Разыскатель - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Он обанкротился, и разыскать его так и не удалось. |
He had become bankrupt, and was not to be found. |
I have only this moment returned, with intentions of seeking you out. |
|
Сказал ей разыскать тебя в баре. |
I arranged for her to seek you out at the bar. |
Они решили разыскать припрятанную на берегу лодку, замеченную ими по дороге, и, как только река очистится, плыть вниз по течению до Шестидесятой Мили. |
Their plan was to gain to the cached poling-boat they had seen, so that at the first open water they could launch it and drift with the stream to Sixty Mile. |
Шахтеры часто переезжали в это время в поисках работы, и разыскать семью в такую рань было непросто. |
Miners often moved at this time in search of work, and tracing the family this early has been difficult. |
It might be very difficult to find their relations at this time.' |
|
Англичане, итальянцы и японцы собирают элитный отряд из своих лучших детективов. Международную Команду Мечты, чтобы разыскать этого Торнадо. |
The British, the Italians and the Japanese are assembling an elite squad of their finest detectives, an international Dream Team to track down this Tornado. |
I'm trying to track down your missing three. |
|
Полиции четырех штатов просьба разыскать... машину миссис Леннингтон, серый кабриолет, 1949 года выпуска. |
Police of four states are asked to watch for Mrs. Lannington's 1949 gray convertible. |
Испанцы наняли агентов, чтобы разыскать обездоленных акадийцев в Бретани, и держали это в секрете, чтобы не рассердить французского короля. |
The Spanish had hired agents to seek out the dispossessed Acadians in Brittany, and kept this effort secret in order to avoid angering the French King. |
Она подумала, что в Нью-Йорке невозможно разыскать безымянного рабочего. |
She thought, one could not find some nameless worker in the city of New York. |
Всё что мы делали - побег, попытка разыскать наноботов, всё это доказывает нашу историю. |
Everything we've done - escaping, trying to track down the nanos, it corroborates our story. |
Что ж, пошли, - сказал я. - Так или иначе, а придется все же разыскать твой дом. |
Come on, then, I said. We'll have to find the right one sooner or later. |
Козу разыскать! - приказал Тимур. - Пойдет команда в четыре человека. Ты... ты и ты. |
Find that goat! ordered Timur. Take a squad of four-you, and you, and you. |
Вы думаете, что Эркюль Пуаро не способен разыскать таинственную мадам Мидлтон? |
You think that Hercule Poirot is unable to find the mysterious Mme Middleton? |
Так и есть, Хоттабычу удалось-таки разыскать в своей бороде сухой волосок! |
Yes, Hottabych had finally been able to find a dry hair in his beard. |
We're gonna have to track down Mrs. Bearman. |
|
Надо разыскать, где тут есть следователь. |
I guess we got to go to the coroner, wherever he is. |
Три дня назад Сноупс, тот, что в законодательном собрании штата, звонил мне домой, хотел его разыскать. |
Three nights ago that Snopes, the one in the legislature, telephoned out home, trying to find him. |
Не подождёте в офисе, пока я посмотрю, удастся ли мне его разыскать. |
Would you like to wait in the office and I'll see if I can scare him up. |
I shall search out Edmond's fiancee. |
|
Благодаря расспросам сына о его родном отце Гарднеру удалось разыскать своего биологического отца по телефону. |
Prompted by his son's inquiries about his own father, Gardner had previously been able to track down his biological father via telephone. |
Привет, простите, что снова беспокою вас, но мой друг пытается кое-кого разыскать Того, кто отправил ему сообщение с этого номера. |
Hi, I'm sorry to bug you again, but my friend is trying to track down someone who sent him a text message from this phone. |
Я собираюсь пойти разыскать врача и узнать новую информацию. |
I'm gonna go track down the doctor and see if I can get an update. |
We got to scare up one of your brothers. |
|
That is why he can promise to recover the money. |
|
Вы способствовали тому, чтобы разыскать меня. |
You were instrumental in tracking me down. |
Any chance on finding other victims? |
|
Я пытался разыскать её одно время, был в полиции, всё безуспешно. |
I tried to find her. I went to the cops, in vain. |
Если Вам удастся ее разыскать, я открою для вас кафедру и назначу Вас штатным профессором. |
If you find it for me, I'll endow a chair for you here as full professor. |
У меня свой интерес его разыскать. |
I have a personal interest in finding him. |
Он обошел конец поезда в намерении пересечь пути и разыскать дорогу на станцию. |
He went around the end of the train, intending to cross the tracks and find the way to the station. |
Слушай, Мейбл, я пытаюсь разыскать один вшивый номер телефона. |
Listen, mabel, I'm trying to track down one crummy phone number. |
Should only be a couple weeks while I track down my sister. |
|
Найдите транспорт и привезите нам морфин, пенициллин и все средства первой помощи, которые сможете разыскать! |
Commandeer a car and bring all the medication you can find to me. |
Это дело об убийстве все еще висит на нас. а ты даже не смог разыскать Блэйдсу его мистического телефонного шутника. |
This murder case is still hanging over us and you haven't even managed to find the Blades' phantom phone-caller. |
Соньер написал его имя на полу, велел Софи разыскать его. Но к чему? Просто чтобы Лэнгдон помог ей разгадать анаграммы?.. |
Sauniere had written Langdon's name on the floor, commanding Sophie to find him. But why? Merely so Langdon could help her break an anagram? |
Кефрия пыталась отрешиться от обид и разыскать в своем сердце источник прежней любви к нему. |
She tried to cut past the layers of hurt in her heart to discover a core of love for him. |
Ought to find a girl to talk to. |
|
Мы должны разыскать Джекки до церемонии награждения. |
We got to find Jackie before his award ceremony. |
Почему бы тебе не разыскать Андерса? |
Why don't you track down Anders? |
Мы должны разыскать его и изолировать его в отдельной палате в лаборатории LuthorCorp. |
We need to track him down and seal him in a containment chamber under Luthorcorp. |
Вам совершенно необходимо разыскать их книги, иначе вы очень много потеряете. |
In both cases you should seek out their books to find out what you were missing. |
Я решил разыскать демона, с которым познакомился, и поучиться у него еще чему-нибудь. |
I departed then to seek my demon acquaintance and see whether there was anything else I might learn. |
Так что мы используем Сидни, чтобы разыскать Дженну. |
So we use Sydney to track down Jenna. |
Нам нужно найти связь и разыскать этого парня прежде чем он снова нанесет удар. |
We need to find commonality and I.D. this guy before he strikes again. |
Штрукер, который искал свиток для своих собственных желаний, клянется разыскать монаха. |
Strucker, who sought the scroll for his own desires, vows to track down the monk. |
Понадобится отнести письмо, обойти дома из двери в дверь, разыскать адрес, выследить кого-нибудь, - посылают меня. |
When it is necessary to carry letters, to go to houses, to inquire from door to door, to find out an address, to follow any one, I am of service. |
Если бы я мог как-нибудь разыскать ту тварь, что вот так вас предала! |
If I can do anything to track down the beast who betrayed you in this way...! |
Через полчаса, когда Люси вновь попыталась разыскать Тони, тот был уже на пути в Нью-Йорк. |
Half an hour later when Lucy came looking for Tony, he was on his way back to New York. |
Но мы пытаемся его разыскать. |
We have been trying to locate him. |
Чтобы его разыскать, мне самому пришлось бы попасть на тот свет. |
If I had found him, I must have gone to the other world to look. |
Думаю, она всё-таки вернулась, чтобы разыскать свою настоящую любовь. |
I-I think... she came back to find her one true love. |
They couldn't find the addressee. |
|
Лишь много месяцев спустя, когда я сделал попытку разыскать останки убитого, мне сообщили, что ссора возникла из-за куриц. |
It was only months and months afterwards, when I made the attempt to recover what was left of the body, that I heard the original quarrel arose from a misunderstanding about some hens. |
Его первым заданием было разыскать Палмера Эдли, бывшего конструктора оружия для DARPA, Агентства перспективных оборонных исследовательских проектов. |
His first assignment was to track down Palmer Addley, a former weapons designer for DARPA, the Defense Advanced Research Projects Agency. |
Нужно было снести вниз чемоданы, разыскать запропастившийся куда-то теплый шарф. |
Trunks had to be carried down, and mufflers looked for. |
He wants to find her and keep her from harm. |