Распределять места по результатам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: distribute, give out, allocate, allot, dispense, mete out, deal out, share, apportion, deal
распределять отличия - class
распределять по сортам - sort out
распределять прибыль - share profit
распределять капитал - allocate capital
распределять излишек - dispose of surplus
равномерно распределять - evenly distribute
неправильно распределять роли - miscast
равномерно распределять что-л - evenly distribute smth
распределять акции (по подписке) - allot shares (subscription)
распределять бюджетные ассигнования - distribute budget allocations
Синонимы к распределять: делить, назначать, раздавать, разделять, размещать, рассредоточивать, планировать, определять, сортировать, растасовывать
имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth
сокращение: pl.
место распространения - place of distribution
место в книге - place in the book
место, где возможен промер лотом - a place where boring is possible lot
место погребения - burial place
очаровательное место - charming place
место кораблекрушения - wreck
место покоя - resting place
место в гостинице - hotel reservation
обусловленное место - fixed place
прогнозированное место - forecast position
Синонимы к место: сторона, часть, земля, область, роля, положение, точка, служба, номер
Значение место: Пространство, к-рое занято или может быть занято кем-чем-н., на к-ром что-н. происходит, находится или где можно расположиться.
полагающийся по должности - titular
превосходить по численности - outnumber
программа по борьбе с заболеваниями - disease control programme
По ком звонит колокол - for whom the bell tolls
проверка по блокам - block check
всероссийская олимпиада школьников по экономике - All-Russian Olympiad on economy
региональный совет по надёжности - Regional Reliability Council
движение транспорта по магистральной дороге - arterial traffic
департамент Федеральной службы по надзору в сфере природопользования по Северо-Западному федеральному округу - Department of the Federal Service for Supervision of Natural Resources for the Northwestern Federal District
баранина по-венгерски - porkolt
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
имя существительное: result, outcome, termination, effect, upshot, issue, event, output, product, fruit
результат вычисления - result of calculation
данный результат - this result
желаемый результат - desired outcome
доходы от прироста капитала (как результат роста рыночной стоимости активов) - capital gains (as a result of growth in the market value of the assets)
нужный результат - the desired result
результат расчета - the result of calculation
результат такой оценки - the result of such evaluation
удовлетворительный результат - satisfactory results
полученный результат - result
приемлемый результат - acceptable result
Синонимы к результат: в итоге, конец, решение, труд, ответ, счет, факт, успех, продукт, сумма
Значение результат: Конечный итог, завершающий собой что-н..
Распределение пластиковых обломков весьма изменчиво в результате действия определенных факторов, таких как ветер и океанские течения, география береговой линии, городские районы и торговые пути. |
The distribution of plastic debris is highly variable as a result of certain factors such as wind and ocean currents, coastline geography, urban areas, and trade routes. |
В результате этого функции населения старших возрастных категорий во всем мире стали довольно разнообразными, гибкими и сложными вопреки стереотипам и устоявшимся представлениям о распределении ролей. |
The net effect is a worldwide population of older persons sufficiently varied, flexible and complex to defy easy categories and clear-cut roles. |
Представлены результаты экспериментальных исследований пространственных распределений параметров анизотропии тонких образцов кожи с участками, пораженными меланомой. |
Results of experimental research of spatial distributions of anisotropic parameters of thin skin samples with the sites affected by melanoma are presented. |
Баллы следуют нормальному распределению, составляя 500 от среднего результата. |
The points follow a normal distribution, being 500 the average result. |
С 1994 по 2013 год в США произошло 745 серьезных инцидентов с распределением газа, в результате которых 278 человек погибли и 1059 получили ранения, а материальный ущерб составил 110 658 083 долл. |
From 1994 through 2013, the U.S. had 745 serious incidents with gas distribution, causing 278 fatalities and 1059 injuries, with $110,658,083 in property damage. |
Связи между государственными программами и владением активами поднимают вопрос о влиянии распределения государственных средств как результат политики правительства. |
Links between public programs and asset ownership raise issues about the distributive effects of government policies. |
Однако они отметили, что в результате такого распределения останется 2,2 миллиона сикхов в Пакистане и около 1,5 миллиона в Индии. |
However, they noted that this allocation would leave 2.2 million Sikhs in the Pakistan area and about 1.5 million in India. |
GEM получает дальнейшее развитие в распределенной среде и показывает многообещающие результаты. |
GEM is further developed in a distributed environment and shows promising results. |
Продумайте все дополнительные функции, например распределение результатов по категориям, потребность в лимите времени, все ли вопросы обязательны. |
Consider any additional features, such as how results should be categorized, if a time limit is needed, or if all questions will be mandatory. |
Это оказывает решающее воздействие на окружающую среду в результате растраты ресурсов, используемых для производства, производства, упаковки и распределения этих продуктов питания. |
This has a crucial environmental impact through the waste of resources used to produce, manufacture, package and distribute that food. |
В результате мы получаем распределенную post-J2EE архитектуру Web приложений, основанную на С++ API. |
As a result we get distributed post-J2EE architecture of Web applications, based on C++ API. |
Как следствие, результаты невозможности для распределенного консенсуса применимы к решениям проблемы репликации государственной машины. |
As a consequence, impossibility results for distributed consensus apply to solutions to the state machine replication problem. |
В результате дополнительные недели распределяются по всему 400-летнему циклу в сложной, казалось бы, случайной последовательности. |
As a result, extra weeks are spread across the 400 year cycle in a complex, seemingly random pattern. |
Проведенные теми, кто подписал Соглашение Котону, обсуждения относительно оптимального и справедливого распределения этих постов пока еще не дали позитивных результатов. |
Discussions among the signatories to the Cotonou agreement on a suitable and equitable distribution of those posts have yet to yield positive results. |
Результаты показали, что частота распределения правила 1% соответствует закону Зипфа, который является специфическим типом степенного закона. |
Results indicated that the distribution frequency of the 1% rule fit followed Zipf's Law, which is a specific type of a power law. |
Нынешнее распределение может быть результатом культивирования человека. |
The current distribution may be the result of human cultivation. |
На рис. 3-6 показано пространственное распределение выбросов, тренды выбросов и результаты моделирования рассеивания свинца. |
Figures 3-6 give spatial emission distribution, emission trends and modelling results for lead dispersion. |
Таким образом, результаты иногда собирались и распределялись в виде таблиц случайных чисел. |
Thus, results would sometimes be collected and distributed as random number tables. |
Когда верхняя часть здания была распределена ударом землетрясения, стальной наконечник записывал результат в меле. |
When the top of the building was distributed by the shock of an earthquake, the steel point would inscribe a result in the chalk. |
К числу рассмотренных мер по исправлению положения относится также распределение процентных пунктов, образовавшихся в результате применения скидки на низкий доход на душу населения, между всеми государствами-членами. |
Another remedial measure considered would be to distribute percentage points arising from the low per capita income adjustment to all Member States. |
Были подорваны два начиненных взрывчаткой автомобиля, в результате чего пострадали невинные граждане в жилой зоне, расположенной вблизи детского парка, центр распределения продуктов и здания правоохранительных органов. |
Two car bombs exploded, targeting innocent civilians in a residential area near a children's park, a food distribution centre and law enforcement premises. |
Поскольку считается, что они не оказывают влияния на отчетные финансовые результаты, побочные продукты не получают распределения совместных затрат. |
Because they are deemed to have no influence on reported financial results, by-products do not receive allocations of joint costs. |
Результатом явилось завещание, находящееся сейчас в портфеле Энтуисла и предписывавшее равное распределение состояния. |
The net result had been the will which the lawyer now carried in his brief-case. An equable distribution of property. |
Биномиальное распределение предполагает результат 1 единица для выигрыша и 0 единиц для проигрыша, а не -1 единица для проигрыша, что удваивает диапазон возможных исходов. |
The binomial distribution assumes a result of 1 unit for a win, and 0 units for a loss, rather than -1 units for a loss, which doubles the range of possible outcomes. |
Эти колебания являются результатом неравномерного распределения тепла, или горячих точек. |
These vibrations are the result of uneven thermal distributions, or hot spots. |
The results are normally arranged by class. |
|
Однако более эффективное распределение времени выступлений Председателем может помочь более результативно использовать время, отведенное для таких заявлений. |
However, better time management by the chair might help in making more effective use of the time allocated for making those statements. |
В конце концов, имеется распределение результатов, которое показывает не только наиболее вероятную оценку, но и то, какие диапазоны являются разумными. |
At the end, a distribution of outcomes is available which shows not only the most likely estimate but what ranges are reasonable too. |
Результат, подтвержденный Расселом, также содержит распределение количества решений для 44 классов эквивалентности. |
The result, as confirmed by Russell, also contains the distribution of solution counts for the 44 equivalence classes. |
Ядерные осадки-это распределение радиоактивного загрязнения в результате 520 атмосферных ядерных взрывов, имевших место с 1950-х по 1980-е годы. |
Nuclear fallout is the distribution of radioactive contamination by the 520 atmospheric nuclear explosions that took place from the 1950s to the 1980s. |
Септический шок относится, в частности, к распределительному шоку, вызванному сепсисом в результате инфекции. |
Septic shock refers specifically to distributive shock due to sepsis as a result of infection. |
Это вычисление дает другой результат, чем среднее арифметическое, причем разница больше, когда углы широко распределены. |
This computation produces a different result than the arithmetic mean, with the difference being greater when the angles are widely distributed. |
Этот терминал позволяет работать с множеством счетов и выбирать алгоритм распределения результатов торговли между подключенными счетами. |
It also allows you to choose an algorithm for the distribution of trading results among the connected accounts. |
Потому что ты чётко проанализировал расовые группы и распределил результат по шкале оценок? |
Because you did a detailed analysis of all racial types and you cross-referenced that analysis with a points-based system? |
Распределение результатов такое же, как и для метода тысячелистника-стебля. |
The distribution of results is the same as for the yarrow-stalk method. |
Значительная часть критики в отношении распределения проектов и распределения финансовых ресурсов является результатом мнения о том, что эти решения были политически мотивированы. |
Much of the criticism of the distribution of projects and funding allotment is a result of the view that the decisions were politically motivated. |
В формальных терминах нет свободного обеда, когда распределение вероятностей на экземплярах задачи таково, что все решатели задачи имеют одинаково распределенные результаты. |
In formal terms, there is no free lunch when the probability distribution on problem instances is such that all problem solvers have identically distributed results. |
Полученные результаты были использованы для измерения изменений в численности населения и распределения представительства. |
The results were used to measure changes in the population and apportion representation. |
Классическим результатом является то, что энтропия Шеннона достигает своего максимума при равномерном распределении вероятностей {1/n,...,1 / n}. |
It is a classical result that the Shannon entropy achieves its maximum at, and only at, the uniform probability distribution {1/n,...,1/n}. |
Изменение климата, являющееся результатом глобального потепления, затронет все регионы Земли, однако его последствия вряд ли будут равномерно распределены. |
Climate change, a result of global warming, will impact all regions of the earth, however, its impacts are unlikely to be evenly dispersed. |
Выработанные в результате этого стратегии борьбы с выбросами были распределены в зависимости от целевой нагрузки по соответствующим группам и подвергнуты сопоставлению, исходя из аналогичных уровней совокупных расходов. |
The resulting abatement strategies were grouped by target load and compared at identical total expenditure levels. |
Его стихи наполнены моралистическими темами, такими как неравномерное распределение богатства и плачевные результаты роскошной жизни. |
His poems are filled with moralistic themes such as the uneven distribution of wealth and the unfortunate results of luxurious living. |
Данные, полученные от действующей в Соединенных Штатах Сети по тенденциям изменения химического состава, иллюстрируют пространственное распределение сети, результаты измерения массы и годовой состав. |
Data from the United States Speciation Trends Network illustrated the spatial distribution of the network, mass measurements and annual composition. |
Деление напряжения является результатом распределения входного напряжения между компонентами делителя. |
Voltage division is the result of distributing the input voltage among the components of the divider. |
Глобальное распределение органической ртути является результатом общей подвижности соединения, активации через бактерии и транспортировки от потребления животными. |
The global distribution of organic mercury is the result of general mobility of the compound, activation via bacteria and transportation from animal consumption. |
Несмотря на то, что результаты, как правило, похожи, основные распределения отличаются. |
Even though the outcomes tend to be similar, the underlying distributions are different. |
В квантовой механике это понятие, благодаря фон Нейману, является способом присвоения распределения вероятностей по результатам каждого полного набора коммутирующих наблюдаемых. |
In quantum mechanics this notion, due to von Neumann, is a way of assigning a probability distribution over the results of each complete set of commuting observables. |
Составное распределение, возникающее в результате интегрирования обратной шкалы, имеет решение замкнутой формы, известное как составное гамма-распределение. |
The compound distribution, which results from integrating out the inverse-scale, has a closed form solution, known as the compound gamma distribution. |
Карты, отражающие территориальное распределение климатических условий по результатам многолетних наблюдений, называются климатическими картами. |
The maps that reflect the territorial distribution of climatic conditions based on the results of long-term observations are called climatic maps. |
Это распределение было в конечном счете сделано постоянным в результате того, что Лондон Мидленд сохранил три единицы класса 150 после ввода в эксплуатацию новых единиц класса 172. |
This allocation was eventually made permanent as a result of London Midland keeping three Class 150 units after the new Class 172 units entered service. |
Участие научных кругов в сборе экономической информации для обоснования необходимости увеличения инвестиций в УУЗР как непосредственный результат вклада ГМ в эту работу. |
The scientific community is engaged to build economic evidence for increasing investment in SLM as a direct result of GM input. |
Это даст возможность осуществлять перевозки и распределение на короткие дистанции, делая основной упор на качестве и доступности систем общественного транспорта. |
This can enable short distance hauling and distribution with emphasis on public transportation systems quality and accessibility. |
Я сделал три различных теста и все дают одинаковый результат. |
I've done three different tests and all have the same result. |
В прошлом году была найдена сама картина. чтобы воочию увидеть результат нашего труда. |
Last year, the painting was found. For the past year, the painting has been under restoration and we are here today to witness the fruits of our dedication. |
Два раза ходил в плавание на корабле Карл Винсон а затем был распределен в солдатскую столовую Пакс Ривер. |
Did two tours on the USS Carl Vinson before being assigned to the Pax River chow hall. |
Эмоции также были описаны как результат эволюции, потому что они давали хорошие решения древних и повторяющихся проблем, с которыми сталкивались предки. |
Emotions have also been described as the result of evolution because they provided good solutions to ancient and recurring problems that faced ancestors. |
Исторически сложилось так, что женщины соревновались на дистанции свыше 3000 метров, пока в 1996 году этот результат не сравнялся с мужским забегом на 5000 метров. |
Historically, women competed over 3000 metres until this was matched to the men's 5000 metres event in 1996. |
Период реанимации позволяет обратить вспять любые физиологические нарушения, чтобы обеспечить наилучший результат для ухода за пациентом. |
The resuscitation period lets any physiologic derangements be reversed to give the best outcome for patient care. |
Повторяйте алгоритм до тех пор, пока результат не станет небольшим числом. |
Repeat the algorithm until the result is a small number. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «распределять места по результатам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «распределять места по результатам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: распределять, места, по, результатам . Также, к фразе «распределять места по результатам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.