Размещены на вашем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Размещены на вашем - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
placed on your
Translate
размещены на вашем -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Брайони, хотелось бы поговорить о вашем новом романе Искупление объявлено, что он через несколько дней выходит в свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Briony Tallis, I'd like to talk now about your new novel, Atonement, which comes out in a few days to coincide with your birthday.

В вашем организме большое количество мышьяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've absorbed a huge amount of arsenic.

Давайте чуть подробнее остановимся на вашем мнении о мировоззрении Стива Бэннона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so take that a bit further, and maybe expand a bit more on your insights into Steve Bannon's worldview.

Я знаю, что это очень плохая привычка может привести к серьезным проблемам в вашем здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know that this very bad habit may cause serious problems in your health.

Шутка предполагает наличие юмора, каковой отсутствовал в вашем комментарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A joke implies humor, which was missing from your comment.

Это довольно странно, потому, что в вашем отзыве вы забыли упомянуть о многообещающей инженю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's funny, because your review didn't mention pinning down the ingenue.

В таком случае осмелюсь напомнить о вашем обещании мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then with respect I must remind you of your promise to me.

У нас большая база, поэтому квартира окажется в вашем распоряжении в кратчайшие сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a large base, so the apartment will be at your disposal as soon as possible.

Этот конкретный компонент не будет сохранен в вашем файле ответа, так как вы не настроили никаких параметров для него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This particular component will not be saved in your answer file because you haven't configured any settings for this component.

У вас есть ребенок в вашем списке...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a kid on your docket...

В вашем рекламном проспекте не было ничего про то, что надо делить резервуар с кем-то еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing in your literature about sharing a tank.

Вы богаты, речь идет о вашем последнем счастье, так не скупитесь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are rich; this is probably your last chance of happiness; be liberal.

В вашем доме водятся лишние деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a surplus of money in your house.

Мы говорим о Пате Крузе, вашем старом учителе-писателе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're talking about Pat Crews, your old writing teacher.

Вот от пламени очага весь снег на вашем плаще растаял; посмотрите на пол, кругом лужи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blaze there has thawed all the snow from your cloak; by the same token, it has streamed on to my floor, and made it like a trampled street.

Слушайте, только потому, что в вашем браке давно нет любви...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just because you're in sad, loveless marriage...

Министр здравоохранения составит впечатление о вашем отделении в неподготовленной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Minister of Health wants to catch your staff unawares.

На свою чип-кредитку ты даже стакан воды не купишь, и сейчас в вашем баке смесь из серной и циановой кислоты, а теперь катитесь отсюда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With your credit chip you would not buy a glass of water, and now your tank is full... with a mixture of acid, sulphate and cyanide. - And now, get out of here!

Сестра Мэри Юнис, есть настоятельная просьба, в вашем офисе, которая нуждается в вашем внимании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sister Mary Eunice, there's a pressing matter in your office that needs your attention.

На случай, если я в вашем списке, сбор апитомина в таком количестве потребовал бы гораздо более сложного оборудования, чем есть в моём расположении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case I'm on that list of yours, harvesting apitoxin in that amount would require much more sophisticated equipment than I have at my disposal.

В вашем восстановлении три этапа, - сказал О'Брайен, - Учеба, понимание и приятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'There are three stages in your reintegration,' said O'Brien. 'There is learning, there is understanding, and there is acceptance.

В сущности это ваш проект номер шесть в вашем ведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is essentially your plan, number six in your submission, I believe.

Так ты просто хочешь, чтобы мы поставили печать на вашем гениальном бизнес-плане?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you just want us to rubber-stamp your genius business plan?

Значит у вас были... рвота и затруднение дыхания... которые не связаны с вашем заболеванием...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're experiencing... vomiting and shortness of breath... neither of which are consistant with your ALS...

За Барбару Миллер, номер 33 в вашем престижном списке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To Barbara Miller, number 33 on your prestigious list.

Сделаем это ключевым фактом в вашем деле РИКО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make that the centerpiece of your RICO case.

Я просто упомянул его, чтобы подчеркнуть разницу в вашем придворном этикете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only mentioned it to illustrate the differences in your royal managerial approaches.

В вашем теле происходит короткое замыкание и именно так разрешается проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So your body has short-circuited as a means of solving the problem for you.

Большой провал в вашем восприятии, понимаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big drop in your understanding.

На вашем месте я подождал бы в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should wait in the house if I were you.'

В вашем отчете для полиции сказано, что вы не смогли опознать человека, которого увидели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your statement to the police stated that you couldn't identify the person you saw.

Теперь он будет учиться в вашем классе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll be joining your class.

В вашем случае, я бы сказал, что вы заслужили право ответить утвердительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In your case, though, I'd say that you'd earned the right to answer in the affirmative.

Что хорошего в вашем заключении?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What good can come from sending you to prison?

Я читал о вашем конфликте с полковником Кеннеди в его рапорте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read about your conflict with Colonel Kennedy in his report.

Джек рассказал мне о вашем разговоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack informed me of the talk you had earlier.

У вас в вашем районе информатор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have an informer in your neck of the woods.

На вашем месте я бы пошла куда-нибудь передохнула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were you two, I'd go for your tea-break now.

Поговорить о вашем сыне и о моём участии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to discuss your son and my involvement with his case.

Знаете, я б на вашем месте научился контролировать себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, if I were you, I'd learn to keep that temper in check.

Я остаюсь в вашем распоряжении. Вы только дайте мне знать, и я буду счастлив чем-либо вам помочь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call on me at any time. Glad to help you.

Я знаю о Вашем слиянии разумов с моим отцом, которое помогло ему успешно завершить последнюю миссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know of your mind-meld with my father which enabled him to complete his last mission.

Если она узнает о вашем посещении меня, я не отвечаю за последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she discovers your visit to me, I will not answer for the consequences.

Потому что все поверхности в вашем доме липкие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, because every surface area in your house is sticky.

Приятно видеть, что в вашем карандаше твёрдый графит, Доусон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nice to see you've got plenty of lead in your pencil, PC Dawson.

Если бы вы смогли проследить свою родословную до самой ранней стадии, вы бы нашли взрывающуюся звезду на вашем фамильном дереве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could trace your ancestry back to its earliest reaches, you would find an exploding star in your family tree.

Эти люди не давали согласия быть морскими свинками в вашем стремлении к силам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These people didn't agree to be guinea pigs in your quest for power.

Приказ о вашем увольнении, мисс Тревельян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your marching orders, Miss Trevelyan.

О том драгоценном кладе, что мне вручён - о вашем доверии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That precious treasure you gave me, your confidence.

На вашем месте это расплавило бы моё сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were you, it would melt my heart.

Вы заплатили ему гонорар, мадам, предоставили кров и стол в вашем доме на время исполнения заказа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You paid him a fee, Madam... and you offered him full board on your property during the commission.

Когда с вами случается что-то, подобное этому, это отпечатывается в вашем мозгу, каждая деталь того, что было той ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When something like that happens, it's burned into your brain, every detail of what happened the night you heard.

Я понимаю, насколько тяжело здесь человеку в вашем положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand how difficult a man of your position must have it.

Я создал дуотронные элементы, имеющиеся на вашем корабле. Но я знаю, что они - архаизм в сравнении с М-5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I designed the duotronic elements used in your ship right now, and I know they are as archaic as dinosaurs, compared to the M-5.

Поскольку вы, по-видимому, развязали их со словом в вашем списке рассылки, могу ли я почтительно предложить вам вернуть их в свои загоны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since you apparently unleashed them with a word on your mailing list, might I respectfully suggest you return them to their pens?

Это поможет вам стать лучше, чем вы можете, но всегда будут ограничения, основанные на вашем типе тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This will help you become the best you can, but there will always be limitations based on your body type.

Бейсбол Багз изо всех сил пытался объяснить, почему он боксировал нить, но, похоже, это было основано на вашем взгляде на этот вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Baseball Bugs has struggled to explain why he boxed the thread but it appears to have been based on your view of the question.

Делая это, вы будете преодолевать трудности, с которыми история столкнула нас только в вашем собственном сознании, по вашим собственным желаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In doing this you will be overcoming the difficulties with which history has confronted us only in your own minds, by your own wishes.

Но что касается всей записи, я думаю, что это будет намного больше в вашем лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to lack of funding, no research or scientific experiments are conducted at the spring.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «размещены на вашем». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «размещены на вашем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: размещены, на, вашем . Также, к фразе «размещены на вашем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information