Разрешено вернуться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
разрешить вопрос - resolve the issue
разрешить вход - allow entry
разрешить въезд - permit entry
разрешить (себя) - allow (oneself)
разрешить себя - resolve itself into
разрешить чьи сомнения - whose resolve doubts
разрешить кризис - solve the crisis
разрешить установку - allow installation
не разрешить - not allow
пытаются разрешить - try to resolve
Синонимы к разрешить: допустить, позволить, дозволить, санкционировать
призыв вернуться - call for return
вернуться ни с чем - return with nothing
вернуться к здоровью - return to health
вернуться за стол переговоров - return to negotiating table
из гостей прийти (или вернуться и т. п.) - of the guests come (or come back, and so on. n.)
оказаться у разбитого корыта или вернуться к разбитому корыту - I am left with nothing, or go back to the broken trough
вернуться к идее - get back to idea
вернуться к нашим баранам - return to our muttons
вернуться из ссылки - return from exile
вернуться в нормальное русло - return back to normal
Синонимы к вернуться: возвращаться, возвратиться, вернуть, восстановить, отправиться, ехать, пойти, прийти, идти, зайти
Потребовались годы, прежде чем он получил законное разрешение вернуться в Массачусетс, и он был обеспокоен риском ареста в течение многих лет. |
It took years before he was cleared legally to return to Massachusetts, and he was concerned about his risk of arrest for years. |
Оставшиеся в живых были амнистированы законопроектом, внесенным Гамбеттой в 1880 году, и им было разрешено вернуться. |
The survivors were amnestied by a bill introduced by Gambetta in 1880 and allowed to return. |
После того как Зоя была восстановлена на троне в июне 1042 года вместе с Константином IX, Харальд попросил разрешения вернуться в Норвегию. |
After Zoe had been restored to the throne in June 1042 together with Constantine IX, Harald requested to be allowed to return to Norway. |
Он хотел вернуться в Западную Германию в 1960-х годах, но получил отказ от разрешения восточногерманских властей. |
He wanted to move back to West Germany in the 1960s, but was refused permission by the East German authorities. |
Административный комитет решил вновь вернуться к вопросу о выдаче разрешения на его тридцать пятой сессии в сентябре 2003 года. |
The Administrative Committee decided to revert to the authorization again at its thirty-fifth session in September 2003. |
Однако, приняв крещение, монахи убедили неофитов, что они не могут вернуться на Родину, кроме как по особым случаям, предварительно испросив разрешения. |
However, once baptized, the friars ensured the neophytes understood they could not return to their homelands except for special occasions, asking for permission first. |
По какой-то причине он был изгнан, но, обратившись с панегириком к императору Константину I, получил разрешение вернуться. |
For some reason he had been banished, but having addressed a panegyric to the Emperor Constantine I, he was allowed to return. |
Самуил согласился, и две или три небольшие лодки С 300 евреями были лишены разрешения высадиться на берег и вынуждены были вернуться в Стамбул. |
Samuel assented, and two or three small boats holding 300 Jews were refused permission to land, and were forced to return to Istanbul. |
Получив право на отпуск в Англии в том же году, он получил разрешение вернуться в июле из-за своей болезни. |
Entitled to a leave in England that year, he was allowed to return in July due to his illness. |
После освобождения, в 1965 году, Брут покинул Южную Африку по разрешению на выезд, что означало, что он никогда не сможет вернуться домой, пока у власти находится режим апартеида. |
After he was released, in 1965, Brutus left South Africa on an exit permit, which meant he could never return home while the apartheid regime stayed in power. |
Раковский был назначен на высокий пост в Наркомздраве и получил разрешение вернуться в Москву, где также служил советским послом в Японии в 1935 году. |
Rakovsky was appointed to high office in the Commissariat for Health and allowed to return to Moscow, also serving as Soviet ambassador to Japan in 1935. |
По условиям соглашения, чин Пэн был одним из чиновников MCP, которым будет разрешено вернуться домой. |
Under the terms of the agreement, Chin Peng was one of the MCP officials who would be allowed to return home. |
По условиям соглашения, чин Пэн был одним из чиновников MCP, которым будет разрешено вернуться домой. |
I do this to protect the dignity of this organization and also of myself. |
Мне необходимо особое разрешение, чтобы вернуться во времени и уничтожить этих повстанцев. |
I would like a protocol suspension to travel back to a moment when I can eradicate these resistors. |
Равно как офицерам и солдатам будет разрешено вернуться домой, без чинения помех со стороны властей Конфедеративных Штатов. |
And officers and men will be allowed to return to their home, not to be disturbed by the Confederate States' authorities. |
После референдума Леопольду было разрешено вернуться из ссылки в Бельгию, но продолжающаяся политическая нестабильность вынудила его отречься от престола в 1951 году. |
Following a referendum, Leopold was allowed to return from exile to Belgium, but the continuing political instability pressured him to abdicate in 1951. |
Этот период эскалации конфликта в некоторых случаях сменяется этапом разрешения конфликта, после которого группа может в конечном итоге вернуться к рутинному групповому взаимодействию. |
This period of conflict escalation in some cases gives way to a conflict resolution stage, after which the group can eventually return to routine group interaction. |
Они выпустили протокол Groote Schuur Minute, в котором говорилось, что до начала переговоров политические заключенные будут освобождены и всем ссыльным будет разрешено вернуться. |
They released the Groote Schuur Minute, which said that before negotiations commenced political prisoners would be freed and all exiles allowed to return. |
На двух всеобщих выборах 1910 года ему было разрешено вернуться без сопротивления в своем избирательном округе Западный Бирмингем. |
In the two general elections of 1910 he was allowed to return unopposed in his West Birmingham constituency. |
Можно было бы расширить это, чтобы повторить порядок разрешения метода класса, если они хотели бы вернуться к уже реализованным классам. |
One could extend this to iterate over the class's method resolution order if they would like to fall back on already-implemented classes. |
Позже он был изгнан, хотя и получил разрешение вернуться в Кремону много лет спустя. |
He was later exiled, though allowed to return to Cremona many years later. |
He finally obtained permission to return home in 1947. |
|
Фич отправился к Тони Сопрано, новому боссу Северного Джерси, и попросил его вернуть карточную игру, а также разрешение вернуться в действие. |
Feech went to see Tony Soprano, the new boss of North Jersey, and requested his card game back, as well as permission to get back in the action. |
В марте 2013 года ему было разрешено вернуться в Саудовскую Аравию, чтобы отбыть остаток срока в Саудовской тюрьме. |
In March 2013, he was allowed to return to Saudi Arabia to serve the remainder of his term in a Saudi prison. |
По-видимому, он получил разрешение вернуться, чтобы продать коттедж. |
Apparently, he has been given permission to return to sell his cottage. |
Клементи был судим заочно и приговорен к смертной казни, но в 1950-х годах был помилован и разрешен вернуться. |
Clémenti was tried in absentia and sentenced to death, but was pardoned and allowed to return in the 1950s. |
В конце концов ему пришлось вернуться с условным разрешением, которое, как настаивал Вулси, было технически недостаточным. |
In the end he had to return with a conditional dispensation, which Wolsey insisted was technically insufficient. |
Комиссии не было разрешено вернуться в Гаагу. |
The Commission was not allowed to refer back to The Hague. |
Некоторым некомбатантам было разрешено вернуться, чтобы восстановить свои деревни, но Гордон приказал, чтобы многие районы в высокогорье оставались безлюдными и лежали в руинах. |
Some non-combatants were allowed to return to rebuild their villages, but many areas in the highlands were ordered by Gordon to remain depopulated and in ruins. |
Ученым было разрешено вернуться в пещеру в 2007 году, вскоре после смерти Джейкоба. |
Scientists were allowed to return to the cave in 2007, shortly after Jacob's death. |
В конце концов в апреле 1962 года ему, как и многим другим политическим заключенным, была предоставлена отсрочка, и ему было разрешено вернуться в Бухарест. |
He was ultimately granted a reprieve in April 1962, together with many other political prisoners, and allowed to return to Bucharest. |
Увидев возможность выкупа, Ловат добился разрешения вернуться в Шотландию и помочь сплотить клан Фрейзеров для правительства. |
Seeing his opportunity for redemption, Lovat secured permission to return to Scotland and help rally the Fraser clansmen for the government. |
Взятые в плен при падении Чарльстона, Ратбан и другие американские капитаны были условно освобождены и получили разрешение вернуться в Новую Англию. |
Taken prisoner at the fall of Charleston, Rathbun and the other American captains were paroled and allowed to return to New England. |
В мае 1859 года Шевченко получил разрешение вернуться в Украину. |
In May 1859, Shevchenko got permission to return to Ukraine. |
Ему не хотелось покидать свою семью и дом, который они основали в Панаме, и он намеревался попросить разрешения вернуться домой, как только решит, что в нем нет необходимости. |
He did not like leaving his family and the home they had established in Panama and intended to request orders home as soon as he determined he was not needed. |
Все тарифы были проданы как открытые рейсы туда и обратно, причем пассажирам было разрешено вернуться в свое место назначения в любое время, до 1 апреля 2019 года. |
All fares were sold as open-ended round-trips, with passengers allowed to return to their origin at any time, until April 1, 2019. |
Ожидая разрешения вернуться, Шевченко завел дневник-важный документ, отражающий его взгляды. |
While awaiting permission to return, Shevchenko began a diary, an important documentation of his views. |
Мы могли бы попросить их вернуться и объяснить, что мы пытаемся научить детей разрешению конфликтов. |
I was thinking we ask them back and explain we're taking steps to teach conflict resolution. |
Правительство Хорватии дало заверения в том, что такое разрешение им будет дано, и несколько человек высказали ОООНВД пожелание вернуться. |
The Croatian Government has offered assurances that it will do so and some people have expressed to UNHCR an interest in returning. |
Но вам разрешено водить машину, и вы можете вернуться к работе. |
But you're clear to drive, go back to work. |
Он вылетел в Индию и был немедленно взят под стражу индийскими властями, но ему было разрешено вернуться в Соединенные Штаты. |
He flew to India and was promptly placed in custody by Indian authorities, but was allowed to return to the United States. |
Частью усилий Маккуори по преобразованию колонии было его разрешение заключенным вернуться в общество в качестве свободных граждан. |
Part of Macquarie's effort to transform the colony was his authorisation for convicts to re-enter society as free citizens. |
Следовательно, в 1868 году Навахо было разрешено вернуться на родину после подписания договора Боске-Редондо. |
Consequently, in 1868, the Navajo were allowed to return to their homeland after signing the Treaty of Bosque Redondo. |
Михаил оставался в изгнании вплоть до румынской революции 1989 года, и ему было разрешено вернуться в страну только в 1992 году. |
Michael remained in exile until after the Romanian Revolution of 1989 and was only allowed to return to the country in 1992. |
На время остановки пассажирам разрешено покинуть корабль, но просим не уходить далеко и вернуться на борт при первом же гудке сирены. |
Passengers are allowed to go out during the stopover but are asked not to stray too far and to come back aboard at the first siren call. |
Как правило, в энциклопедии сообщается, когда евреи появились в городе, когда их начали преследовать, и когда они были изгнаны, а также когда им было разрешено вернуться в город. |
The Encyclopedia typically mentions when Jews entered a city, when they were persecuted, when they were expelled, and when they were allowed re-entry. |
Однако после того, как Ноул вернулся на север, угроза не материализовалась, и эвакуированным было разрешено вернуться в свои дома. |
However, after Noul recurved to the north, the threat did not materialize and the evacuees were permitted to return to their homes. |
So Madam Butterfly wants to come back to the cocoon. |
|
Зверь может вернуться в человеческое обличье после поедания человеческих органов. |
The beast can only return to human form after the consumption of human organs. |
Это значит, что время по-настоящему вернуться домой. |
It means it's time to really go home. |
I think it's time to come back to life. |
|
Похоже, нам стоит вернуться в Хейвен, чтобы исправить всё поговорить с Джеффри. |
Looks like we need to go back to haven to fix this, Talk to jeffrey. |
I... I gave up all hope of ever coming home. |
|
Мы собирались вернуться в Сальвадор вместе, начать все сначала. |
We were going back to El Salvador together, start over. |
В одном варианте у грабителей есть пять минут, чтобы скрыться, прежде чем их начнут преследовать, и только один побег из тюрьмы может быть разрешен каждому грабителю. |
In a variant, the robbers have five minutes to hide before being hunted, and only one jailbreak may be allowed per robber. |
Во многих странах ПГД разрешен только в очень жестких условиях для медицинского применения, как это имеет место во Франции, Швейцарии, Италии и Соединенном Королевстве. |
In many countries, PGD is permitted under very stringent conditions for medical use only, as is the case in France, Switzerland, Italy and the United Kingdom. |
В 2017 году король Салман распорядился, чтобы женщинам был разрешен доступ к государственным услугам, таким как образование и здравоохранение, без необходимости получения согласия опекуна. |
In 2017, King Salman ordered that women be allowed access to government services such as education and healthcare without the need of consent from a guardian. |
Людям, находящимся в стационарных палатах, может быть разрешен отпуск на определенный период времени, как в сопровождении, так и самостоятельно. |
People on inpatient wards may be allowed leave for periods of time, either accompanied or on their own. |
Порог контрастности может быть определен как минимальный контраст, который может быть разрешен пациентом. |
The contrast threshold can be defined as the minimum contrast that can be resolved by the patient. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разрешено вернуться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разрешено вернуться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разрешено, вернуться . Также, к фразе «разрешено вернуться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.