Разливка сверху - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
разливка из ковша - teeming
разливка на тележках - buggy casting
ручная разливка - hand teeming
разливка сифоном - uphill teeming
разливка в аргоне - argon casting
непрерывная разливка - continuous casting
разливка под давлением - pressure pouring
разливка под контролируемым давлением - bottom pressure casting
разливка через шлак - fluid-mold casting
Синонимы к разливка: авторазливка, разливание, разлив, разлитие, розлив
сверху вниз - top down
налив сверху - splash loading
второй сверху пояс - landing strake
выставлять лучшие экземпляры сверху - deacon
цензурирование сверху - censoring top
идёт сверху вниз - It goes from top to bottom
прогноз сверху вниз - top-down forecast
атака сверху - overhead attack
давление сверху вниз - down pressure
фаска сверху зуба - land
Синонимы к сверху: сверху, поверх, наверху, на поверхности, поверху, внешне, выше, лучше
Антонимы к сверху: внизу, снизу, сбоку
Значение сверху: По направлению вниз.
F-217 представляет собой мягкую пенополиэтиленовую сердцевину, покрытую сверху и снизу твердым прозрачным полиэтиленом, поставляемым толщиной 0,050 дюйма. |
F-217 is a soft polyethylene foam core covered on top and bottom with solid, clear polyethylene supplied in 0.050-inch thickness. |
Если на тебя сверху падает кусок космического мусора - пускай падает. |
If a piece of space junk comes hurtling down at you, let it come. |
Она, она придумала эту игру, когда она выпрыгивала из ванны, вся мокрая... прыгала на меня сверху и щекотала. |
So she had this game where she would jump out of the bathtub all soaking wet, and she'd jump on top of me and she'd tickle me. |
Если вкратце, это типичный подход сверху вниз к социальной несправедливости, и в большинстве случаев он не работает. |
Well, the simple answer is that this is a trickle-down approach to social justice, and many times it just doesn't work. |
Я взяла все эти картины назад в студию, почистила их, чуть порезала их, залила их растворителем, положила больше краски сверху и разрисовала снова. |
I took all these paintings back to my studio, and scraped them, and carved into them, and poured paint thinner on them, put more paint on top, drew on them. |
Ее сбросили откуда-то сверху, то ли из окна, то ли с высокой террасы, как например, ваша. |
She was thrown out of somewhere - out of a very high window, or off a very high terrace - like yours, let's say. |
Хозяйка достала из-под прилавка газетный лоскут, постлала сверху, завернула хлеб. |
From beneath the counter she produced a square cut from a newspaper sheet and laid it on the counter and wrapped a loaf into it. |
Ной сказал, что 5 тысяч долларов сверху может предложить лишь тот, ...у кого мозги набекрень, и он не хочет, чтобы в его доме жил чокнутый. |
He told the man that offered him $5,000 over his price that no one in his right mind would do that and he wouldn't have a lunatic living in his house. |
Орбита перевела их сверху Пасифика, Атлантического океана и полюсов, где немногие територии, над которых перелетели, пратически необитаемые. |
The orbit took them over the Pacific, the Atlantic and the Poles. The few land masses they crossed are mainly uninhabited. |
Как зацветут, так сверху, с сеновала, кажется, будто простыню расстелили, - все бело. |
When they are in blossom, from the hay loft they look like one single sheet, so white. |
We need more than just pronouncements from above. |
|
Then over the top they laid the mattresses, filling the truck in level. |
|
Теперь ты вытягиваешь узел, но оставляешь петлю сверху. |
Now you pull the knot tight, and... but you leave a loop over the top. |
Это шампанское, 30-летний скотч, а сверху текила. |
It's champagne mixed with 30-year-old scotch and top-shelf Tequila. |
Они просто не поняли, что, когда свет падает сверху, картина выглядит иначе, отсюда и яркий контраст внизу. |
They also didn't realize they caught the painting when the light was pouring directly down on it, causing a deeper contrast at the bottom. |
Бьюсь об заклад, что твоя жена улыбается сейчас, смотря на тебя сверху. |
I bet your wife is just smiling down on you right now. |
But the skin is still really soft on top and around the edge. |
|
I'll dump earth over it and tamp it down. |
|
I'm just going down on him? |
|
There was a long slit from top to bottom in each one. |
|
Всю зиму маленький дом Козетты отапливался сверху донизу. |
All winter long, Cosette's little house was heated from top to bottom. |
We need to search this place from top to bottom. |
|
ты положишь в посылку разные вещи из Нью-Йорка: несколько бубликов, брелок Эмпайр Стэйт Билдинг... а затем все это сверху укроешь газетой Нью-Йорк Таймс... |
Put together a care package of stuff from New York- some HH bagels, an Empire State Building keychain... and then, top off the package with a New York Times... |
The second sheet was covered with writing. |
|
И нежная музыка сверху вливалась в теплый вечерний воздух, сообщая миру, что лето почти закончилось. |
While the gentle upstairs music of the mouse circus spilled out onto the warm evening air, telling the world that the summer was almost done. |
Фрэнк будет кружить с агентом Уэстон и обеспечит огонь сверху по цели. |
Frank will circle the LZ with Agent Weston and provide cover fire for the extraction. |
Женя опять легла на бок, оперлась локтем и опять сверху поглядывала на него близко и пристально. |
Jennie again lay down on her side; leaned upon her elbow, and again looked at him from time to time, near at hand and intently. |
Я поднимусь намного выше вас, и когда-нибудь я буду смотреть на вас сверху вниз и смеяться. |
I'll rise far above and beyond you and one day I'll look down on you and I'll laugh. |
Да, когда ад замерзнет... или какой-нибудь гений сверху придумает, как можно выгнать ее отсюда законным путем. |
Yeah, when hell freezes over... or some genius upstairs finds a way so we can legally blast her out of here. |
Надеюсь, нет, потому что у меня есть десерт для вас... с сахаром сверху. |
Hope not, because have I got some dessert for you... With sugar on top. |
Word from upstairs is one of you four leaves in a bag. |
|
Джесс - это девушка сверху. |
Jess is the upstairs lady. |
She looked down at him and smiled. |
|
Бокалы для вина сверху. |
Wine glass at the top. |
Он нагромождает твою одежду в двери и бросает деньги сверху. |
Tosses your clothes at the door and throws you the money. |
The top of the painting was trimmed, as was the right side. |
|
Коровьи копыта очень острые, и при движении сверху вниз режут почти как нож. |
Well, cow's hooves are sharp. They're like a knife coming down. |
Остановился, нашел взглядом Вайоминг, оглядел ее сверху донизу и вежливо присвистнул. |
Stopped to look at Wyoming, giving her up-and-down and whistling. |
Сверху лежало письмо, доставленное утром, и это письмо Скарлетт вынула из конверта. |
On the top was the letter which had come that morning and this one she opened. |
Это определение включает все заинтересованные стороны в демократических процессах принятия решений, а не только связанные с гражданами инициативы правительства сверху вниз. |
This definition includes all stakeholders in democratic decision-making processes and not only citizen related top-down government initiatives. |
Древоточцы-это маленькие лесные птицы, коричневые сверху и белые снизу. |
Treecreepers are small woodland birds, brown above and white below. |
Это был СН-47А с удлиненным фюзеляжем, четырехлопастными несущими винтами, съемными крыльями, установленными сверху фюзеляжа и другими изменениями. |
It was a CH-47A with a lengthened fuselage, four-blade rotors, detachable wings mounted on top of the fuselage and other changes. |
Следовательно, многие команды превратили своих аутфилдеров в питчеров, так как они привыкли бросать мяч сверху с силой. |
Consequently, many teams converted their outfielders to pitchers since they were used to throwing the ball overhand with power. |
Она смотрела на меня сверху вниз. И я подумал про себя: что ты делаешь? |
She was doing a stare‑down with me. And I thought to myself, what are you doing. |
Воздух поступает сбоку, а отработанные газы выходят сверху. |
Air enters from the side and spent gases exit from the top. |
Сосуды соединены сверху и снизу трубами, и вся система заполнена инертным газом аргоном. |
The vessels are connected at top and bottom by pipes and the whole system is filled with the inert gas argon. |
В сериале часто использовались перспективы сверху вниз, а снимки над головой демонстрировали его общий визуальный стиль. |
The series would often use top-down perspectives and over-head shots would showcase its overall visual style. |
Для удобства использования эпиграфы ссылаются на блоки глифов слева направо в алфавитном порядке и сверху вниз в числовом. |
For ease of reference, epigraphers refer to glyph blocks from left to right alphabetically, and top to bottom numerically. |
Это имеет то преимущество, что, когда они лежат на морском дне, оба глаза находятся сверху, что дает им широкое поле зрения. |
This has the advantage that, when they lie on the seabed, both eyes are on top, giving them a broad field of view. |
Другими словами, чем больше высота камеры, тем чаще наблюдатель видел танцора сверху. |
In other words, the greater the camera elevation, the more often an observer saw the dancer from above. |
В то, что приказ исходил сверху, верили давно, хотя веских доказательств этому нет. |
That the order came from the top has long been believed, although there is a lack of hard evidence. |
LASiS обычно рассматривается как физический подход сверху вниз. |
LASiS is usually considered a top-down physical approach. |
Среди самых тяжелых известных бросков в древности, был одноручный бросок сверху камня весом 140 кг и который имел ручку, по древнегреческому, Bybon. |
Amongst the heaviest known throws in antiquity, was a one handed overhead throw of a stone weighing 140 kg and which had a handle, by the Ancient Greek, Bybon. |
Он отталкивает ее и бежит вверх по лестнице, но кто-то стреляет в него сверху и он падает замертво. |
He pushes her away and runs up the stairs but he is shot by someone at the top of the stairs and falls dead. |
Незрелое оперение сверху серовато-коричневое, с гораздо более светлой нижней стороной, чем у взрослых. |
The immature plumage is sepia-brown above, with a much paler underside than in adults. |
Нарушения в таламокортикальной сети могут лежать в основе наблюдаемой дисфункции сверху вниз и снизу вверх. |
Disruptions in thalamocortical circuitry may underlie the observed top down and bottom up dysfunction. |
Вода из родника стекала вниз к фонтану, затем по трубке в каменный сосуд в форме луковицы, похожий на большую вазу с крышкой сверху. |
The water from the spring flowed down to the fountain, then up a tube into a bulb-shaped stone vessel, like a large vase with a cover on top. |
Вкусовые относительно сухие ингредиенты, такие как морепродукты, помещаются сверху, в то время как другие ингредиенты, которые могут хорошо впитывать соус, назначаются на дно бассейна. |
Taste Relatively dry ingredients such as seafood are placed on the top while other ingredients that can absorb sauce well are assigned to the bottom of the basin. |
Игроки в основном управляют своими главными героями в режиме просмотра от третьего лица,хотя традиционная ролевая игра сверху вниз также доступна. |
Players mainly control their protagonists in a third-person view, though a traditional role-playing game top down camera angle is also available. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разливка сверху».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разливка сверху» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разливка, сверху . Также, к фразе «разливка сверху» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.