Развертывать линейно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: deploy, develop, evolve, unfold, spread, spread out, unwrap, unroll, unfurl, open out
опциональное развертывание - optional deployment
простое развертывание - seamless deployment
линейная развертка - linear sweep
физическое развертывание - physical deployment
развертывание инфраструктуры - infrastructure deployment
потенциал развертывания - potential deployment
развертывается через - deployed through
развертывание транспортных средств - vehicle deployment
масштабируемое развертывание - scaled deployment
сложные развертывания - complex deployments
Синонимы к развертывать: разматывать, выстраивать, устанавливать, раскручивать, разворачивать, распускать, строить, выправлять, класть начало, устраивать
свойство линейности - linearity property
кавказское линейное казачье войско - Caucasus Line Cossack Host
метод линейной амортизации - straight-line depreciation method
коммутатор с линейной выборкой сигналов - linear selection switch
линейно зависит - linearly dependent
линейно-активные - linear-active
линейное равенство - linear equality
линейное удлинение при нагревании - linear elongation under heat
линейной или - either linear or
оборудование с линейной развёрткой инфракрасное - infra-red line-scan equipment
Синонимы к линейно: прямо, ровно, регулярный, древовидный, погонный
Поскольку угроза существует главным образом во время вспышки через развертывание, это время экспозиции используется, и общая вероятность отказа должна быть меньше одного из миллиона. |
As the threat exists primarily during the flare through roll-out, this exposure time is used and the overall failure probability must be less than one in a million. |
В январе 1951 года Макартур отказался рассматривать предложения о передовом развертывании ядерного оружия. |
In January 1951, MacArthur refused to entertain proposals for the forward deployment of nuclear weapons. |
Развертывать кампании по мониторингу средств массовой информации в целях выявления и изобличения газет или независимых журналистов, которые распространяют негативные стереотипы лиц африканского происхождения. |
Develop campaigns to monitor the media with a view to identifying and denouncing newspapers or independent journalists who promote negative stereotypes of people of African descent. |
и как впервые с момента окончания войны, развертывается американский флаг... |
and for the first time since the war, the U.S. flag waved. |
Развертывание его в масштабах всего сайта приведет к фактическому уменьшению размера энциклопедии и снижению нагрузки на серверы. |
Rolling it out site-wide will have the impact of actually reducing the size of the encyclopedia and reducing the load on the servers. |
Вскоре после этого сирийская государственная телекомпания SANA объявила о начале развертывания войск Сирийской армии на севере страны. |
Shortly thereafter, Syrian state broadcaster SANA announced that Syrian Army troops had started to deploy to the country's north. |
Однако по мере развертывания системы «Умоджа» старые системы будут заменяться комплексной системой, которая потребует меньшего объема ручной работы по сравнению с нынешними процессами. |
However, with the deployment of Umoja, legacy systems will be replaced by an integrated system, which will require less manual intervention than current processes. |
Кроме того, в случае полного развертывания Миссии после начала переходного периода потребуется дополнительная материально-техническая поддержка. |
Moreover, additional logistic support would be required in the event of full deployment of the Mission following the commencement of the transitional period. |
После прибытия в Мозамбик инженерной роты из Индии, которая действует в южном районе, развертывание всех контингентов было окончательно завершено. |
Since then, deployment of all contingents has been completed with the arrival of the Indian engineer company, which is operating in the southern region. |
С практической точки зрения решение о модели предоставления услуг имеет более важные тактические последствия для развертывания и поддержки системы ОПР. |
In practical terms a decision on the service delivery model has increasingly important tactical implications for deploying and supporting the ERP system. |
Консультативный комитет выражает удовлетворение в связи с существенным прогрессом, достигнутым миссией в деле развертывания воинских контингентов и военных наблюдателей. |
The Advisory Committee commends the Operation for the substantial progress it has made in the emplacement of military contingent personnel and military observers. |
Департамент производил отбор и рекомендовал кандидатов для заполнения ряда должностей специалистов по вопросам общественной информации и следил за их развертыванием. |
The Department screened and recommended candidates to fill a number of public information posts and followed up on their deployment. |
Внешнюю помощь, которая может играть важную роль с точки зрения развертывания или содействия в разработке той или иной программы, следует рассматривать как дополнение национальных усилий. |
External assistance, which could play an important role in initiating or helping to set up a programme, should be seen as a complement to national efforts. |
принять настоящий доклад к сведению и подтвердить завершение осуществления программы создания стратегических запасов для развертывания; |
Take note of the present report and acknowledge the completion of the implementation of the SDS programme; |
Хорошие новости - мы собираемся приземляться примерно через десяти секунд, плохой новый - сажающее устройство не развертывается соответственно. |
The good news is we are going to be landing in about ten seconds, the bad new is the landing gear is not deploying appropriately. |
Если экран был расположен удачно - например, перед местом, где развертывались события, - ни одна сеть не могла вести съемки, не рекламируя при этом своего конкурента. |
If a screen were well situated-in front of the action, for example-a competing network could not shoot the story without including an advertisement for their competitor. |
Последние присутствовали, по-видимому, лишь как свидетели развертывающейся драмы; решающее слово принадлежало другим. |
These no longer appeared to act with authority, but rather as spectators, or witnesses, in the judicial drama about being enacted. Such in reality was the nature of the scene. |
Когда я развертываю газету и читаю, что один из этих столпов отправился на тот свет, я благодарю господа, что еще одним из них стало меньше. |
Whenever I open a paper and see Death of a Great Victorian, I thank Heaven there's one more of them gone. |
Они считают, что сейчас очень деликатное время в связи с недавним развертыванием войск |
They feel this is a sensitive time because of the recent troop deployment. |
Просто сделай, что я попросил и будь аккуратней на 5 шоссе потому что копы вошли в фазу поэтапного развертывания |
Do me a favor and stay off the 5, okay? Because the cops are in a phased... deployment. |
В высокопроизводительных планерах развертывание спойлера широко используется для управления подходом к посадке. |
In high-performance gliders, spoiler deployment is extensively used to control the approach to landing. |
Затем пользователь развертывает свои защитные механизмы против угрозы. |
The user then deploys his defense mechanisms against the threat. |
Королевский флот также располагает атомными подводными лодками класса Трафальгар и Астут, которые он может развернуть в этом районе, хотя такие развертывания засекречены. |
The Royal Navy also has Trafalgar and Astute-class nuclear submarines that it can deploy to the area, though such deployments are classified. |
Инфляционный газ выпускался почти сразу же после развертывания и процесса ригидизации. |
The inflation gas was vented almost immediately after the deployment and rigidization process. |
Сартр развертывает свою концепцию недобросовестности по мере развития аргументации. |
Sartre deploys his concept of bad faith as he develops his argument. |
Несколько японских политиков и жителей Окинавы выступили против развертывания V-22 в Японии в июле 2012 года, главным образом из-за нескольких громких аварий. |
Several Japanese politicians and Okinawa residents opposed a V-22 deployment to Japan in July 2012, mainly due to several high-profile accidents. |
JMSDF планирует реорганизовать соответствующие эскортные флотилии в группу DDH и группу DDG, что позволит ускорить развертывание за рубежом. |
The JMSDF is planning to reorganize the respective Escort Flotillas into a DDH group and DDG group, enabling faster overseas deployments. |
Они стремились устранить обременительные процессы, препятствующие успешному и быстрому развертыванию возможностей ERP в компонентах МО. |
They sought to eliminate burdensome processes that hinder successful, speedy deployment of ERP capabilities within the DoD components. |
6 октября 2009 года на 59-й конференции RIPE ICANN и VeriSign объявили о запланированном сроке развертывания DNSSEC в корневой зоне. |
On October 6, 2009, at the 59th RIPE Conference meeting, ICANN and VeriSign announced the planned deployment timeline for deploying DNSSEC within the root zone. |
Все необходимые библиотеки являются частью дистрибутива Grails, и Grails автоматически подготавливает веб-среду Java к развертыванию. |
All required libraries are part of the Grails distribution and Grails prepares the Java web environment for deployment automatically. |
Разделение проблем приводит к большей степени свободы для некоторых аспектов разработки, развертывания или использования программы. |
Separation of concerns results in more degrees of freedom for some aspect of the program's design, deployment, or usage. |
Узлы CDN обычно развертываются в нескольких местах, часто по нескольким магистралям. |
CDN nodes are usually deployed in multiple locations, often over multiple backbones. |
Вместо того чтобы идти на осаду, шин Рип решил сразиться в открытом поле Тангеймдэ, которое, по его мнению, идеально подходило для развертывания его кавалерийского подразделения. |
Rather than face a siege, Shin Rip decided to fight a battle in the open fields of Tangeumdae, which he felt ideal for the deployment of his cavalry unit. |
Курс также включает в себя удаленные лаборатории, которые помогают получить практические навыки для развертывания основных функций программного обеспечения Cisco IOS / IOS XE и Cisco IOS XR. |
The course also includes remote labs that help gain practical skills for deploying basic Cisco IOS / IOS XE and Cisco IOS XR software features. |
3 января 2020 года Cyfrowy Polsat, владелец Plus, начал развертывание 5G в 7 городах. |
On January 3, 2020, Cyfrowy Polsat, owner of Plus, began 5G roll-out in 7 cities. |
Microsoft Groove Server-это инструмент для централизованного управления всеми развертываниями Microsoft SharePoint Workspace на предприятии. |
Microsoft Groove Server is a tool for centrally managing all deployments of Microsoft SharePoint Workspace in an enterprise. |
Ядерное оружие в арсенале ВМС США развертывается с помощью баллистических ракет подводных лодок и самолетов. |
Nuclear weapons in the U.S. Navy arsenal are deployed through ballistic missile submarines and aircraft. |
Быстрое развертывание буровой установки на буровой площадке может привести к значительной экономии средств. |
Rapid deployment of the rig to the drilling site can translate into major savings. |
Позднее, в 2014 году, Соединенные Штаты приступили к развертыванию технологии EMV, а в 2019 году она все еще продолжалась. |
The United States started later deploying the EMV technology in 2014, with the deployment still in progress in 2019. |
Турция эксплуатировала UH-60 во время развертывания НАТО в Афганистане и на Балканах. |
Turkey has operated the UH-60 during NATO deployments to Afghanistan and the Balkans. |
Вместо развертывания сил в Колумбии для проведения операций по борьбе с повстанцами Соединенные Штаты сохранили минимальное присутствие. |
Instead of deploying forces to Colombia to conduct counterinsurgency operations, the United States maintained a minimal presence. |
Представитель Пентагона заявил, что такое развертывание нарушит обещание России вывести ядерное оружие из Прибалтики. |
A Pentagon spokesperson said that such deployment would violate the Russian pledge to remove nuclear weapons from the Baltics. |
Из-за этого ее личный состав не набирается и не развертывается на провинциальной основе. |
Due to this, its personnel are not recruited and deployed provincially. |
В монохронных культурах время воспринимается линейно и как нечто, что можно потратить, сохранить, восполнить или потратить впустую. |
In monochronic cultures, time is experienced linearly and as something to be spent, saved, made up, or wasted. |
Беспокойство, пример развертывания внимания, включает в себя направление внимания на мысли и образы, связанные с потенциально негативными событиями в будущем. |
Worry, an example of attentional deployment, involves directing attention to thoughts and images concerned with potentially negative events in the future. |
Это привело к развертыванию 57 000 солдат, что создало дополнительный спрос на производство синей униформы М / 1910. |
This led to the 57,000 soldiers being deployed, creating extra demand on the production of the blue M/1910 uniforms. |
Он развертывается с исследовательского судна с помощью проволоки и подходит для любой глубины воды. |
It is deployed from a research vessel with a wire and suitable for any water depth. |
К несчастью для Avro, средства массовой информации и общественное внимание к развертыванию Arrow были затмены запуском спутника в тот же день. |
Allegiant is also a main sponsor with GMS Racing in the NASCAR Xfinity Series and the NASCAR Gander Outdoors Truck Series. |
Он развертывается для подключения всего лишь двух объектов к очень большим развертываниям. |
It is deployed to connect as few as two facilities to very large deployments. |
Западные СМИ критиковали 32-часовое время реагирования россиян, однако стандарт для развертывания спасательного судна в 2000 году составлял 72 часа. |
Western media criticised the Russians' 32-hour response time; however, the standard for deploying a recovery vessel in 2000 was 72 hours. |
Например, полный развертывания пистолет можно назвать боеприпасов ФК 18 фунтовые пушки МК II на перевозку, поле, ФК 18 фунтовые пушки МК И. |
For example, a complete deployable gun might be described as ordnance QF 18 pdr gun Mk II on carriage, field, QF 18 pdr gun Mk I. |
Однако из-за затрат на развертывание системы она была ограничена этими областями применения. |
Due to the deployment costs of the system however it was restricted to these application areas. |
По словам операторов, генерация сети относится к развертыванию новой технологии, не имеющей обратной совместимости. |
According to operators, a generation of the network refers to the deployment of a new non-backward-compatible technology. |
Среди огромного диапазона развертывания многие операторы рассматривают возможность развертывания и эксплуатации сетей LTE. |
Among the vast range of deployment,s many operators are considering the deployment and operation of LTE networks. |
Еще одно известное крупное развертывание находится в China Mobile. |
Another known large deployment is at China Mobile. |
Это первоначальное развертывание включало агентства в Айдахо, Индиане, Айове, Массачусетсе, Техасе, Вермонте, Вашингтоне, Висконсине и Вайоминге. |
This initial rollout included agencies in Idaho, Indiana, Iowa, Massachusetts, Texas, Vermont, Washington, Wisconsin, and Wyoming. |
В ответ на вторжение Ирака в Кувейт Франция осуществила два развертывания истребителей Mirage F1 в Персидском заливе. |
In response to the Iraqi invasion of Kuwait, France performed two deployments of Mirage F1s to the Persian Gulf. |
Сеть Лучшее место была первым современным коммерческим развертыванием модели замены батарей. |
The Better Place network was the first modern commercial deployment of the battery swapping model. |
Фактические налетные часы для корейской войны и развертывания НАТО быстро опережали поставки и способность Эллисон производить новые двигатели. |
The actual flight hours for Korean War and NATO deployments rapidly outpaced the supply and Allison's ability to manufacture new engines. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «развертывать линейно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «развертывать линейно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: развертывать, линейно . Также, к фразе «развертывать линейно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.