Различные центры содержания под стражей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
различные мнения - different opinions
были различной природы - were of a different nature
все различные - all of the various
имеют различную - have varying
различные пользователи - diverse users
различные группы заинтересованных сторон - various groups of stakeholders
Различная свет - varying light
различные расстрелы - various shootings
различные дозы - varying doses
различная розничная торговля - various retail
Синонимы к различные: небо и земля, отличаются как небо и земля, непохожие, неодинаковые, разные
возвращения активов координационные центры - asset recovery focal points
крупные центры - large centers
центры трансплантации - transplant centres
Центры компетенции - centers of competence
упаковочные центры - packaging centres
что эти центры - that these centres
тайные центры содержания под стражей - secret detention centres
технические учебные центры - technical training centres
Центры знаний - centres of knowledge
центры социальных служб - social services centres
Синонимы к центры: середина, центр, среда, центральный пункт, коммутатор, база, общество-мать, средоточие, фокус
сдача анализов на содержание наркотиков - drug content testing
доступ к ним с территорий, где их содержание - access to them from territories where their contents
любое такое содержание - any such content
способствовало содержание - promoted content
содержание и содержание - content and substance
Оптимальное содержание влаги - optimum moisture content
Содержание заявления - content of the statement
содержание обменного калия в процентах - exchangeable potassium percentage
содержание этих других - content of these other
осуществлять содержание - perform content
Синонимы к содержания: жизнь, душа, смысл, программа, значение, тема, главное, природа, предмет
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
содержание под арестом - detention
ставить под угрозу - put in jeopardy
под водой - under the water
ложное показание под присягой - perjury
ДВП с глазуровкой под кафель - enameled hardboard
мойка туш под давлением - carcass pumping
подкрепление под шпилем - capstan partner
подчистить под метлу - make a clean sweep of smth.
содержащийся под стражей - accused in custody
ходить под богом - be under god
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
держать под стражей - keep under guard
тайное содержание людей под стражей - secret detention
условие содержания под стражей - condition of detention
доступ к местам содержания под стражей - access to places of detention
дети, находящиеся под стражей - children in custody
короткий срок содержания под стражей - short term detention
мест содержания под стражей - places of detention by
содержание под стражей без судебного рассмотрения - detention without judicial review
режим содержания под стражей - custodial regime
срок их содержания под стражей - period of their detention
Статья посвящена почти исключительно различным изданиям, но почти ничего не говорит о содержании самой книги. |
The article concentrates almost exclusively on the different editions but says almost nothing about the content of the book itself. |
Во всех этих дисциплинах отношения основа-надстройка и содержание каждой из них могут принимать различные формы. |
Across these disciplines the base-superstructure relationship, and the contents of each, may take different forms. |
Существуют различные формы экстернализма, которые рассматривают либо содержание, либо проводники ума, либо и то и другое вместе. |
There are various forms of externalism that consider either the content or the vehicles of the mind or both. |
В настоящее время содержание различных статей, относящихся к измерению, кажется довольно безразличным. |
Right now the content related to the various articles relating to measurement seems to be rather indifferently handled. |
Использование гигроскопических свойств различных веществ в выпечке часто используется для достижения различий в содержании влаги и, следовательно, хрусткости. |
The use of different substances' hygroscopic properties in baking are often used to achieve differences in moisture content and, hence, crispiness. |
Б-форматом первого порядка можно манипулировать различными способами, чтобы изменить содержание аудиальной сцены. |
First order B-format can be manipulated in various ways to change the contents of an auditory scene. |
Желтая медь-это разговорное название различных минералов и сплавов с высоким содержанием меди. |
Yellow copper is a colloquial name for various minerals and alloys with high copper content. |
Различные процессы образования двух стабильных изотопов гелия приводят к различному содержанию изотопов. |
The different formation processes of the two stable isotopes of helium produce the differing isotope abundances. |
Литературные стили и содержание Йогасутр и Махабхашьи совершенно различны, и единственный труд по медицине, приписываемый Патанджали, утрачен. |
The literary styles and contents of the Yogasūtras and the Mahābhāṣya are entirely different, and the only work on medicine attributed to Patañjali is lost. |
Железо, легированное различными пропорциями углерода, дает низкоуглеродистые, среднеуглеродистые и высокоуглеродистые стали, при увеличении содержания углерода снижается пластичность и ударная вязкость. |
Iron alloyed with various proportions of carbon gives low, mid and high carbon steels, with increasing carbon levels reducing ductility and toughness. |
Приведенные правительствами примеры уровней содержания ртути в рыбе и/или моллюсках в различных регионах мира были представлены в виде таблицы. |
Examples of mercury concentrations in fish and/or shellfish in various regions of the world, as submitted by Governments, were provided in a table. |
Этот процесс был повторен с различными иллюстрациями с очень разными настройками и содержанием. |
This process was repeated with different illustrations with very different settings and contents. |
Дизайн книги - это искусство объединения содержания, стиля, формата, дизайна и последовательности различных компонентов книги в единое целое. |
Book design is the art of incorporating the content, style, format, design, and sequence of the various components of a book into a coherent whole. |
В результате, хотя правительства различных государств имеют много общих черт, они часто сильно различаются по форме и содержанию. |
As a result, while the governments of the various states share many similar features, they often vary greatly with regard to form and substance. |
Хотя техническое содержание почти одно и то же, пьяные формы разных родов различны, и их исторические источники в основном неясны. |
Though the technical contents are almost the same, the drunken forms of different lineages are different and their historical sources are mostly unclear. |
В этой связи Целевая группа предполагает рассмотреть в 2010 году предложения относительно допустимости комбинированного использования возможных вариантов содержания для различных категорий свиней. |
Therefore, the Task Force expected to consider proposals in 2010 allowing a combination of the housing options for different pig categories. |
Его вкус богат умами благодаря высокому содержанию различных свободных аминокислот, таких как глицин, аланин и глутаминовая кислота. |
Its taste is rich in umami due to its high content of various free amino acids, such as glycine, alanine, and glutamic acid. |
Содержание этого утверждения подкрепляется различными отрывками из Библии. |
The content within the statement is underpinned by various scriptures from the Bible. |
По меньшей мере 7 различных редакторов либо удалили правку Паркинсона в разное время, либо не согласились с ее содержанием на странице обсуждения. |
At least 7 different editors have either removed Parkinsons' edit at various times or have disagreed with its content in the Talk page. |
К примеру, различные технологии не оказывают практически никакого влияния на процент содержания кальция, железа и магния. |
For example, different technologies don't have much impact on minerals like calcium, iron, and magnesium. |
Но если мы упрекнем Морской мир в том, что он делает для находящихся в неволе животных, мы должны будем более широко смотреть на способы содержания животных, выступающих в различных шоу. |
But if we are pointing the finger at Sea World for what it does to its captive animals, we should also look more broadly at the way we confine performing animals. |
Ученые степени, присуждаемые университетами и политехническими институтами, по закону равны, но содержание и направленность обучения различны. |
The degrees awarded by the universities and polytechnics are at par by law, but the content and orientation of studies is different. |
Некоторые стандартные смеси могут быть приготовлены из различных фракций, каждая из которых имеет определенное распределение хлопьев по размерам и содержанию углерода. |
Some standard blends can be prepared from the different fractions, each with a certain flake size distribution and carbon content. |
Все они отличаются по тематике, содержанию, рассчитаны на интересы людей различных социальных слоев населения. |
They all differ in focus and content and are tailored to the interests of persons from various strata of society. |
В другом исследовании для снижения содержания ионов серебра использовались различные экстракты листьев растений. |
In another study different plant leaf extracts were used to reduce silver ions. |
Среди различных свойств, максимальная сухая плотность и оптимальное содержание влаги жизненно важны и определяют необходимую плотность, которая будет уплотнена в поле. |
Among various properties, the maximum dry density and the optimum moisture content are vital and specify the required density to be compacted in the field. |
Они говорили на различные темы, включая управление питанием, роль физических нагрузок и типы продуктов с высоким содержанием жиров, употребляемых во время Рамадана. |
They spoke on various topics, including meal management, the role of physical activities, and the types of high fat foods eaten during Ramadan. |
Понять влияние красного мяса на здоровье трудно, потому что оно не является однородным продуктом, с различными эффектами в зависимости от содержания жира, обработки и приготовления. |
Understanding the health impact of red meat is difficult because it is not a uniform product, with effects varying based on fat content, processing and preparation. |
После обзора содержания этой концепции в главе описываются различные инициативы в данном отношении. |
After elucidating the policy contents of this concept, the chapter presents various initiatives which fit into this perspective. |
Различные методы, описанные ниже, были разработаны для снижения содержания смолы в конечном продукте или увеличения содержания волокна. |
The various methods described below have been developed to reduce the resin content of the final product, or the fibre content is increased. |
Впоследствии было отмечено, что CIE охватывает 10 или 11 тонких циклов в различных свойствах осадка, таких как содержание Fe. |
Subsequently, it was noted that the CIE spanned 10 or 11 subtle cycles in various sediment properties, such as Fe content. |
Обычно пьют шнапс с содержанием алкоголя до 60% или фруктовый коньяк, который в Австрии делают из различных фруктов, например абрикосов и рябины. |
A Schnapps of typically up to 60% alcohol or fruit brandy is drunk, which in Austria is made from a variety of fruits, for example apricots and rowanberries. |
Как правило, принимаемыми мерами предусматривается установление предельных значений содержания ртути в различных видах ламп или повышение эффективности обращения с продуктами в конце их жизненного цикла. |
Typically, measures introduced set limits for mercury content in various types of lamps or focus on efforts to improve end-of-life management. |
Различные углеводородные топлива имеют разное содержание углерода, водорода и других элементов, поэтому их стехиометрия различна. |
Different hydrocarbon fuels have different contents of carbon, hydrogen and other elements, thus their stoichiometry varies. |
Содержание ДУ в различных боеприпасах составляет 180 г в 20-мм снарядах, 200 г в 25-мм, 280 г в 30-мм, 3,5 кг в 105-мм и 4,5 кг в 120-мм пенетраторах. |
The DU content in various ammunition is 180 g in 20 mm projectiles, 200 g in 25 mm ones, 280 g in 30 mm, 3.5 kg in 105 mm, and 4.5 kg in 120 mm penetrators. |
Эти различные ведомства планируют регулировать содержание наночастиц серебра в бытовых приборах. |
These various agencies plan to regulate silver nanoparticles in appliances. |
Работа по адаптации формы, содержания и путей распространения информации, предназначенной для различных целевых групп женщин, только начинается. |
Efforts to adapt the form, contents and dissemination areas of information intended for various female target groups are still in their infancy. |
В этой таблице приводится процентное содержание различных питательных веществ в четырех необжаренных семенах. |
This table lists the percentage of various nutrients in four unroasted seeds. |
Мы также должны определить, как общая структура и стиль макета статьи, особенно при попытке определить различные разделы и содержание. |
We should also define how the overall structure and style of the article layout, especially when trying to determine the different sections and contents. |
Регистр компаний каждой страны имеет различные типы регистраторов, их содержание, назначение и общедоступность. |
Each country's company register has different registrar types, contents, purpose, and public availability. |
There are several different types of energy content. |
|
Затем в пункте перечисляются различные дополнительные функции, одна из которых подтверждает намерение стороны быть связанной с содержанием подписанного контракта. |
It then went on to list various additional functions, one of which was the intent of a party to be bound by the content of a signed contract. |
Различные домашние животные требуют различного количества внимания и заботы; например, кошки могут иметь более низкие требования к содержанию, чем собаки. |
Different pets require varying amounts of attention and care; for example, cats may have lower maintenance requirements than dogs. |
В данном разделе рассматривается каждый этап по порядку с определением различных субпроцессов внутри такого этапа и описанием их содержания. |
This section considers each phase in turn, identifying the various sub-processes within that phase, and describing their contents. |
Различные кулинарные процедуры не различаются по содержанию общего белка и общего количества углеводов. |
Different cooking treatments do not vary in their total protein and total carbohydrate contents. |
Диета с низким содержанием FODMAP очень ограничительна в различных группах питательных веществ и может быть непрактична в долгосрочной перспективе. |
A low-FODMAP diet is highly restrictive in various groups of nutrients and can be impractical to follow in the long-term. |
Соевая мука производится с различным содержанием жира. |
Soy flour is manufactured with different fat levels. |
Спутниковые снимки будут использоваться для определения различных растительных индексов, таких как хлорофилл площади листьев и индексы содержания воды. |
Satellite images will be used to determine various plant indices such as leaf area chlorophyll and water content indexes. |
Как и в Латвии, использование записей, в зависимости от их содержания, может регулироваться различными законами. |
Similar to Latvia the use of recordings, depending on their content, may be subject to various laws. |
Падающий снег принимает много различных форм, в зависимости от атмосферных условий, особенно содержания пара и температуры, когда он падает на землю. |
Falling snow takes many different forms, depending on atmospheric conditions, especially vapor content and temperature, as it falls to the ground. |
Администрация IntimMadchen.de не несёт никакой ответственности за содержание рекламы, и не имеет никакой связи с деятельностью рекламодателей. |
Administration IntimMadchen.de not responsible for the content of advertising, and has no connection with the activities of advertisers. |
Их содержание довольно конфиденциально, но я полагаю, что могу рассчитывать на скромность полиции. |
He said: Their contents, by the way, are strictly confidential. But when it's a case of murder, one is forced to trust in the discretion of the police. |
Анализ показал высокое содержание алкоголя в крови. это и привело к инфаркту миокарда. |
Our tox screen showed a blood alcohol content which, for a man of his size, probably brought on myocardial infarction. |
Этот завтрак в два раза увеличил содержание жира в вашей крови. |
Eating that meal has doubled the fat in your bloodstream. |
Был остановлен за езду навстречу по улице с односторонним движением, и не прошел тест на содержание алкоголя. |
Was pulled over for driving the wrong way down a one-way street and then failed a field sobriety test. |
принятое обращение списка к прозаическому материалу не распространяется на расположение и содержание раздела лирики. |
the accepted reversion of the list to prose material does not extend to the location and content of the Lyrics section. |
Контент с веб-сайтов, содержание которых в основном генерируется пользователями, также в целом неприемлем. |
Content from websites whose content is largely user-generated is also generally unacceptable. |
Монету можно отсканировать с помощью смартфона и перейти по ссылке на специальный сайт с содержанием об историческом событии и дизайне монеты. |
The coin can be scanned by a smartphone and link to a special website with contents about the historical event and design of the coin. |
Правовые ограничения на содержание уксусной кислоты варьируются в зависимости от юрисдикции. |
Legal limits on acetic acid content vary by jurisdiction. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «различные центры содержания под стражей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «различные центры содержания под стражей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: различные, центры, содержания, под, стражей . Также, к фразе «различные центры содержания под стражей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.