |
|
А, вообще-то растительность здесь процветает. |
It's the fact this vegetation is thriving! |
Одна группа динозавров процветала здесь вопреки тому, что они жили в тени смертоносного тираннозавра. |
One group of dinosaurs thrives here despite the fact that they live in the shadow of a deadly tyrannosaur. |
Здесь существовала еще одна, более ранняя цивилизация, еще одна культура, процветавшая до того, как был построен город. |
There had been another culture, an earlier culture than the one that had built the city. |
Если это произойдёт, воры и подобные им будут процветать здесь, а ваши планы насчёт этого места будут обречены на провал. |
Were that to happen, the thieves and their like would flourish here and your plans for this place would be doomed to failure. |
Испания пала так низко. Здесь процветает враг, высасывая из неё все соки. |
To see Spain brought so low with an enemy thriving within her borders, feasting on her strength. |
Поселившись здесь лишь 40 лет назад, они процветают. |
Introduced here just 40 years ago, they have proliferated. |
В этих условиях процветают сумасшедшие, что ухудшает положение тех, кто верит, что здесь идет серьезная наука. |
In these circumstances, crackpots flourish, making matters worse for those who believe that there is serious science going on here. |
Потому что здесь процветали печатные мастерские, а именно книгопечатание стало индустрией, изменившей мир. |
Because here was a thriving and prosperous printworks, and that was the industry that changed the world. |
К Елизаветинским временам здесь было больше процветания, а значит, и больше места для выращивания цветов. |
By Elizabethan times there was more prosperity, and thus more room to grow flowers. |
A lot of bad feet around here, apparently. Business is booming. |
|
Чуть больше двух недель назад, здесь располагалось процветающее производство контрафактных акцизных марок для сигарет. |
This was a thriving business that manufactured counterfeit cigarette tax stamps until a little over two weeks ago. |
Ваше поселение здесь не только выживет, но и станет процветать. |
This community of yours will not only survive, it will flourish... |
Сегодня здесь есть много процветающих предприятий, пабов и отелей, и этот город является одним из самых быстрорастущих в Южной Италии. |
Today there are many thriving businesses, pubs and hotels there, and the city is amongst the fastest growing in southern Italy. |
Здесь процветала местная разновидность плесени, отличавшаяся очень высокой чувствительностью. |
There was a local variety of fungus that was very sensitive. |
Здесь Чакко научил их плавать (плескаться без поддержки вокруг обширного дядиного живота). |
Here Chacko had taught them to swim (splashing around his ample uncle stomach without help). |
Черта, которая делает это здание однозначно кохаузингом, это не само здание, а то, что здесь происходит — социальное взаимодействие в центральном дворе и вокруг него. |
The thing that makes this building uniquely cohousing are not the homes, but rather, what happens here - the social interactions that happen in and around that central courtyard. |
Я бы сказала, что здесь бы не помешали логическое мышление, внимательность и умение сохранять спокойствие, но кто я такая? |
I would have said that, you know, being logical and paying attention and staying calm would have done the trick, but who am I? |
Здесь трупы моют и удаляют все внутренние органы |
Here we wash the cadavers and remove the internal organs. |
Здесь рядом есть трансформатор, подающий энергию во все здания в округе. |
There's a transformer close by supplying power to all the buildings in the area. |
Представляю, что бы сказали твои родители, если бы узнали, около кого ты здесь увиваешься. |
I just can't imagine what your father and mother would say if they knew you were running around with filthy trollops like that one. |
Это жизненно важно для стабильности того, что мы здесь построили. |
It is vital to the stability of everything that we have built here. |
Каждый день что я торчу здесь мой бизнес всё сильнее превращается в руины. |
Your business interests are being well taken care of. |
I want to stay feeling good, and I don't think good feelings stick around here. |
|
Там они обычные марокканцы, а здесь от них одни проблемы. |
There they are ordinary Moroccans, here they are troublemakers. |
Так молитесь, чтобы в космосе нашелся все же разум потому что здесь - разумной жизни нет! |
And pray that there's intelligent life somewhere up in space 'Cause there's bugger all down here on earth. |
По моим расчетам, внутренний двор расположен здесь, тогда царские покои должны быть где-то здесь к западу. |
According to my calculations, the inner courtyard is here, which would put the royal chambers somewhere here, to the west. |
И им так понравился ландшафтный дизайн, который я здесь сделал, что они наняли мою компанию работать со всей сетью гостиниц Синклейр. |
So they liked the landscaping I did here so much that they hired my company to do whole Sinclair hotel chain. |
Но это продажа ПК с предварительно установленной Linux не останусь здесь, Dell только что принес свою поддержку на другой уровень зубочистки. |
But selling this pc with Linux pre-installed will not stay here, Dell has just brought its support to another level Floss. |
Нет, у них есть книжный клуб, который собирается здесь каждый вечер четверга, и приносит с собой собственные сочинения. |
No, they have a book club that meets here every Thursday night, bring your own treats. |
Для тех, кто только что настроился на нашу волну, все здесь сумасшедшие. |
For those of you who've just tuned in, everyone here is a crazy person. |
С другой стороны, успешное завершение данного раунда переговоров обеспечило бы возможность достижения более широких, более амбициозных целей в плане обеспечения процветания и развития. |
A successful round, on the other hand, would open the door to broader, more ambitious goals towards prosperity and stability. |
Эдвардс, если ты работаешь в приемном то ты обязанна знать каждую кровать здесь. |
Edwards, if you're covering the pit, it is your job to know every bed in the pit. |
Если половина офиса главного сената здесь без предупреждения,. |
If half the general counsel office is here Without an appointment,. |
Его кар здесь, но он не открывает. |
His cart is here, but he won't answer. |
Но она обещает сократить его до такого масштаба, что он не сможет угрожать открытости, безопасности и процветанию современного общества. |
But it does hold out the promise of reducing it to a scale that will not threaten the openness, security, or prosperity of modern societies. |
Теперь вопрос заключается в том, как Украина может процветать в условиях нескончаемой войны на востоке, повсеместной коррупции и непрестанной болтовни политической элиты, которая не дает никаких результатов. |
The real question is how Ukraine can thrive with a never-ending war in its east, rampant corruption everywhere, and a political elite that talks a good game but doesn’t deliver. |
Атмосфера на Гидеоне всегда была без вредных микробов, люди процветали в своем физическом и душевном совершенстве. |
The atmosphere on Gideon has always been germ-free, and the people flourished in their physical and spiritual perfection. |
После долгих, тщательных поисков, я с огромным удовольствием представляю вам человека, который поможет достичь нашей компании дальнейшего процветания и успеха. |
After an exhaustive and thorough search, it gives me great pleasure to introduce the person we feel has all the tools to lead this company to new levels of prosperity and success. |
Период с конца 3-го века до конца 4-го века был особенно процветающим. |
The period from the end of the 3rd century to the end of the 4th century was particularly flourishing. |
Высокие высоты канадской зоны позволяют процветать сосне Джеффри, Красной пихте и сосне лоджпол. |
The high elevations of the Canadian zone allow the Jeffrey pine, red fir, and lodgepole pine to thrive. |
Майя были относительно поздними пришельцами в развитии керамики, поскольку их керамическое искусство процветало в классический период майя, или со 2-го по 10-й век. |
The Maya were relative latecomers to ceramic development, as their ceramic arts flourished in the Maya Classic Period, or the 2nd to 10th century. |
Поскольку экономика плантаций процветала, а арабы становились все богаче, сельское хозяйство и другие виды ручного труда считались унизительными. |
As the plantation economy boomed and the Arabs became richer, agriculture and other manual labor work was thought to be demeaning. |
Дифиллоботриоз nihonkaiense был когда-то эндемиком прибрежных провинций центральной и северной Японии, где процветал промысел лосося. |
Diphyllobothriasis nihonkaiense was once endemic to coastal provinces of central and northern Japan, where salmon fisheries thrived. |
Япония процветала из-за стремления к просвещению. |
Japan was thriving with the want for enlightenment. |
В течение последующих трех лет Кристина процветала в обществе своей тети Кэтрин и ее семьи. |
For the subsequent three years, Christina thrived in the company of her aunt Catherine and her family. |
Она позволяла проявлять религиозную терпимость, поощряла распространение поселений, процветала торговля оленьими шкурами, лесом и мясом. |
It allowed religious toleration, encouraging Settlements spread, and trade in deerskin, lumber, and beef thrived. |
Принцип взаимозаменяемости деталей процветал и развивался на протяжении всего XIX века, что привело к массовому производству во многих отраслях промышленности. |
The principle of interchangeable parts flourished and developed throughout the 19th century, and led to mass production in many industries. |
Примечательная тем, что она была одной из немногих вещей, которые могли жить и процветать в таком месте, со временем она стала своего рода талисманом для города. |
Notable for being one of the few things that could live and thrive in such a place, in time it became a sort of mascot for the town. |
The bixi tradition flourished during the Ming and Qing dynasties. |
|
Будучи столицей могущественного государства, он стал процветающим центром науки и искусства. |
As the capital of a powerful state, it became a flourishing center of science and the arts. |
За это время Китай официально стал конфуцианским государством и процветал внутри страны. |
During this time, China officially became a Confucian state and prospered domestically. |
Будучи столицей провинции, Тингис развивался и процветал. |
The film had a moral and supernatural theme, later emulated in Pale Rider. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «процветать здесь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «процветать здесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: процветать, здесь . Также, к фразе «процветать здесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.