Раздаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Раздаю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I distribute
Translate
раздаю -


Я не раздаю дары такого рода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not contribute gifts of this nature.

Каждую вторую неделю я раздаю суп на кухне для бедных

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every other week I serve at a soup kitchen downtown.

И я ей помогаю... в основном раздаю шлемы, вожу лошадей на поводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I help with that mostly. Hand out helmets, do some sidewalking.

Слушай, каждое Рождество я собираю с творческой группы деньги и потом раздаю уборщицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, every Christmas, I collect money from the staff and give it to the cleaning ladies.

Да просто раздаю бесплатные советы о солнцезащитных средствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, just dispensing free sunscreen advice.

Ладно, почему я раздаю мои канистры и мою еду?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'K, why am I giving away my gas cans and my food?

И, как все вам могут сказать, благословение я не раздаю направо и налево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as anyone can tell you, approval is not something I give away freely.

Я надеваю тот костюм робота и иду на Таймс-сквер, где раздаю листовки галереи игровых автоматов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dress up in that robot costume in Times Square, and I pass out flyers for an arcade.

Это не тот вид взысканий, которые я раздаю на сессиях суда присяжных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not the kind of penalty I deal out at my monthly assizes.

Я раздаю батарейки в этой коробке, до верху заполненной газами Джина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm handing out batteries in a box full of Gene's farts.

Я не раздаю призов, поэтому просто похлопаю тебя по плечу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have any prizes, so you'll just have to accept a pat on the back.

Я больше не раздаю деньги просто так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't even pass out cigars anymore.

Слушайте, я не раздаю автографы, и я не хочу показаться грубым, но почему я говорю с вами, а не с вашим боссом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I don't do autographs and I don't want to be rude, but why am I talking to you and not your boss?

Что я раздаю игрушки для малышей в каждый Сочельник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I run the toys for Tykes Drive every Christmas Eve.

Привет, Я - Неисправный Эдди, и я настолько неисправен, что практически раздаю эти машины даром!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm Malfunctioning Eddie and I'm malfunctioning so badly, I'm giving these cars away!

Это твой умный способ сказать мне, что я раздаю ненужные советы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, is that your clever way of telling me I'm dispensing unwanted criticism?

Раздаю флаеры в ночном клубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Handing out flyers at a nightclub.

Я раздаю его как бесплатный образец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give that away as a free sample.

Ты знаешь, сколько денег я лично раздаю каждый год?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know how much money I personally give away every year?

Я должна бы принимать личные оскорбления так же легко, как их раздаю, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be able to take character impeachment as easily as I give it, right?

Торговая палата Энн-Арбора и некоторые компании с волшебными дверями раздают карты и продают копии книги Джонатана Б. Райта кто за волшебными дверями?.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ann Arbor Chamber of Commerce and some of the businesses with fairy doors hand out maps and sell copies of Jonathan B. Wright's Who's Behind the Fairy Doors?

Внезапно рядом раздаются голоса, скандирующие имена ЭДС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, nearby voices start chanting the Eds' names.

В Соединенном Королевстве раздаются призывы к тому, чтобы сделать дипломные фабрики незаконными; в Новой Зеландии и некоторых юрисдикциях Соединенных Штатов они уже являются незаконными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are calls for diploma mills to be made illegal in the United Kingdom; in New Zealand and some jurisdictions in the United States they are already illegal.

Эти звуки повторяются снова и снова, все ближе; наконец у самых наших ушей раздаются и эти возгласы и эта военная музыка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These sounds are momently repeated -they grow nearer and nearer-and presently, almost in our faces, the martial note peals and the cry rings out, Way for the King!

На следующий день Майк и Сьюзен гуляют по парку и раздают листовки с фотографией Зака на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following day, Mike and Susan walk through the park and hand out fliers containing a picture of Zach on them.

Если хотят, чтобы мы слушали эту чушь, пусть раздают косячки прям на входе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we have to sit through this dreck, they should pass out joints at the door.

Вам раздают две карты рубушками вниз, а для крупье раздаются З карты рубашками вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be dealt two cards face up, and the dealer will be dealt three cards face down.

Все бегут в ужасе, и несколько выстрелов раздаются в тщетной попытке остановить убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone runs in terror and several shots are fired in a vain attempt to stop the killing.

Это же просто ожившая мечта — морячок, раздающий бесплатную выпивку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, it's my perfect utopia. Sailors giving out free drinks.

В этом причина долгих часов ожидания, на которое обречены свидетели, вызванные в комнату, где находятся пристава и где непрерывно раздаются звонки судебных следователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence the long waiting inflicted on the witnesses, who have seats in the ushers' hall, where the judges' bells are constantly ringing.

И там и сям раздаются выкрики - новые обвинения по адресу мустангера; их цель -разжечь страсти толпы; шум переходит в рев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are things said aloud-insinuations against the accused-designed to inflame the passions of the assembly; and each moment the outcry grows fiercer and more virulent.

Они раздают награды всем подряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will give this award to anyone.

И, насколько я понимаю, в деревнях уже раздают противоядие, полученное после исследования образцов, добытых доктором Рохес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I also understand the WHO is administering an antitoxin in the villages formulated from Dr. Rojas' samples.

Например, в одном распространенном варианте небольшие карточки раздаются прихожанам, на которых людям предлагается написать грех, в котором они хотят исповедаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in one common variation, small cards are distributed to the congregation on which people are invited to write a sin they wish to confess.

Он спрашивает хозяина гостиницы, есть ли кладбище, примыкающее к развалинам соседнего аббатства, и разочаровывается, когда тот отвечает Нет. Затем раздаются два выстрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asks the innkeeper if there is a cemetery adjoining the ruins of a nearby abbey and is disappointed when the answer is no. Then two shots ring out.

Ты не из тех общительных официанток, раздающих советы, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not one of those folksy advice-giving waitresses, are you?

Иногда их раздают бесплатно, как форму рекламы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes they are given away for free as a form of advertising.

Университеты и колледжи раздают докторские степени, как столько конфет, тем, кто настолько знаменит, что их нельзя использовать профессионально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Universities and colleges hand out Doctorates like so much candy to those who are so famous they can't be used professionally.

Это была негритянская церковь, и проповедник держал речь о том, как черна тьма, в которой раздаются лишь вопли, стоны и скрежет зубовный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a negro church; and the preacher's text was about the blackness of darkness, and the weeping and wailing and teeth-gnashing there.

Часто раздаются свистки. Чудится, что даже каблуки башмаков постукивают насмешливо и издевательски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often you hear a sharp whistle, and then the tap of boot-heels has a peculiarly aggressive and mocking ring.

Что они там раздают скоростные билеты для быстрого серфинга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they're out there giving speeding tickets for surfing too fast?

А что они раздают в Hewlett-Packard?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are they handing out at Hewlett-Packard?

Всем было хорошо, и похвалы чудному балу, какие чаще раздаются, когда сам бал уже прекратил существованье, здесь не смолкали, едва он начался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every body seemed happy; and the praise of being a delightful ball, which is seldom bestowed till after a ball has ceased to be, was repeatedly given in the very beginning of the existence of this.

Раздаются голоса, требующие продолжения разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are voices that clamour for the case to be completed.

И раздают бесплатные пончики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they give away free pretzels.

Выйдя по окончании фильма в фойе, я увидел зажатого в углу Неваду, раздающего автографы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I came down into the lobby after it was over, Nevada was standing in the corner surrounded by kids and signing autographs.

Почему там 48 свободных мест, если билеты в отеле раздают как конфетки на Хэллоуин?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are there 48 empty seats out there when the hotel is passing out free tickets like they're Halloween candy?

Я здесь в качестве юридически-непредвзятого мудреца, раздающего советы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm here as non-legally-binding sage counsel.

Когда играют парами, бришкула использует обычные правила, где всем игрокам раздают по три карты, и разыгрывают по одной карте на каждую руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When played in couples, briškula uses regular rules, where all players are dealt three cards, and play one card per hand each.

Раздаются серенады, раздается звон мечей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Comes the sound of serenading Comes the ring of swords in fight.

Разве это не просто несколько человек, которые время от времени раздают листовки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't it just a few people handing out flyers once in a while?

Тебя, наконец, посетила фея, раздающая яйца?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you finally get visited by the nut sack fairy?

Терпение зрителей иссякает, но вдруг в четвертый раз раздаются возгласы, более громкие и более уверенные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its patience is becoming exhausted, when a fourth salutes the ear, spoken in a louder voice and more confident tone.

Свечи раздаются зрителям и зажигаются после захода солнца вокруг арены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Candles are distributed to the audience and lit after sunset around the arena.



0You have only looked at
% of the information