Рассеивать свет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: scatter, dissipate, dispel, disperse, diffuse, disseminate, distract, clear away, lull, clear
рассеивать подозрение - clear suspicion
рассеивать тепло - dissipate heat
рассеивать тьму - dispel darkness
рассеивать страх - dispel fear
Синонимы к рассеивать: дисперсировать, разбрасывать, растрачивать
заслонять от света - shade
распределение света - beam distance
амплитудный модулятор света - amplitude light modulator
полоска света - light trail
ожидание конца света и страшного суда - waiting for the end of the world and the Last Judgment
четыре страны света - four corners of the earth
гравитационное отклонение света - gravitational deflection of light
мнение света - world view
на краю света (или земли) - on the edge of the light (or the ground)
разложение под действием света - light decomposition
Синонимы к света: знать, деть, мир, земля, общество, белый свет, солнце, цвета, огонь
Они не должны отражать свет или рассеивать его в воздушном зазоре, так как это может вызвать нежелательное обратное отражение в волоконной системе. |
They should not reflect the light or scatter the light in an air gap, since that could cause unwanted back reflection in the fiber system. |
Омыленные участки могут деформировать поверхность картины через образование видимых комков или выступов, которые могут рассеивать свет. |
The saponified regions may deform the painting's surface through the formation of visible lumps or protrusions that can scatter light. |
Искусственный свет также влияет на рассеивание, ориентацию, миграцию и уровень гормонов, что приводит к нарушению циркадных ритмов. |
Artificial light also affects dispersal, orientation, migration, and hormone levels, resulting in disrupted circadian rhythms. |
Голубой свет рассеивает больше, чем другие волны, поэтому небо и голубое |
The blue light scatters more than the other wavelengths, and that's why you see the blue. |
Однако большие облака могут повлиять на способность алмаза пропускать и рассеивать свет. |
However, large clouds can affect a diamond's ability to transmit and scatter light. |
Эти различия заставляют свет рассеиваться по-разному, что приводит к различным цветам. |
These differences cause light to scatter in different ways, leading to the different colours. |
Турбулентность в атмосфере Земли рассеивает свет от звезд, заставляя их казаться ярче и слабее в масштабе времени миллисекунд. |
Turbulence in Earth's atmosphere scatters the light from stars, making them appear brighter and fainter on a time-scale of milliseconds. |
Свет лампы не рассеивал лежащего внизу мрака, дышащего влажной землей, холодным камнем и ржавчиной. |
The lamplight could not penetrate the night below her, and from that darkness rose the smells of wet earth, cold stone, and rust. |
Положительное фокусное расстояние указывает на то, что система поглощает свет, а отрицательное фокусное расстояние указывает на то, что система рассеивает свет. |
A positive focal length indicates that a system converges light, while a negative focal length indicates that the system diverges light. |
Он рассеивает лунный свет. |
It scatters the moonlight. |
Голубой свет рассеивается газами в атмосфере в большей степени, чем другие длины волн, что придает Земле голубой ореол, если смотреть на нее из космоса. |
Blue light is scattered more than other wavelengths by the gases in the atmosphere, giving the Earth a blue halo when seen from space. |
Вместо этого SHERLOC с расстояния в пять сантиметров будет подсвечивать образцы ультрафиолетовыми лазерами, добиваясь того, чтобы химические вещества из состава пробы либо рассеивали свет, либо флюоресцировали (излучали свет). |
Instead, from two inches away, SHERLOC will shine far-ultraviolet lasers on rocks to cause their constituent chemicals to either scatter light or fluoresce (emit light). |
Свет, падающий на них, рассеивается обратно или рассеянно отражается преимущественно в том направлении, откуда он пришел, а не в других направлениях. |
Light striking them is backscattered, or diffusely reflected preferentially back in the direction from which it has come rather than in other directions. |
Хлористый водород немедленно поглощает воду, образуя аэрозоль соляной кислоты, который эффективно рассеивает свет. |
The hydrogen chloride immediately absorbs water to form an aerosol of hydrochloric acid that efficiently scatter light. |
Все молекулы в растворе подвергаются воздействию света, и все молекулы рассеивают свет во всех направлениях. |
All of the molecules in the solution are being hit with the light and all of the molecules diffract the light in all directions. |
We are star stuff harvesting star light. |
|
На востоке тьма начинала рассеиваться, там уже сквозил жемчужный свет, в Дрохеде загорланили первые петухи, приветствуя зарю. |
Away in the east was a pearly luster, a fleeing of total darkness, and the Drogheda roosters were shrieking an early welcome to the dawn. |
Один луч освещает объект, который затем рассеивает свет на носитель записи. |
One beam illuminates the object, which then scatters light onto the recording medium. |
Когда дым попадает в камеру, он рассеивает свет, который затем попадает на датчик и вызывает тревогу. |
When smoke enters the chamber, it scatters the light, which then hits the sensor and triggers the alarm. |
Аэрозольные биологические частицы будут флуоресцировать и рассеивать свет под лучом ультрафиолетового света. |
Aerosolized biological particles will fluoresce and scatter light under a UV light beam. |
Когда они включены, они рассеивают свет, уменьшая передачу импульса к этой части паруса. |
When on, they diffuse light, reducing the momentum transfer to that part of the sail. |
В обычной сере чешуйки крыльев рассеивают свет несвязно из-за яйцевидных структур, называемых бусинками, которые содержат пигменты. |
In the common brimstone, wing scales scatter light incoherently due to ovoid-shaped structures called beads that contain pigments. |
Залитое солнцем небо голубое, потому что воздух рассеивает коротковолновый свет больше, чем более длинные волны. |
The sunlit sky is blue because air scatters short-wavelength light more than longer wavelengths. |
Туманные лучи формируются так же, как и радуги, но они образованы гораздо меньшими облаками и каплями тумана, которые сильно рассеивают свет. |
Fogbows form in the same way as rainbows, but they are formed by much smaller cloud and fog droplets that diffract light extensively. |
Это происходит потому, что каждая капля дождя-это сфера, и она рассеивает свет по всему круглому диску в небе. |
This is because each raindrop is a sphere and it scatters light over an entire circular disc in the sky. |
Эмульсии, как правило, имеют мутный вид, потому что многие фазовые интерфейсы рассеивают свет, когда он проходит через эмульсию. |
Emulsions tend to have a cloudy appearance because the many phase interfaces scatter light as it passes through the emulsion. |
Свет имеет тенденцию рассеиваться, когда он пересекает границы между кристаллитами и аморфными областями между ними. |
Light tends to scatter as it crosses the boundaries between crystallites and the amorphous regions between them. |
Когда дым попадает в камеру, он рассеивает свет, который затем попадает на датчик и вызывает тревогу. |
Ludwig Gies died in Cologne and was buried in the Melaten Cemetery. |
Часть энергии в столбе паров ртути также рассеивается, но около 85% превращается в видимый и ультрафиолетовый свет. |
Some of the energy in the mercury vapor column is also dissipated, but about 85% is turned into visible and ultraviolet light. |
Когда свет передается через образец, он рассеивается обратно частицами / каплями. |
When light is sent through the sample, it is backscattered by the particles / droplets. |
Атмосфера Земли рассеивает коротковолновый свет более эффективно, чем свет более длинноволнового диапазона. |
The Earth's atmosphere scatters short-wavelength light more efficiently than that of longer wavelengths. |
Воздух формирует миллиарды карманчиков, рассеивающих свет Солнца. |
The air forms billions of tiny pockets that scatter the light from the sun. |
Мозг только направляет ее при условии наличия имплантированного рассеивающего свет кристалла, необходимого для фокусировки луча. |
The brain merely directs it, given the in-grafted co-radiating crystal necessary to focus the beam. |
Поскольку его длина волны короче, синий свет рассеивается сильнее, чем более длинные волны света, красный или зеленый. |
Because its wavelengths are shorter, blue light is more strongly scattered than the longer-wavelength lights, red or green. |
Поэтому, если смотреть с Земли, полная Луна кажется ярче, чем если бы она равномерно рассеивала свет во всех направлениях. |
As viewed from Earth, the full Moon therefore appears brighter than it would if it scattered light uniformly in all directions. |
The powder layer diffuses the light from the filament. |
|
Пыль высоко в атмосфере рассеивает свет на ночную сторону планеты. |
Dust high in the atmosphere scatters light to the night side of the planet. |
Радиус диска зависит от длины волны света, причем красный свет рассеивается на больший угол, чем синий. |
The radius of the disc depends on the wavelength of light, with red light being scattered over a larger angle than blue light. |
Как частицы в атмосфере, толины рассеивают свет и могут влиять на обитаемость. |
As particles in an atmosphere, tholins scatter light, and can affect habitability. |
Облака рассеиваются, мы теряем свет. |
It's clouding over, we're losing the light. |
Кроме того, свет должен проходить большее расстояние через атмосферу, позволяя ей рассеивать больше тепла. |
Furthermore, the light must travel a longer distance through the atmosphere, allowing the atmosphere to dissipate more heat. |
Но если человек обладает даром духовной прозорливости, если его озаряет свет Атмана, -все сомнения его рассеиваются. |
But when man is endowed with spiritual discrimination and illumined by knowledge of the Atman, all his doubts are dispelled. |
Объекты, образующие сцену, должны, как правило, иметь оптически шероховатые поверхности, так что они рассеивают свет в широком диапазоне углов. |
The objects that form the scene must, in general, have optically rough surfaces so that they scatter light over a wide range of angles. |
Когда свет передается через образец,он рассеивается обратно пузырьками. |
When light is sent through the sample, it is backscattered by the bubbles. |
Поскольку синий свет находится на коротковолновом конце видимого спектра, он более сильно рассеивается в атмосфере, чем длинноволновый красный свет. |
Since blue light is at the short wavelength end of the visible spectrum, it is more strongly scattered in the atmosphere than long wavelength red light. |
Вода рассеивает свет более коротких длин волн выше фиолетового, что означает, что более холодные цвета доминируют в поле зрения в фотической зоне. |
Water scatters light of shorter wavelengths above violet, meaning cooler colors dominate the visual field in the photic zone. |
Эмульсии кажутся белыми, когда весь свет рассеивается одинаково. |
Emulsions appear white when all light is scattered equally. |
Это вызвано многократными внутренними отражениями в тонкой пленке, рассеивающими излучаемый свет. |
This is caused by multiple internal reflections in the thin film, scattering the emitted light. |
Автор утверждает, что его держали в темной комнате, а во время допросов направляли в лицо яркий свет. |
The author states that he was kept in a dark room except during interrogation, when strong lights were flashed upon his face. |
Она приглушила свет и приятным шепотом произнесла нараспев несколько фраз. |
She dimmed the lights and spoke in a pleasantly whispery singsong patter. |
Это слово, которое зарылось в мой мозг, пока я слушал, как их поздняя ночная беседа тихо рассеивалась. |
This was the word that burrowed into my brain as I listened to their late night conversation quietly dissipate. |
They don't just turn on the lights like downstairs. |
|
То, что они были обнаружены вследствие рассеивания электронами чрезвычайно высокой энергии является убедительным доказательством того, что протоны имели внутреннюю структуру. |
What they had discovered from the way the electrons scattered with their extremely high energy was conclusive proof that protons had internal structure. |
Then they'll send my dad into the after life. |
|
Мы сделали так, что несколько светофоров всю ночь давали красный свет. |
We made a few traffic lights go red the entire night. |
Переключаемся на студийный свет. |
We're about to switch to media lighting. |
I want to drive out the darkness and bring in the light. |
|
Так уж свет создан. |
Ay, ay, it is the way of the world. |
Кто ты такой, чтобы решать за меня нет или да, рассеивать мои сомнения? |
Who are you to decide my no My yes, my doubts? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рассеивать свет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рассеивать свет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рассеивать, свет . Также, к фразе «рассеивать свет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.