Работа поверхностного натяжения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: working, work, employment, job, operation, functioning, labor, toil, labour, running
сокращение: wk.
скучная работа - Boring job
аварийная работа - emergency application
работа по найму в сельском хозяйстве - employment in agriculture
работа рабочего - work working
достойная работа - decent work
пуско-наладочные работа - balancing and commissioning
вспомогательная работа - by-work
работа в непрерывном режиме - continuous operation
работа с помощью бульдозера - bulldozing
филигранная работа - filigree work
Синонимы к работа: дело, место, статья, процесс, качество, действие, деятельность, труд, производство
Значение работа: Нахождение в действии, деятельность чего-н.; процесс превращения одного вида энергии в другой.
имя прилагательное: surface, superficial, sketchy, shallow, cursory, perfunctory, facile, frivolous, sophomoric, outward
поверхностный бор - high water wave
поверхностный отпуск - surface tempering
тонкий поверхностный слой - a thin surface layer
поверхностный водоток - surface watercourse
поверхностный взгляд - superficial glance
поверхностный луч - ground ray
поверхностный шум - surface noise
поверхностный оползень - surficial slump
поверхностный пузырь - skin blister
поверхностный трубчатый конденсатор - tube surface condenser
Синонимы к поверхностный: поверхностный, внешний, надводный, неглубокий, суперфициальный, наносный, аллювиальный, отрывочный, эскизный, схематический
Значение поверхностный: Находящийся, происходящий на поверхности, у поверхности.
имя существительное: tension, pulling, pull, strain, stretch, drag, bent, pull-up
сокращение: t
натяжение основы в процессе шлихтования - slasher tension
поверхностное натяжение воды - water surface tension
боковое натяжение - side drag
межклетевое натяжение - interstand tension
натяжение полотна бумаги на гауч-прессе - couch draw
натяжение при подаче - feeding tension
натяжение пружины - value of spring
снижать поверхностное натяжение - reduce surface tension
натяжение приводного ремня - cable rigging load
натяжение на границе раздела фаз - interfacial tension
Синонимы к натяжение: натяжение, напряжение, растяжение, напряженное состояние, драматизм, натянутость, затягивание, выталкивание, продергивание, ощипывание
Значение натяжение: Срастание кромок кожи у раны ( спец. ).
На этой границе образуются два слоя заряда с противоположной полярностью, один на поверхности электрода, а другой в электролите. |
At this boundary two layers of charge with opposing polarity form, one at the surface of the electrode, and one in the electrolyte. |
Вы ответственны не только за свой кусочек земли, но и за каждый квадратный километр поверхности нашей планеты — и за атмосферу над ней. |
You're responsible for your own slice of territory and for every single square mile of the earth's surface and the atmosphere above it. |
Извлечение очищенной воды зависит от различных факторов, включая размеры мембраны, размер пор мембраны, температуру, рабочее давление и площадь поверхности мембраны. |
The recovery of purified water depends upon various factors, including membrane sizes, membrane pore size, temperature, operating pressure, and membrane surface area. |
Я услышал скрежещущий, хрустящий звук, как будто что-то тяжелое катили или толкали по каменной поверхности. |
I heard a grating, crunching sound, as of something heavy being pushed or rolled over a rocky surface. |
Десятки или даже сотни лет интенсивного использования оставили на твердой белой поверхности достаточно отчетливые следы. |
Decades or centuries of use had stained the hard white material. |
Жидкий щелочный хроматирующий химикат, специально разработанный для увеличения устойчивости к коррозии поверхностей попавших под действие кислот. |
It is a liquid alkali passivation chemical designed in order to increase corrosion resistance of surfaces particularly treated with acid. |
Корпус и крышка покрыты двухслойной облицовкой внутренней поверхности. |
The inner surfaces of the body and lid are covered with a two-layer coating. |
Резьба на поверхности винта выполнена однозаходной или многозаходной. |
The thread on the surface of the screw can be a single thread or a multiple thread. |
Они показывают, что в совокупности от одной трети до половины поверхности суши планеты подверглось трансформации в результате деятельности человека. |
These reports show that, in the aggregate, between one third and one half of the planet's land surface has been transformed by human activity. |
Потом он свободно падал и примерно минуту скакал по поверхности, после чего останавливался. |
From there it fell free and bounced over the terrain for the next minute or so until coming to rest. |
Сопротивление изоляции должно составлять не менее 1,0 МОм на контактной поверхности площадью 300 +/-5 см2. |
Insulation resistance shall at least be 1.0 MΩ at a square of contact of 300 +/- 5 cm2. |
Эта машина чувствует, по какой поверхности едет, и соответственно включает или выключает дифференциалы. |
This car senses what sort of terrain it's driving over, and then engages or disengages the differentials accordingly. |
Лошади подходили к водопою и, мотая мордами, разгоняли налет пыли на поверхности воды. |
Horses came to the watering troughs and nuzzled the water to clear the surface dust. |
Смешайте нас, и мы будем плавать на поверхности, как жирная грязь. |
Put the two together and we wind up on top floating like filthy grease. |
Какого чёрта, Гордон, если ты делаешь кухни, то уборные, уж конечно, должны достаться мне. Но это была лишь лёгкая рябь на гладкой поверхности. |
Hell, Gordon, if the kitchen's going to be yours, then the johns've got to be mine, but these were only surface ripples. |
Солнечные пятна дают начало самым жестоким солнечным бурям. Ученые внимательно следят за их вращением на поверхности Солнца. |
Sunspots are the triggers for more severe solar storms, so forecasters track them carefully, as they rotate across the surface of the sun. |
Г рандиозная туша Хогартова чудовища с осадкой едва ли в один дюйм покачивается целиком на поверхности моря. |
The huge corpulence of that Hogarthian monster undulates on the surface, scarcely drawing one inch of water. |
Она не доверяет его громадности, равной половине поверхности планеты Земля. |
It mistrusts its vastness, equivalent to half the surface of planet Earth. |
Я пытаюсь определить, почему здесь прокол на передней поверхности позвоночного края пятого ребра слева. |
I'm trying to determine why there's a puncture on the anterior surface of the left fifth vertebral rib. |
Я уже писал, что большая часть поверхности Марса - плоская равнина, подобная пустыне; правда, с борта снаряда во время полета мне случилось наблюдать и горные районы. |
I have already described how much of the Martian terrain is flat and desert-like; that there are also mountainous regions was evidenced by my view from the projectile in flight. |
С носа вельбота отвесно уходил в воду натянутый линь и терялся из виду футах в восьми от поверхности. |
Not eight inches of perpendicular rope were visible at the bows. |
Только благодаря современной технологии, мы знаем что-то о поверхности планеты Плутон, |
It's a testament To modern technology That we know anything at all About the surface of Pluto. |
Теперь все насекомые, должно быть, опустились на воду, потому что форели ловили их прямо на поверхности. |
Now as he looked down the river, the insects must be settling on the surface, for the trout were feeding steadily all down the stream. |
И на поверхности остановилось. Будто кто-то его туда положил. |
Came to rest on the surface as if someone placed it there. |
Ио находится далеко от Солнца, поэтому большая часть его поверхности холодная. |
Being so far from the Sun, Io's surface is mostly very cold. |
На поверхности Земли сила тяготения втрое больше, чем на поверхности Марса. |
On the surface of the earth the force of gravity is three times what it is on the surface of Mars. |
Залог успеха в том, что нужно бросить так, чтобы он прошел по поверхности воды, будто... |
Now, the key is to throw it so it skips over The top of the water, kind of like with a... |
Но вот на поверхности воды снова возник ряд движущихся пузырьков. |
But again there was a streak of bubbles on the surface of the river. |
Месяц отражается на поверхности воды... как стая из тысяч танцующих золотых рыбок... |
When the moon shines at the water surface, it looks like - thousands of little fish dancing. |
Итак, ранние птерозавры с длинными хвостами вероятно проводили большую часть времени, повиснув на вертикальной поверхности скалы или ствола дерева. |
So, early pterosaurs, with their long tails, probably spent most of their time hanging from vertical surfaces like cliffs and the trunks of trees. |
Вижу активность на поверхности. |
I'm reading activity on the surface. |
Он падал 4 минуты и 36 секунд, достигнув скорости 740 миль/час (около 1200 км/ч, прим. перев.), до того как открыл свой парашют, в пяти километрах над поверхновстью Земли. |
He fell for four minutes and 36 seconds, reaching 740mph before opening his parachute five kilometres above the earth. |
Фильтрация зависит от развития тонкого биологического слоя, называемого зооглеальным слоем или Шмутцдеке, на поверхности фильтра. |
Filtration depends on the development of a thin biological layer, called the zoogleal layer or Schmutzdecke, on the surface of the filter. |
Затем мы можем применить GB к поверхности T, образованной внутренней частью этого треугольника и кусочной границей треугольника. |
We can then apply GB to the surface T formed by the inside of that triangle and the piecewise boundary of the triangle. |
Он ускоряет прогревание почвы и испарение воды весной из-за меньшего количества остатков на поверхности почвы. |
It accelerates soil warming and water evaporation in spring because of the lesser quantity of residues on the soil surface. |
Глубина воды, приложенная к любой точке поля, является функцией времени возможности, продолжительности времени, в течение которого вода присутствует на поверхности почвы. |
The depth of water applied to any point in the field is a function of the opportunity time, the length of time for which water is present on the soil surface. |
Галилей утверждал, что солнечные пятна находятся на поверхности Солнца, а не на небольших объектах, проходящих между Землей и Солнцем. |
Galileo posited that sunspots were on the surface of the Sun rather than small objects passing between Earth and the Sun. |
Поскольку левая и правая коронарные артерии проходят по поверхности сердца, их можно назвать эпикардиальными коронарными артериями. |
As the left and right coronary arteries run on the surface of the heart, they can be called epicardial coronary arteries. |
После начальной стадии оплодотворения происходит внезапное уменьшение количества Юноны на поверхности яйцеклетки, и Юнона становится практически незаметной уже через 40 минут. |
After the initial fertilisation stage, a sudden decrease of Juno from the egg cell surface occurs and Juno becomes virtually undetectable after just 40 minutes. |
About half the exterior surface is available for windows. |
|
Поскольку Солнце в то время было заметно слабее, климат Земли, возможно, полагался на метан, мощный парниковый газ, для поддержания температуры поверхности выше точки замерзания. |
As the Sun was notably weaker at the time, Earth's climate may have relied on methane, a powerful greenhouse gas, to maintain surface temperatures above freezing. |
Применительно к оральной имплантологии это относится, таким образом, к кости, выращенной прямо на поверхности имплантата без промежуточного слоя мягких тканей. |
Applied to oral implantology, this thus refers to bone grown right up to the implant surface without interposed soft tissue layer. |
Большинство летних осадков выпадает во время грозы, которая накапливается из-за интенсивного нагрева поверхности и сильного субтропического угла наклона солнца. |
Most summer rainfall occurs during thunderstorms that build up due to the intense surface heating and strong subtropical sun angle. |
Севтополис имеет неправильную пятиугольную форму и расположен на поверхности 50 декаров. |
Sevtopolis has an irregular pentagonal form and is situated over a surface of 50 decares. |
Легкие содержат большую площадь поверхности, чтобы облегчить этот процесс газообмена. |
Lungs contain a large surface area to facilitate this gas exchange process. |
Они не плавают, не ходят и не могут взлететь с плоской поверхности. |
They do not swim or walk and cannot take off from a flat surface. |
Однако при учете рельефа местности и верхнего слоя почвы фактическая площадь топографической поверхности, которая подвергается воздействию солнца, воздуха и дождя, увеличивается примерно в четыре раза. |
However, when terrain and topsoil relief are factored in, the actual topographic surface area – that exposed to the Sun, air and rain – is approximately quadrupled. |
Здесь 25% воды, взятой из основного стока на дне бассейна, соответствует 75%, взятой с поверхности. |
Here the 25% of water drawn from the main drain at the bottom of the swimming pool meets the 75% drawn from the surface. |
Двугранный угол-это угол подъема от горизонтали крыльев неподвижного летательного аппарата или любых парных номинально-горизонтальных поверхностей на любом летательном аппарате. |
Dihedral angle is the upward angle from horizontal of the wings of a fixed-wing aircraft, or of any paired nominally-horizontal surfaces on any aircraft. |
Мы хотим достигнуть финиша @10 до 20 нм на поверхности . Пожалуйста, сообщите мне процесс для достижения этой большой шероховатости поверхности. |
We want to achieve @10 to 20 nM finish on the surface . Kindly inform me a process to achieve this much surface roughness. |
Другие конструкции включают в себя подпружиненную площадку, которая образует верхнюю часть спусковой поверхности и управляет аналогичным замком. |
Other designs include a spring-loaded pad that forms the upper portion of the trigger face and manipulates a similar lock. |
Величина псевдоемкости имеет линейную функцию в узких пределах, определяемых потенциалзависимой степенью покрытия поверхности адсорбированных анионов. |
The amount of pseudocapacitance has a linear function within narrow limits determined by the potential-dependent degree of surface coverage of the adsorbed anions. |
Текучая внутренняя структура Урана означает, что у него нет твердой поверхности. |
The fluid interior structure of Uranus means that it has no solid surface. |
Твердые вещества скапливаются на поверхности фильтрующего слоя, а жидкость стекает через фильтрующий материал и выводится из реактора. |
Solids accumulate on the surface of the filter bed while liquid drains through the filter medium and is discharged from the reactor. |
С другой стороны, на компактной поверхности перемещения поток сохраняет от простейшего случая плоского Тора то свойство, что он эргодичен почти во всех направлениях. |
On the other hand, on a compact translation surface the flow retains from the simplest case of the flat torus the property that it is ergodic in almost every direction. |
Холодная работа также служит для упрочнения поверхности материала. |
Cold work also serves to harden the material's surface. |
Группа классов отображения поверхностей высших родов гораздо сложнее и является областью активных исследований. |
The mapping class group of higher genus surfaces is much more complicated, and an area of active research. |
В результате получается тонко отполированная поверхность, напоминающая метку бринелла, но не имеющая постоянной деформации ни одной из контактирующих поверхностей. |
The result is a finely polished surface that resembles a brinell mark, but has not permanently deformed either contacting surface. |
См. статью о когомологиях для когомологий сфер, проективных пространств, ТОРов и поверхностей. |
See the article on cohomology for the cohomology of spheres, projective spaces, tori, and surfaces. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «работа поверхностного натяжения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «работа поверхностного натяжения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: работа, поверхностного, натяжения . Также, к фразе «работа поверхностного натяжения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.