Работать убыточно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Работать убыточно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
operate at a loss
Translate
работать убыточно -

- работать

глагол: work, act, operate, run, go, function, serve, labor, labour, behave

- убыточно [наречие]

наречие: at a loss



Возможно, в брюках работать легче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe it's easier to work in trousers.

Ребенок не мешал ей работать, не нарушал свободы и легкости ее движений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The baby didn't interfere with her work or with the quick gracefulness of her movements.

Мэнди хочет работать с Майком Брэйсом как с клиентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mandy wants Mike Brace as a client.

Потому что я могу продолжать работать и заниматься своим образованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I can keep my job and get busy with my education.

Она была не в состоянии работать, не в состоянии жить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was out of his act, out of his life.

Я знаю, как тяжело работать на нового босса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know how hard it is to serve a new master.

Женщины продолжали бы работать за пределами своего домохозяйства в два раза меньше, чем мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women would still be working only half as much as men outside the home.

Однако одного этого недостаточно, если государственное предприятие в состоянии работать с высокими издержками, а государство вынуждено покрывать его убытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This alone is not sufficient if the public enterprise can continue to operate at high cost, with the Government subsidizing its losses.

Так что тебе нужно найти вариант и работать на другой специальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you need to fin a way to make it work with another specialty.

Как сообщили в министерстве по делам Крыма, в течение 25 лет компании будут иметь право на беспошлинный ввоз товаров, а предприятия малого бизнеса смогут работать без уплаты налогов в течение двух лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Companies will be able to bring in goods duty-free for 25 years and small firms will be able to operate tax-free for two years, according to the Ministry of Crimea Affairs.

Если Вам необходимы другие адреса фирм, то мы готовы работать для Вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should you desire further addresses, we would be glad to help you.

В течение года соблюдение Шаббата было одним из лучших правил, потому что я трудоголик, а существование дня, когда вам нельзя работать, действительно изменил мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was one of the great things about my year, doing the Sabbath, because I am a workaholic, so having this one day where you cannot work, it really, that changed my life.

Потому что, если ты позволишь себе такую роскошь, как вполне естественное чувство страха, этот страх заразит тех, кто должен работать с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For if you allow yourself the luxury of normal fear that fear will infect those who must work with you.

Возможно, мы будем работать в маленьком бистро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we'll work in a little cantina.

Вы с Тома смелые люди - работать на атомной станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must have guts to work in a nuclear plant.

И устроился работать на заправку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a job at a gasoline stand.

Я уверяю вас, что готов пойти к суду присяжных и добиться убыточного наказания за такое обращение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am fully prepared to go for a jury trial and pursue punitive damages for this mistreated caregiver.

Я же не буду работать там круглосуточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not like I'm going to be working the arbitrage desk at Goldman.

Тебе бы в Скотланд-Ярде работать, - сказал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' You ought to be at Scotland Yard,' I said.

Если я начну заставлять себя работать за пределами возможностей, то я буду вредить я буду представлять опасность для других альпинистов и гидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I start pushing myself past the limit I'm going to be a detriment and I'm going to be a hazard to other climbers, also to the guides.

На этой неделе мы не будем работать с флажками, а сосредоточимся на рождественском представлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're putting our semaphore to one side this week and concentrating on our Nativity play.

Белый офицер, нанятый Семеновым, перешел на лыжах русскую границу, нашел в Петрограде Гарина, говорил с ним и даже предложил ему совместно работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A White-guard officer engaged by Semyonov crossed the Russian frontier on skis, found Garin in Petrograd, talked with him and even proposed their working together.

Важно работать в многозадачном режиме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's important you can multitask.

До сих пор мы не были способный найти что-либо чтобы выяснить на кого Зальмен мог работать кроме Тобиаса Стрейнджа но эксперты обнаружили остатки следов взрывчатки С-4 На верстаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far we haven't been able to find anything to indicate who Zalman might have been working for other than Tobias Strange, but C.S.U. did find some trace residue of C4 explosives on the workbench.

В начале я просто хотела изуродовать Рики, или чтобы его щитовидная железа перестала работать, чтобы он стал по-настоящему жирным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, I just wanted to disfigure Ricky, or make his thyroid stop working so he'd get really fat.

Ты выполнила свою часть. И если хочешь, чтобы мы выполнили свою советую заткнуться и продолжать работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You did your part, and if you want us to do ours, you will shut up and continue to be collaborative.

Вот почему он не мог больше работать в качестве дезинсектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why he couldn't work as an exterminator anymore.

Когда умер его брат Он всё бросил. И стал работать В клинике Авалона для бедных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When his brother died he quit everything to take care of the underprivileged in an Avalon's clinic.

Дейв и Чак. Будете работать вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dave and Chuck working together as a team.

С ним теперь будет очень легко работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gonna be real easy to work with now.

Вы бросили престижный пост прокурора США, чтобы работать в средней школе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You left a prestigious job as a United States attorney to teach public high school?

Я здесь, потому что предпочитаю работать на улице сидению на телефоне, ожидая вакансии в отделе по борьбе с бандитизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here because I'd rather work the streets than man the wire room until a spot in guns and gangs opens up.

Но Ингер, дорогая, когда ты начала работать в больнице...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Inger, now that you've fixed in the hospital ...

Луис, в Бостоне десятки фирм, которые будут рады работать с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Louis, there are a dozen firms that would snap you up in a second there.

Только что начал работать, после получения диплома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just started a new job after graduation.

А что если разбавленное лекарство работать не будет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if the cure doesn't work watered down?

Почему вы хотите работать на фабрике солений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you want to work in a pickle factory?

Просто... я думала, ты хочешь работать с правом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just, I... I thought that you wanted to stay connected to the law.

Я не думаю, что будет уместно если ты будешь работать на нас, Mоника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think it would be appropriate for you to work for us, Monica.

Я пытался работать в одиночку. И провалился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to strike out on my own, and I struck out.

Перестань работать допоздна и привлекать внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop working late, drawing attention to yourself.

В этом она и на ферме может работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could be a farmer in those clothes.

что можете продолжить работать с Харуко-сэнсэй. мне бы стало здесь грустно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem happy that you can keep working with Haruko-sensei. I think I would start feeling sad around here.

Я не знаю, думаю, это очень тонкий баланс, над которым нужно работать, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, I guess it's a fine balance to work out, huh?

Чтобы жить, надо работать, с каторги не возвращаются с рентой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To live, the convict must work, for he does not come out of prison with a fortune.

С тобой сложно и утомительно работать, и, возможно, я не хочу отказываться от своей жизни, чтобы помогать тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are difficult and exhausting, and maybe I don't want to put the rest of my life on hold to be your sidekick.

Мне надо работать, чтобы зарабатывать на жизнь, и у меня нет времени на бесполезные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to work to earn a living, so I don't have time to fool around just for vanity.

Предложил мне вернуться домой и работать в фирме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suggested that I should come home and enter the firm.

В его ситуации было большой удачей, найти несколько работ, чтобы работать через день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his situation, it was an uncommon piece of luck, for there are few jobs that give the opportunity to work only every other day.

Вам больше не разрешается работать с полицией Нью-Йорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are no longer permitted to work with the NYPD.

Чтобы все увидели, что она снова может работать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And show she's ready to start work again?

Она даже заставила пыльцу эльфов снова работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She even got pixie dust to work again.

Мне разрешили уже работать самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm authorized to work on my own now.

Если ты будешь со мной работать, на беженцах мы сделаем состояние на рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In refugees alone we could make a fortune, if you'd work with me in the black market.

Купо каждое утре приходил посмотреть, как идут дела: он все еще не начал работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coupeau, as he was still not working, arrived early each morning to see how things were going.

Многие из них оставались работать у Лаклана, получая справедливую зарплату, как и должен каждый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of them remained in Lachlan's employment, earning a fair wage, as every human should.

Но раз нам вместе работать над этим выселением, я подумала, почему бы не перекусить вдвоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we're gonna be working together on this eviction so I thought, well, let's break some bread.

Мы будем работать в сотрудничестве с ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will be working in cooperation with the FBI.

По этой причине я предпочитал работать с маленьким братом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I preferred working with the little brother on that account.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «работать убыточно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «работать убыточно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: работать, убыточно . Также, к фразе «работать убыточно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information