Прошедшей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Здесь незримо витали духи иных веков, давно прошедшей эры... Капитан Уильям Хэтч. Утонул в проливе Лонг-Айленд в октябре 1866 года в возрасте 30 лет. |
There were spirits here from another century, from an era long gone, captain william hatch drowned in long island sound, October 1866, age 30 years. |
Каждый случай моей прошедшей жизни, казалось, сверкнул в моей памяти в обратной последовательности в мельчайших деталях. |
Every past incident of my life seemed to glance across my recollection in retrograde succession in minutest detail. |
Кроме того, в прошедшей версии ссылка на этот сайт присутствовала внизу, правильно удаленная с этой правкой в июне 2011 года. |
Furthermore in the passed version a cite to this website was present near the bottom, correctly removed with this edit in June 2011. |
Индия осталась единственной южноазиатской командой, прошедшей квалификацию на этот турнир. |
India remained as the only South Asian team to qualify for the tournament. |
3-я публикация в 1978 году расширила число статей, но все еще находилась под влиянием только что прошедшей культурной революции. |
The 3rd promulgation in 1978 expanded the number of articles, but was still under the influence of the just-gone-by Cultural Revolution. |
In the morning Cornelius made no allusion to the events of the night. |
|
На прошедшей неделе еще одно наступление начали угандийские войска - в Экваториальной области. |
Last week, Ugandan troops launched a second offensive, in Equateur province. |
Единственной универсальной ракетой, прошедшей этап проектирования, был UR-500, а N1 был выбран в качестве советского HLV для лунных и марсианских миссий. |
The only Universal Rocket to make it past the design phase was the UR-500 while the N1 was selected to be the Soviets HLV for lunar and Mars missions. |
Смелый правитель был первой лошадью, прошедшей лучевую терапию, когда в 1971 году у него был диагностирован рак пазухи. |
Bold Ruler was the first horse to undergo radiation therapy when he was diagnosed with sinus cancer in 1971. |
Тригалометаны также могут присутствовать в результате прошедшей дезинфекции. |
Trihalomethanes can also be present as a result of past disinfection. |
Трубы изготавливаются из листовой стали, прошедшей 100% автоматизированный ультразвуковой контроль. |
The pipes are manufactured from sheet steel that has undergone a 100% automated ultrasonic testing. |
Кроме того, в 2003 году Qatar Airways стала первой авиакомпанией, прошедшей аудит в рамках новой программы оперативного аудита IATA-IOSA. |
It was also in 2003 that Qatar Airways became the first airline to be audited under the new IATA operational audit programme, IOSA. |
Индия стала второй командой, прошедшей квалификацию после победы над Бангладеш в Эджбастоне 2 июля 2019 года. |
India became the second team to qualify after they defeated Bangladesh at Edgbaston on 2 July 2019. |
Если учитывать события прошедшей недели, то России предстоит весьма ухабистый путь. |
If last week is anything to go by, Russia may be in for some rough sledding indeed. |
Доктор чувствовал себя разбитым событиями прошедшей недели, предотъездными волнениями, дорожными сборами и утренней посадкой на поезд. |
The doctor felt broken by the events of the past week, the agitation before departure, the preparations for the road, and boarding the train in the morning. |
I let my old life peel off and fall away. |
|
В 2015 году Скроски был назван защитником Большой десятки года и стал первой командой, прошедшей отбор в большую десятку. |
In 2015, Skroski was named Big Ten Defender of the Year and was a First Team All-Big Ten selection. |
Эта победа позволила Японии стать первой командой уровня 2, прошедшей квалификацию с 2007 года, поскольку они возглавили группу, а Ирландия заняла второе место. |
The win saw Japan become the first Tier 2 team to qualify since 2007, as they topped the group while Ireland finished in second place. |
Все это связывают с повышенными для этого времени года жарой и влажностью которые охватили западную Европу на прошедшей неделе |
It's all being chalked up to the unseasonably hot, humid weather that's gripped western Europe this past week. |
Прошедшей ночью они проехали мимо нескольких хижин, затерявшихся в стороне от дороги, в лесу. |
In the previous night they had passed a few huts off the road among the trees. |
Комитет серьезно обеспокоен неспособностью Генерального секретаря представить точную и достоверную информацию о динамике мобильности персонала за прошедшее время. |
The Committee is seriously concerned by the Secretary-General's inability to provide accurate and reliable historical data on staff mobility patterns. |
Время, прошедшее от провала переборки до катастрофы, составило 32 минуты. |
The elapsed time from the bulkhead failure to the crash was 32 minutes. |
Точно так же японские глаголы описываются как имеющие настоящее и прошедшее времена, хотя они могут быть проанализированы как аспекты. |
Similarly, Japanese verbs are described as having present and past tenses, although they may be analysed as aspects. |
Почему это не рассматривается, вместо того, чтобы по существу соединить два глагола прошедшего времени - они больше не считаются одним из величайших? |
Why isn't it is considered, instead of essentially putting two past tense verbs together - are they no longer considered one of the greatest? |
Дата, используемая в теге, может быть прошедшей датой, при условии, что объект тегирования контролировал имя органа на эту прошедшую дату. |
The date used in a tag may be a past date, provided the tagging entity controlled the authority name on that past date. |
В 33-м выпуске гонки, прошедшем 2 декабря 2018 года, участники могли легко найти свои откровенные фотографии действий непосредственно на основе своих имен или номеров нагрудников. |
In the 33rd edition of the race held on 2 December 2018, participants could easily find their candid action photos directly on the basis of their names or Bib numbers. |
Если присмотреться, песок за окном не только мокрый от дождя, прошедшего перед гибелью Питерса, но ещё и гладок как бильярдный стол. |
If you care to look, the sand that side is not only wet, thanks to the shower before Mr Peters' death, but pretty much billiard-table flat. |
Если вы предоставили общий доступ к сайту внешнему пользователю, прошедшему проверку подлинности, ему будет отправлено приглашение по электронной почте со ссылкой на сайт или документ. |
When you share a site with an authenticated external user, an invitation is sent to them via email which contains a link to the site or document. |
Их прошедшее время образуется подобно слабым глаголам. |
Their past tenses are formed like weak verbs'. |
В документе предлагалось тактическое голосование, чтобы предотвратить победу консерваторов, учитывая британскую избирательную систему первого прошедшего срока. |
The paper suggested tactical voting to prevent a Conservative victory, given Britain's first-past-the-post electoral system. |
Говорят, что почва, которая в настоящее время испытывает максимальное прошедшее вертикальное эффективное напряжение, обычно консолидируется. |
The second half of the ballad bears no relation to any form of the Hjaðningavíg story, except possibly the later chapters of Kudrun. |
Как только у нас сальдо станет положительным, я захочу получить зарплату за прошедшее время. |
Once we're in the black, then I want my salary retroactively. |
Ах, если б все это забыть! если б можно было хоть в мечте создать что-нибудь иное, какой-нибудь волшебный мир, который заслонил бы собою и прошедшее и настоящее. |
Ah, if all that could only be forgotten, if one could create a different existence in one's dreams, a magic world that would supplant both the past and the present! |
Мы не фокусируемся на прошедшем,Александр. |
We don't dwell on the past, Alexander. |
Тайна моря-это повествование от первого лица в прошедшем времени с точки зрения Арчибальда Хантера, главного героя мужского пола. |
The Mystery of the Sea is a first-person, past tense narrative from the point of view of Archibald Hunter, the male protagonist. |
Большой обзор истории не опровергает этих обобщений, и история периода, прошедшего со времени написания Руссо, придает им меланхолическую правдоподобность. |
A large survey of history does not belie these generalizations, and the history of the period since Rousseau wrote lends them a melancholy verisimilitude. |
В течение прошедшего года Соединенные Штаты занимались интенсивным рассмотрением своей позиции по ядерным вопросам, включая политику в области ядерного оружия. |
Over the past year, the United States has conducted an extensive review of its nuclear posture, including policies regarding nuclear weapons. |
Новые вычисления позволили более чётко, чем раньше, увидеть, насколько сильно расширились финансовые услуги в течение прошедшего десятилетия. |
The new calculation makes it clearer than before how dramatically financial services expanded over the past decade. |
Точно так же недавнее прошедшее время глаголов оканчивается на-ile предложение-окончательно, но сокращается до-ē медиально. |
Likewise, the recent past tense of verbs ends in -ile sentence-finally, but is reduced to -ē medially. |
Прецедент, рассматриваемый на фоне прошедшего времени, может служить для установления тенденций, тем самым указывая на следующий логический шаг в развитии интерпретаций закона. |
Precedent viewed against passing time can serve to establish trends, thus indicating the next logical step in evolving interpretations of the law. |
Особенно нас беспокоило состояние мозга и психики испытуемого: за время, прошедшее с момента смерти, нежные клетки мозга могли пострадать. |
Especially were we apprehensive concerning the mind and impulses of the creature, since in the space following death some of the more delicate cerebral cells might well have suffered deterioration. |
Он потребует от меня невозможного вознаграждения: он потребует, чтоб я прокляла мое прошедшее, прокляла Алешу и раскаялась в моей любви к нему. |
He will insist on an impossible atonement; he will insist on my cursing my past, cursing Alyosha and repenting of my love for him. |
Воспоминание включает в себя только восприятие того, что мы помним, и прошедшего времени. |
Remembering involves only perception of the things remembered and of the time passed. |
В области технологий и систем использования возобновляемых источников энергии за прошедшее десятилетие достигнуты впечатляющие в техническом плане результаты. |
Impressive technical gains in renewable energy technologies and systems have been made during the past decade. |
На английском петь использует чередования спрягал, чтобы пели в прошедшем времени и спето как причастие прошедшего времени. |
The English sing uses ablaut to conjugate to sang in the past tense and sung as the past participle. |
Я новичок в обсуждении на вики, но я всегда думал, что энциклопедии должны быть фактическими в прошедшем времени. |
Im new to discussing on wiki, but I always thought that encyclopedias should be factual in past tense. |
Сотрудник по противопожарной безопасности действует при поддержке со стороны одного диспетчера воздушных терминалов, прошедшего соответствующую подготовку и подменяющего его в случае необходимости. |
The Fire Marshal is supported by one trained backup Air Terminal Controller. |
Однако необходимо расширить списки слов регулярными множественными числами существительных, регулярными формами прошедшего времени глаголов, прогрессивными формами глаголов и т. д. |
However, one has to extend the word lists by regular plurals of nouns, regular forms of the past tense of verbs, progressive forms of verbs etc. |
Зубному предшествует буква А в некоторых глаголах, в результате чего прошедшее время становится трехсложным. |
The dental is preceded by an a in some verbs, causing the past tenses to become trisyllabic. |
Как интенсивность, так и количество прошедшего времени с момента активации определяют силу и длительность эффекта затравки. |
Both the intensity and amount of elapsed time from the moment of activation determine the strength and duration of the priming effect. |
Мир претерпел огромные изменения за время, прошедшее со времени принятия Устава. |
The world today is very different from that which existed when the Charter was drawn up. |
Планировщик доступен только в браузере и требует передачи пользователя, прошедшего проверку подлинности, через прокси-сервер. |
Planner is only available in the browser and requires the authenticated user to be passed through a proxy. |
Транспортное средство, прошедшее техосмотр, имеет право на получение сертификата дорожной пригодности и бирки, которая будет размещена на ветровом стекле. |
A vehicle that passed the inspection qualifies for a Road Worthiness Certificate and tag which will be placed on the windscreen. |
В близком прошедшем времени используется тот же глагол-стебель, что и в совершенном времени, но с маркером времени-а. |
The Near Past tense uses the same verb-stem as the Perfect tense but with the tense marker -á. |
Само голосование проводится с использованием системы, аналогичной системе множественного членства, сначала прошедшей систему пост-голосования. |
Voting itself is held using a system similar to the multiple member first past the post voting system. |
Говорят, что почва, которая в настоящее время испытывает максимальное прошедшее вертикальное эффективное напряжение, обычно консолидируется. |
A soil which is currently experiencing the maximum past vertical effective stress is said to be normally consolidated. |