Разогнался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разогнался - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
accelerated
Translate
разогнался -


Я слишком сильно разогнался! Именно поэтому сорвало пропеллер!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pedaled too hardl That's why it busted!

Через 19 секунд после выстрела ракетный двигатель воспламенился, и снаряд разогнался по стратосфере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

19 seconds after firing the rocket motor was ignited and the projectile was accelerated through the stratosphere.

Ну, если это он, то он разогнался от нуля до ста за три недели, что означает стремительно прогрессирующий склероз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well if it is, it's gone from 0 to 60 in three weeks, which would indicate rapidly progressive MS.

Как-будто бы поезд разогнался до миллиарда километров в час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feels like the train just sped up to like a gazillion miles per hour.

Разогнался на коне Андрий и чуть было уже не настигнул Г олокопытенка, как вдруг чья-то сильная рука ухватила за повод его коня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Andrii overtook them, and was on the point of catching Golopuitenko, when a powerful hand seized his horse's bridle.

Как только ЛИМРВ разогнался до нужной скорости, двигатели были заглушены назад, так что тяга сравнялась с их сопротивлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the LIMRV had accelerated to desired velocity, the engines were throttled back so that the thrust equaled their drag.

Что, слишком сильно разогнался на мотоцикле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what was it? Motorcycle accident?

Удет не учел этого, поэтому в пикировании двигатель разогнался, и пропеллер оторвался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Udet failed to consider this, so in a dive, the engine oversped and the propeller broke away.

А потом пополз, разогнался и набрал приличную скорость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it slipped and accelerated and kept building speed.

Похоже, Джо разогнал всю вечеринку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, looks like Joe really busted up the party.

Он бы притворился будто поскользнулся и упал и разогнал бы всех с похорон по домам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would've faked a slip and fall and sued the funeral home.

Дальнейшие столкновения между протестующими и полицией произошли перед зданием парламента, когда полиция разогнала толпу, ожидавшую регента мимики Эльтинуса Омаленга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further clashes between protesters and police occurred in front of the parliament building, as police dispersed a crowd waiting for Mimika's regent Eltinus Omaleng.

Целую редакцию за эту искренность разогнали, а она опять тут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sacked a whole editorial board because of your sincerity. What's it doing turning up here?'

На следующий день Гитлер и его сторонники прошли маршем от пивной до баварского военного министерства, чтобы свергнуть баварское правительство, но полиция разогнала их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The next day, Hitler and his followers marched from the beer hall to the Bavarian War Ministry to overthrow the Bavarian government, but police dispersed them.

В темноте он сварил себе завтрак, а в девять часов, когда дневной свет разогнал волков, принялся за дело, которое обдумал в долгие ночные часы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cooked breakfast in the darkness, and at nine o'clock, when, with the coming of daylight, the wolf-pack drew back, he set about the task he had planned through the long hours of the night.

Протестующих разогнали слезоточивым газом, который также попал во многих прохожих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Protesters were dispersed with tear gas, which also hit many passersby.

Его разогнал вооруженный охранник, матрос Железняков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was dispersed by an armed guard, sailor Zheleznyakov.

Собственные двигатели в корпусе разогнали его до долей от скорости света и отключились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drivers in its body accelerated to a fraction of the speed of light then cut out.

Итак, вы их всех разогнали, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you chased them all away, huh?

Полиция разогнала художников и их экспонаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police dispersed the artists and their exhibits.

Папа разогнал в ускорителе два тончайших луча частиц. Разгон осуществлялся в противоположных направлениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He accelerated two ultrathin particle beams in opposite directions around the accelerator tube.

Должно быть, Рейфы собрали их в поясе астероидов этой системы и разогнали их в нашем направлении с безопасного расстояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wraith must have harvested them from this system's asteroid belt and accelerated them towards us from a safe distance.

Через час их разогнала полиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were dispersed after one hour by police.

В 2003 году перуанская Национальная полиция разогнала несколько учебных лагерей Сияющий Путь и захватила в плен многих членов и лидеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2003, the Peruvian National Police broke up several Shining Path training camps and captured many members and leaders.

А потом мы так разогнались, что мне уже не хотелось напрягать юзеров этой фигней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then when we caught fire, the last thing I wanted to do was bog our users down with legal bullshit, you know?

Солдаты объявили митинг незаконным, и вскоре силой разогнали демонстрантов, применяя гранаты шокового действия и избивая и толкая демонстрантов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soldiers declared the rally illegal and forcefully dispersed the demonstrators soon afterwards by resorting to stun-grenades, beating and pushing.

В последнем забеге я уже пересекла черту, а она еще даже не разогналась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last race she ran, I hit the go mark and she wasn't even off the line.

Численность вьетминцев особенно возросла, когда они разграбили 75-100 складов, разогнали рис и отказались платить налоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Viet Minh numbers increased especially when they ransacked 75 - 100 warehouses, dispersed the rice and refused to pay taxes.

Рейтман предложил полиции разогнать дружинников точно так же, как они разогнали Шатунов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reitman suggested the police disperse the vigilantes just as they did the Wobblies.

Прибыло еще несколько полицейских, которые сделали предупредительные выстрелы в воздух и временно разогнали толпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More police arrived, firing warning shots into the air and temporarily dispersing the crowd.

Полиция разогнала демонстрацию и арестовала ее участников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police broke up a demonstration and arrested its participants.

Сегодня разогнали до 60-ти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got it up to 60 on the dyno today.

Полиция разогнала демонстрантов, протестовавших против высоких цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police cracked down on people demonstrating against high prices.

Вы разогнали их по сторонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're scattering them all over the place.

Солдаты разогнали участвовавших в беспорядках лиц при помощи резиновых пуль и слезоточивого газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soldiers dispersed the rioters with rubber bullets and tear-gas.

Генрих разогнал движение торжественными обещаниями, все из которых остались невыполненными, а затем без промедления казнил лидеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry defused the movement with solemn promises, all of which went unkept, and then summarily executed the leaders.

Начальник полиции Хуареса Максимо Торрес приказал арестовать всех бунтовщиков, и мексиканская кавалерия разогнала бунтовщиков с моста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Communal toilets provided under slum upgrading effort were poorly maintained, and abandoned by slum residents of Jakarta.

Вам было известно все, даже точное время моего приземления. На вашем месте я бы разогнал свою разведывательную службу. Ваши агенты провалились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You knew everything else, even to the minute I would land? I'd shake up that intelligence system of yours, if I were you. Your operatives failed.”

На углу Водичковой улицы подоспевшая конная полиция разогнала толпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the corner of Vodickova Street mounted police rode m and dispersed the crowd.

Когда пожарные отреагировали, бунтовщики разогнали их машины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the fire department responded, rioters broke up their vehicles.

К 8 часам вечера полиция разогнала людей с Трубной площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 8 p.m., police dispersed people from Trubnaya Square.

Когда мы разогнались по взлётке, шасси стало подниматься от покрытия, и мы оторвались от земли, я почувствовала невероятную свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as we took off down the runway, and the wheels lifted up off the tarmac, and we became airborne, I had the most incredible sense of freedom.

И ты разогнал мою публику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're driving away my crowd.

Я только что разогнал корабельный уплотнитель материи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just turbocharged the ship's matter compressor.

Я рассердился на них и всех разогнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got mad at them and just completely drove them away.

19 и 20 июня новое правительство разогнало протесты участников переворота, однако для поддержания порядка в большинстве случаев использовалась местная полиция, а не военные элементы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 19 and 20 June the new government dispersed protests of the coup, however, the local police, not military elements were used to maintain order in most instances.

Также в Кочабамбе произошли столкновения между студентами и сторонниками президента Эво Моралеса, и полиция разогнала их слезоточивым газом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also in Cochabamba, there were clashes between students and supporters of President Evo Morales, and the police dispersed them with tear gas.

Беспорядки прекратились после того, как их разогнала полиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The riots ended after they were dispersed by the police.

Такой-то матери, Фрай. А я разогнал корабельный уплотнитель материи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing's the matter, Fry, now that I've turbocharged the matter compressor.

Ну, представь себе, что твоя машина разогналась бы с 0 до 90 за долю секунды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, imagine being in a car and accelerating from zero to 90 in less than a second.

Батлер убедил Айомми, который в свою очередь разогнал нынешний состав, уволив вокалиста Тони Мартина и басиста Нила Мюррея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Butler convinced Iommi, who in turn broke up the current lineup, dismissing vocalist Tony Martin and bassist Neil Murray.

По сообщениям, хуситские ополченцы также разогнали акцию протеста возле университета Саны, избив и задержав нескольких журналистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Houthi militiamen also reportedly broke up a protest near Sana'a University, beating and detaining several journalists in the process.

Которую, кстати, мы бы закрыли, если бы нас не разогнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which, by the by, we totally would have finished if we weren't cut off prematurely.

7 июля 1962 года правительство разогнало демонстрации в Университете Рангуна, убив 15 студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 7 July 1962, the government broke up demonstrations at Rangoon University, killing 15 students.

В ноябре 2003 года вооруженные спецподразделения полиции точно так же разогнали демонстрацию рабочих швейной фабрики, применив чрезмерную силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During November 2003, armed riot police similarly dispersed a demonstration by garment factory workers through the use of excessive force.



0You have only looked at
% of the information