Разнообразить методы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: diversify, vary, variegate, enliven, intersperse, checker, chequer, counterchange
генетическое разнообразие - genetic diversity
вместилище разнообразных предметов - catch-all
больше культурное разнообразие - greater cultural diversity
культурно разнообразные группы - culturally diverse groups
разнообразие культуры - culture diversity
Разнообразие каналов - variety of channels
среда разнообразна - varied environment
Разнообразие стилей - variety of styles
разнообразной информации о - range of information on
очень разнообразен - is very various
Синонимы к разнообразить: переменить, изменить, преображать, уразнообразить, вносить изменения, преобразовать, варьировать
Значение разнообразить: Делать разнообразным.
линейные многошаговые методы - linear multistep methods
методы и процедуры - methods and procedures of
текущие методы работы - current work practices
любые другие методы - any other methods
методы расчета себестоимости - costing methods
методы автоматического сведения к нулю пятнистой шумовой структуры - automatic speckle cancellation techniques
стандартные методы промышленности - industry standard methods
методы не срабатывают - methods fail
Методы и методики - methods and techniques for
устойчивые методы ведения сельского хозяйства - sustainable farming methods
Синонимы к методы: способ, метод, процедура, методичность, образ действий, принцип, обращение, пользование, управление, манипулирование
Обработка почвы и другие методы управления почвой влияют на разнообразие нематод и их популяцию. |
Tillage and other soil management practices affect nematode variety and populations. |
так как методы балансировки для 3-х и 4-х цилиндровых локомотивов могут быть сложными и разнообразными. |
since balancing methods for 3 and 4 cylinder locomotives can be complicated and diverse. |
Мой сенсей сделал меня мастером, используя разнообразные нетрадиционные методы. |
My sensei made me a master using a variety of unorthodox methods. |
Эвристические методы поиска страдают, поскольку входные данные становятся все более сложными и разнообразными. |
Heuristic search methods suffer as the inputs become more complex and varied. |
Кроме того, начинающие предприниматели часто несут личную задолженность по кредитным картам, но они также могут использовать самые разнообразные методы. |
In addition, bootstrapping entrepreneurs often incur personal credit-card debt, but they also can utilize a wide variety of methods. |
Многие посещают семинары и ретриты Нового Времени, где они изучают самые разнообразные идеи и методы, как новые, так и старые. |
Many attend New Age workshops and retreats, where they study a wide variety of ideas and techniques, both new and old. |
Разнообразные проявления поведенческих и наблюдательных симптомов АСД ставят диагностические задачи перед клиницистами, которые используют методы оценки, основанные на этих симптомах. |
The diverse expressions of ASD behavioral and observational symptoms pose diagnostic challenges to clinicians who use assessment methods based on those symptoms. |
Методы исследования желаемого мышления разнообразны. |
Methodologies to examine wishful thinking are diverse. |
Эти методы могут увеличить количество и разнообразие жизни в почве и на ней. |
These methods may increase the amount and variety of life in and on the soil. |
Используемые методы разнообразны и часто используются вместе. |
The methods employed are diverse, and are often used together. |
Технологии восстановления многочисленны и разнообразны, но обычно их можно разделить на методы ex-situ и in-situ. |
Remediation technologies are many and varied but can generally be categorized into ex-situ and in-situ methods. |
Поэтому многие методы ансамбля стремятся содействовать разнообразию моделей, которые они объединяют. |
Many ensemble methods, therefore, seek to promote diversity among the models they combine. |
Хотя проекты и инициативы в области цифровых гуманитарных наук разнообразны, они часто отражают общие ценности и методы. |
Although digital humanities projects and initiatives are diverse, they often reflect common values and methods. |
Задачи, связанные с нелинейными дифференциальными уравнениями, чрезвычайно разнообразны, и методы их решения или анализа зависят от конкретной задачи. |
Problems involving nonlinear differential equations are extremely diverse, and methods of solution or analysis are problem dependent. |
Поскольку культуры, связанные с Китайским обществом, охватывают широкий географический и временной диапазон, методы и оборудование, связанные с китайской стрельбой из лука, разнообразны. |
Because the cultures associated with Chinese society spanned a wide geography and time range, the techniques and equipment associated with Chinese archery are diverse. |
Используемые стили грилей так же разнообразны, как и методы их производства; некоторые из них самодельные, а другие изготовлены на заказ. |
The styles of grills used are as varied as the methods of producing them; some are homemade while others are custom made. |
Поскольку культуры, связанные с Китайским обществом, охватывают широкий географический и временной диапазон, методы и оборудование, связанные с китайской стрельбой из лука, разнообразны. |
Because the cultures associated with Chinese society spanned a wide geography and time range, the techniques and equipment associated with Chinese archery are diverse. |
Помимо своей оккупации оно еще вводит в действие законы, принимает различные меры и использует разнообразные методы для присвоения земли. |
In addition to its occupation, it has enacted legislation, taken various measures and used different methods to steal land. |
European treatments were similarly varied. |
|
Эта динамичная природа сохраняет свежесть и разнообразие, которые традиционные методы обучения, возможно, не смогли бы обеспечить. |
This dynamic nature maintains a freshness and variety that traditional methods of learning might not have been able to provide. |
Австралийские фермеры снова эволюционировали и начали разнообразить свои методы. |
Australian farmers evolved again and began diversifying their techniques. |
Кроме того, методы мультимодальной оптимизации обычно заимствуются в качестве методов поддержания разнообразия для других задач. |
Moreover, the techniques for multimodal optimization are usually borrowed as diversity maintenance techniques to other problems. |
Кроме того, требовались врачи всех специальностей, поскольку назначаемые методы лечения были весьма разнообразны. |
Also, doctors from all specialties were needed as the treatments prescribed varied widely. |
Вы не хотите, чтобы кто-то увидел, как вы используете силовые методы против ребенка с церебральным параличом? |
You didn't want to be seen strong-arming a kid with cerebral palsy? |
Нам крайне необходимо совершенствовать методы обнаружения рака. |
We desperately need better detection mechanisms for cancers. |
Едва ли Комитет одобряет методы вашей работы, Директор Ханли. |
I'm not sure the Committee approves of your methods, Director Hunley. |
Потому что я понимаю у тебя не традиционные методы обучения, но на детей это действует. |
Because I knew that your teaching methods were unorthodox, but that you did get through to the kids. |
На шестом этаже находится бар-ресторан, предлагающий первоклассные блюда, а также разнообразные напитки и коктейли. |
On the sixth floor, the restaurant and bar offer high-quality cuisine and an impressive range of drinks, including cocktails. |
Поставляемые продукты питания не отличаются разнообразием и качеством. |
Fresh food supplies are poor in quality and there is a lack of variety. |
Следует отметить как неоспоримый факт, что последствия глобализации разнообразны и проявляются они неравномерно. |
It is an undeniable fact that globalization is being experienced differently and unequally. |
Методы, используемые для оценки масштабов выращивания незаконных культур, будут адаптироваться к местным условиям. |
The methodology used for assessing the extent of cultivation of illicit crops will be adapted to local circumstances. |
Доступность современных коммуникаций позволяет террористам сравнительно легко распространять свои ядовитые идеи и методы. |
The ease of modern communications had made it relatively easy for extremists to propagate their poisonous ideas and their techniques. |
а) любые принятые в организации процедуры, методы и структуры должны периодически подвергаться ревизии, и надо искать новые, более эффективные; |
a. Every accepted way of doing things must be reexamined periodically, and new, better ways sought. |
Попробуй что-нибудь позитивное для разнообразия. |
Try some positivity for a change. |
Часа три с лишком длилась беседа, неторопливая, разнообразная и живая. |
A lively conversation went on for over three hours, ranging freely over a variety of subjects. |
But you have a whole variety of flavors! |
|
Конечно, нам нужно повеселиться для разнообразия. |
Of course, you had a bit of fun for a change. |
Может, потолкуешь с мужчиной для разнообразия? |
Dance with a man for a change? |
Подобно C++, методы, возвращающие nothing, имеют возвращаемый тип, объявленный как void. |
Similar to C++, methods returning nothing have return type declared as void. |
Теория изменений направлена не только на получение знаний о том, эффективна ли программа, но и на объяснение того, какие методы она использует, чтобы быть эффективной. |
Theory of Change is focused not just on generating knowledge about whether a program is effective, but also on explaining what methods it uses to be effective. |
Это единственный метод, предусмотренный для многих процессоров RISC, но архитектуры CISC, такие как x86, поддерживают дополнительные методы. |
This is the only technique provided for many RISC processors, but CISC architectures such as x86 support additional techniques. |
Стервятники, в частности, используют более эффективные методы полета, такие как парение. |
Vultures in particular utilize more efficient flying methods such as soaring. |
Интернализованное угнетение - это концепция социальной справедливости, в которой угнетенная группа начинает использовать против себя методы угнетателя. |
Internalized oppression is a concept in social justice, in which an oppressed group comes to use against itself the methods of the oppressor. |
Некоторые из его выводов были правильными, некоторые ошибочными; современные микробиологические и микроскопические методы облегчили бы воспроизведение его исследований. |
Some of his conclusions were correct, some erroneous; modern microbiological and microscopic methods would make his studies easier to reproduce. |
Во многих случаях алгебраическое исключение, правило L'hôpital или другие методы могут использоваться для манипулирования выражением, чтобы можно было вычислить предел. |
In many cases, algebraic elimination, L'Hôpital's rule, or other methods can be used to manipulate the expression so that the limit can be evaluated. |
Другие авторы использовали более быстрые методы и рассчитывали дополнительную точную статистику распределения. |
Other authors used faster methods and calculated additional precise distribution statistics. |
Инструменты, которые он использовал, находились под влиянием исламской астрономии, в то время как вычислительные методы были заимствованы из индуистской астрономии. |
The instruments he used were influenced by Islamic astronomy, while the computational techniques were derived from Hindu astronomy. |
Этот принцип применяется на рулях направления, рулях высоты и элеронах, причем методы оттачиваются годами. |
The principle is used on rudders, elevators and ailerons, with methods refined over the years. |
Наиболее прямой путь, по которому эта политика увеличивает вероятность того, что молодежь вступит в контакт с системой лишения свободы, - это их исключительные методы. |
The most direct way these policies increase the probability of a youth coming into contact with the incarceration system is through their exclusionary methods. |
CCDE предоставляет независимую от поставщика учебную программу, методы анализа бизнес-требований, проектирования, планирования и проверки. |
CCDE supplies a vendor-neutral curriculum, testing business requirements analysis, design, planning, and validation practices. |
В простом фильтре Блума нет способа отличить эти два случая, но более продвинутые методы могут решить эту проблему. |
In a simple Bloom filter, there is no way to distinguish between the two cases, but more advanced techniques can address this problem. |
Подмножество британских комедий сознательно избегает традиционных сюжетных тем и сюжетных линий комедийных ситуаций, чтобы разветвляться на более необычные темы или повествовательные методы. |
A subset of British comedy consciously avoids traditional situation comedy themes and storylines to branch out into more unusual topics or narrative methods. |
Другие методы, используемые для осаждения аморфного кремния на подложку, включают методы распыления и химического осаждения горячим проводом из паровой фазы. |
Other methods used to deposit amorphous silicon on a substrate include sputtering and hot wire chemical vapor deposition techniques. |
Один опрос показал, что 68% респондентов считают ремонт неэффективным с точки зрения затрат и ищут альтернативные методы, такие как восстановление или восстановление. |
One survey found that 68% of the respondents believed repairing was not cost efficient and sought alternative methods such as reconditioning or remanufacturing. |
Эти методы поддаются высокоточному измерительному оборудованию, такому как автоматизированные анализаторы нагнетания потока и 96-луночные микропластинчатые спектрофотометры. |
These methods are amenable to high throughput instrumentation, such as automated flow injection analyzers and 96-well micro-plate spectrophotometers. |
Генетическое разнообразие, по крайней мере, столь же велико, как и на поверхности. |
The genetic diversity is at least as great as that on the surface. |
Генетическое разнообразие, по крайней мере, столь же велико, как и на поверхности. |
Senders may go to great lengths to conceal the origin of their messages. |
Для диагностического и медицинского применения были разработаны чувствительные методы радиоиммуноанализа. |
Sensitive radioimmunoassay techniques were developed for diagnostic and medical use. |
Чтобы избежать проблем с этими правилами в крупных городах, используются различные методы установления действительного микве. |
To avoid issues with these rules in large cities, various methods are employed to establish a valid mikveh. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разнообразить методы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разнообразить методы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разнообразить, методы . Также, к фразе «разнообразить методы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.