Кокон - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- кокон сущ м
- cocoon, chrysalis(куколка)
- шелковый кокон – silk cocoon
- pod(стручок)
-
имя существительное | |||
cocoon | кокон, шелковичный кокон | ||
pod | стручок, кокон, подвеска, стайка, лузга, отделяемый грузовой отсек | ||
chrysalis | куколка, кокон, хризалида | ||
pupal chamber | кокон | ||
follicle | фолликул, стручок, мешочек, листовка, сумка, кокон | ||
case-worm | куколка, кокон |
под, стручок, подвеска, стайка, лузга, отделяемый грузовой отсек
Кокон Оболочка, в к-рой гусеница превращается в куколку.
Кокон крепится к погруженному предмету или, в случае наземных пиявок, откладывается под камнем или зарывается во влажную почву. |
The cocoon is fixed to a submerged object, or in the case of terrestrial leeches, deposited under a stone or buried in damp soil. |
И они находят загадочный кокон внутри маленького купола. |
And they found a mysterious cocoon inside the mini-dome. |
Лошадь - это куколка, кокон, призванный хранить женщину, пока её смерть |
The horse is a chrysalis. A cocoon meant to hold the young woman until her death could be transformed. |
Он смотрел, как оно корчилось и трудилось, что бы сбросить свой кокон. |
And then the neck of the cocoon split. |
Все равно куда, лишь бы подальше от ужасной старой паучихи, убежденной, что в эту чудесную ночь она сплетет свой погребальный кокон. |
Only that he wanted to be away from her, the awful old spider who was convinced she was spinning her death cocoon on this exquisite night. |
США не должны – и не могут – удаляться в непрозрачный кокон фальшивой изоляции, а также допускать, чтобы глобальные стратегические решения зависели внутриполитических расчётов. |
The US must not – and cannot – withdraw into an opaque cocoon of false isolationism, or allow strategic global decisions to be clouded by domestic political considerations. |
Мы знаем, где кокон Клары. |
We know where Clara's pod is. |
I'm making my husband's sleeping pod. |
|
Затем личинка убивает паука и входит в кокон, чтобы окуклиться. |
The larva then kills the spider and enters the cocoon to pupate. |
Нечто близкое к паническому ужасу билось о кокон пустоты. |
Something close to panic flickered across the emptiness surrounding him. |
Сквозь прозрачный кокон я увидел, как Амелия выдавила из себя улыбку в знак того, что все поняла, и я отошел к своей собственной камере. |
Inside her transparent tube Amelia smiled to show she understood, and so I moved back to my own tube. |
Это как гусеница - она должна сбросить свой кокон, чтобы стать прекрасной бабочкой. |
It's like a caterpillar, it has to shake his skin off to become a beautiful butterfly. |
Например, я уже завернул в кокон Криса. |
For instance, I've already saran-wrapped Chris. |
Так, вон ее кокон справа. |
Okay, her pod's up here on the right. |
Сначала шелкопряд закрепляется в определённом месте, натягивая основу, а затем начинает наматывать плотно сжатый кокон. |
The silkworm first attaches itself to the environment - it creates a tensile structure - and it then starts spinning a compressive cocoon. |
Выбрав эту мутацию, вы создаете на себе кокон, в котором будут расти бэбикрабы. |
There will be a cocoon with headcrab hatchlings in it on your back. |
Из жука в кокон или куколку... ...а затем оттуда - в красоту. |
Caterpillar into chrysalis, or pupa and from thence into beauty. |
Мечи, магия, оружие и парящие в небе корабли доминируют в мире, заключенном в кокон от неумолимой окружающей среды. |
Swords, magic, guns and soaring sky ships dominate a world cocooned away from an unforgiving environment. |
Кокон-американский научно-фантастический комедийно-драматический фильм 1985 года режиссера Рона Говарда о группе пожилых людей, омолодившихся инопланетянами. |
Cocoon is a 1985 American science-fiction comedy-drama film directed by Ron Howard about a group of elderly people rejuvenated by aliens. |
Человечество это всего лишь начало, кокон, для чего-то более великого, более древнего, более мудрого. |
Humanity is just the beginning, the chrysalis for something greater, something older, wiser. |
Этот кокон, он... отличается. |
This cocoon, it's... different. |
В промежутках от торможения до торможения, когда коконы чуть-чуть разжимали свою мертвую хватку, мы с Амелией ухитрились обменяться двумя-тремя словами. |
In the few brief moments between the firings of the engine, when the constraint of the tubes relaxed a little, Amelia and I managed to exchange a few words. |
Я смогу услышать автоматизированный протокол приземления внутри кокона, когда мы приблизимся к нашему пункту назначения. |
I'll be able to hear the automated landing protocol from inside of the cocoon as we approach our destination. |
Партитуру для кокона сочинил и дирижировал Джеймс Хорнер. |
The score for Cocoon was composed and conducted by James Horner. |
Сейчас люди после имплантации установок находятся в подчинении инъекционных-коконов... |
Now the men of the installation had been possessed by the inject-a-pods... |
Почему он закутан в кокон? |
Why is he wrapped in a shroud? |
Ты забыла активировать свой кокон молчания. |
You forgot to activate the cone of silence. |
Посол начинает свою вступительную речь, но внезапно стена перегородки тает, и группа вооруженных инопланетян врывается внутрь, открывая огонь из коконных пушек с Ксоксоса. |
The Ambassador begins his opening speech but, suddenly, the partition wall melts and a group of armed aliens burst in, opening fire with cocoon guns from Xoxos. |
Он сказал мне, что чувствует себя как Бартрамовская мохнатка-голубянка, пытающаяся заползти обратно в свой шелковый кокон. |
He told me he feels like a Bartram's Scrub-Hairstreak trying to crawl back into its silky cocoon. |
Мы появляемся из кокона полностью взрослыми. |
We emerge from the natal pod fully grown. |
Ну, у тебя хотя бы свой собственный кокон. |
Well, at least you got your own cocoon. |
Ещё нужно проверить отпечатки на бутылке с пестицидами, и с телами в Коконат Гроув тоже надо разобраться. |
There's the prints on the pesticide bottle still to run and the decomp over in Coconut Grove we still have to process. |
When the typhoon blows off its cocoon... the butterfly embraces the sun. |
|
В действительности, она была агентом под прикрытием из сектора семь, который был отправлен на Коконоэ, чтобы получить горящий красный Гримуар. |
In reality, she was an undercover agent from Sector Seven that was sent by Kokonoe to obtain the Burning Red Grimoire. |
Отвернув зажим, я вытер его досуха о ткань ближайшего противоперегрузочного кокона и бережно уложил в ридикюль Амелии. |
I unscrewed it, wiped it clean on the fabric of one of the pressure-tubes, and placed it inside Amelia's hand-bag. |
Несмотря на то, что Лучано ушел, чтобы заняться своими собственными вечеринками, он все еще возвращается в амнезию, чтобы сыграть несколько вечеринок кокона каждый сезон. |
Despite the fact that Luciano left to pursue his own parties, he still returns to Amnesia to play a few Cocoon parties each season. |
Когда Атлантида затонула, двадцать инопланетян остались позади, оставаясь живыми в больших каменных коконах на дне океана. |
When Atlantis sank, twenty aliens were left behind, kept alive in large rock-like cocoons at the bottom of the ocean. |
Похоже на какой-то кокон. |
Looks like a cocoon of some sort. |
Кагура работает с Коконо и оказывает большую помощь для основного состава от Chrono Phantasma и далее. |
Kagura works with Kokonoe and provides much aid for the main cast from Chrono Phantasma onward. |
Из своего кокона я увидела, что этот город был на грани самоуничтожения. |
From inside my cocoon, I could see that this town was on the brink of destroying itself. |
Этот кокон шелкопряда, например, представляет собой крайне сложную архитектуру - дом, внутри которого происходит превращение. |
It adds with silkworm cocoon, for example, creates a highly sophisticated architecture, a home inside which to metamorphisize. |
Я была завернута в мой кокон, мой кокон из Мэтти. |
I was wrapped up in my cocoon, my cocoon of Matty. |
You spoke to me when you were in the cocoon. |
|
Этот кокон не похож ни на что, с чем мы встречались. И биотехнологии Эсфени все еще далеки от нашего понимания. |
This cocoon is like nothing we've ever encountered, and Espheni biotech is still far beyond our capacity to understand. |
Это кокон шелкопряда. |
That's a moth cocoon. |
После поражения сироты она и Фанг превращаются в Рагнарек и формируют Хрустальный столб, чтобы предотвратить столкновение кокона с пульсом. |
After the defeat of Orphan, she and Fang transform into Ragnarok and form a crystal pillar to prevent Cocoon colliding with Pulse. |
Дерево является хозяином африканской шелковой моли, Anaphe venata, гусеницы которой питаются листьями и прядут коконы, которые затем используются для изготовления шелка. |
The tree is a host of the African silk moth, Anaphe venata, whose caterpillars feed on the leaves and spin cocoons which are then used to make silk. |
Мы рады всем в Кокон Вила передвижных домов, где гусеницы расцветают в бабочек. |
Everyone's welcome at the Chrysalis Mobile Home Villa, where caterpillars blossom into butterflies. |
Коконы использовались Эшфени для стазиса, защиты от стихий во время длительных поездок. |
Cocoons are used by the Espheni for stasis, protection against the elements during long journeys. |
Однажды натуралист наткнулся на кокон редкого насекомого. Как раз, когда оно боролось за свою новую оболочку. |
A naturalist once came upon the cocoon of this rare creature, just as it was struggling to emerge in its new form. |
Вы все должны сознавать, что первобытные джунгли Коконга - очень темное и опасное, жуткое место, где умереть проще, чем сменить пару штанов. |
I want you all to understand that when we head into the Coconga Wilderness, we'll be going into a bad, dark place where death is about as routine as a change of pants. |
Something spun this cocoon around our victim, okay? |
|
В рамках соответствующей программы в комплексе осуществляется выращивание шелковицы, разведение тутового шелкопряда, производство и разматывание коконов и прядение шелка, что способствует скорее развитию, чем обеспечению средств к существованию. |
The programme integrates mulberry growing with silkworm rearing, cocoon production, silk reeling and spinning, thus promoting development rather than subsistence. |
У большинства видов наполненный альбумином кокон секретируется клитором и получает одно или несколько яиц, проходя над женской гонопорой. |
In most species, an albumin-filled cocoon is secreted by the clitellum and receives one or more eggs as it passes over the female gonopore. |
We discovered a large cocoon in one of the rooms under the settlement. |
- делать кокон - cocoon
- шелковичный кокон - cocoon
- засохший кокон - calcined cocoon
- остроконечный кокон - pointed cocoon
- бракованный кокон - waste cocoon
- рыхлый кокон - foible cocoon
- пятнистый кокон - spotted cocoon
- хрупкий кокон - fragile cocoon
- высушенный кокон - backed cocoon
- бенгальский кокон - bengal cocoon
- племенной кокон - breeding cocoon
- поврежденный кокон - damaged cocoon
- живой кокон - fresh cocoon
- кокон с заморенной куколкой - fumed cocoon
- магический кокон - magical cocoon
- шелковый кокон - silk cocoon
- дырявый кокон - pierced cocoon
- оборачивать в кокон - cocoon
- оборачиваться в кокон - wrap yourself in a cocoon
- оборачивание в кокон - wrapping in a cocoon
- атласистый кокон - satiny cocoon
- кокон неправильной формы - malformed cocoon
- недовитый кокон - immature cocoon
- защитный кокон - protective cocoon
- кокон комфорта - cocoon of comfort
- кокон с перехватом - kidney shaped cocoon
- кокон шелковичного червя - silk worm cocoon
- мужской кокон - male cocoon