Рассмотрел этот вопрос - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Рассмотрел этот вопрос - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
considered the matter
Translate
рассмотрел этот вопрос -

- этот [местоимение]

местоимение: this

сокращение: ts

- вопрос [имя существительное]

имя существительное: question, query, inquiry, enquiry, matter, problem, point, item, interrogation, interrogatory

сокращение: q., qu.



Ассамблея предложила также правительствам, не являющимся членами МГО, рассмотреть вопрос о присоединении к этой организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Assembly also invited Governments non-members of IHO to consider joining the organization.

Этот вопрос был возвращен Судебной камере для дальнейшего рассмотрения возможности принятия доказательств в соответствии с решением Апелляционной камеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The matter was returned to the Trial Chamber for further consideration of the admission of evidence in accordance with the Appeals Chamber decision.

В законодательстве некоторых стран о несостоятельности содержится требование о том, чтобы суд рассмотрел вопрос об экономической целесообразности плана реорганизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some insolvency laws required the court to consider whether the reorganization plan was economically feasible.

Тогда мы предложили рассмотреть вопрос о достижении прочного мира на Ближнем Востоке в качестве одной из тем для открытых прений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that time, we suggested the theme of sustainable peace in the Middle East as a platform for the open debate.

Мы обращаемся к каждой неправительственной организации с просьбой рассмотреть вопрос о присоединении к этим усилиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We appeal to any NGO to consider joining this effort.

Другие делегации предложили рассмотреть вопрос о том, могут ли третьи стороны представлять жертв без согласия последних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other delegations suggested that the question of whether victims could be represented by third parties in the absence of their consent should be considered.

Особого рассмотрения заслуживает вопрос аннулирования задолженности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue of debt cancellation deserves special consideration.

Она выразила надежду, что этот вопрос будет должным образом рассмотрен в целях урегулирования упомянутой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It expressed the hope that this subject would be duly treated to resolve the situation.

Поэтому будет исключительно трудно рассмотреть вопрос о сокращении численности персонала без одновременного рассмотрения вопроса о персонале, безвозмездно предоставляемого правительствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would therefore be extremely difficult to consider staff reductions without simultaneously considering gratis personnel.

Было решено вновь рассмотреть этот вопрос на указанной сессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was agreed to review the matter again at that session.

Если ответ не будет единодушным и согласованным, тогда нам действительно нужно будет рассмотреть вопрос о дальнейшем ходе действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the answer is not unanimous, if it is not concordant, then, indeed, we will have to consider what the next course of action is.

Кроме того, они должны рассмотреть вопрос о том, почему им не удается привлекать квалифицированных женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must also consider why they failed to attract qualified women.

Правительства могут рассмотреть вопрос о том, чтобы предписать финансовым учреждениям открывать лицам с низким уровнем дохода основные банковские счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments may consider mandating financial institutions to provide basic bank accounts to low-income individuals.

Этот вопрос заслуживает отдельного рассмотрения, даже учитывая то, что республика фактически не находится под контролем Грузии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That situation deserved special consideration, even if the region was de facto outside Georgia's control.

В данном случае допустимость ограничений представляет собой вопрос, требующий рассмотрения по существу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the present case, the permissibility of the restrictions is an issue for consideration on the merits.

Кроме того, представителям государств будет предложено рассмотреть вопрос о том, какие дополнительные меры могли бы быть приняты правительствами на национальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State representatives will also be asked to consider what additional measures could be taken nationally by Governments.

По этим причинам необходимо рассмотреть вопрос о других ограничениях, которые должны применяться при перевозке через туннели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is necessary for these reasons to consider other restrictions which may be applicable to passage through tunnels.

Совет мог бы также рассмотреть возможность всесторонне обсудить этот вопрос в надлежащее время на одном из своих будущих этапов координации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Council could also consider taking up this issue in a comprehensive manner at an appropriate time in one of its future coordination segments.

Правительствам следует рассмотреть вопрос о включении в учебные программы предмета «Обществоведение», в том числе в рамках формальных и неформальных учебных систем и в партнерстве с организациями гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments should consider providing civic education, including through formal and informal education systems, and in partnership with civil society organizations.

В этой связи делегациям было предложено рассмотреть вопрос о том, следует ли отделить от общего предложения те аспекты, по которым пока не достигнуто согласие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this context, delegations were invited to consider if those issues where there is not yet any agreement should be separated from the general proposal.

Было предложено, чтобы Комитет рассмотрел этот вопрос на предмет увеличения, если это необходимо, нынешнего установленного максимального объема страниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was suggested that the matter be taken up by the Committee with a view to increasing the current page limitation, if required.

Комитет может рассмотреть вопрос о проведении заседания как в первой, так и во второй половине дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee could consider utilizing both morning and afternoon sessions.

В настоящее время данный вопрос находится на рассмотрении в Парламенте Республики Казахстан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This question is currently before Parliament for consideration.

Две стороны, возможно, захотят рассмотреть вероятность проведения совместной ревизии, и этот вопрос может быть обсужден в двустороннем порядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The possibility of a joint audit was something both parties might wish to pursue, and could be discussed bilaterally.

Было бы целесообразно рассмотреть вопрос о том, как и на каком этапе жизни люди подпадают под влияние расовых предрассудков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be useful to consider how and at what stage in life people came to be influenced by racial prejudices.

Если обязательство рассмотреть данный вопрос не было выполнено, обычно давалась рекомендация рассмотреть возможность криминализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the obligation to consider had not been met, a recommendation to consider criminalization was usually made.

Секретариат отметил, что этот вопрос будет учтен для дальнейшего рассмотрения в ходе семинара, который планируется провести позднее в 2005 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretariat indicated that this matter would be raised for further consideration at the planned workshop later in 2005.

Правительство также заявило, что оно рассмотрит вопрос о замене при определенных обстоятельствах обязательной смертной казни за преступления, связанные с наркотиками, тюремным заключением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government also announced it would consider replacing mandatory death sentences with prison sentences for drug offences under certain circumstances.

Должен быть рассмотрен вопрос об ответственности за действия, совершенные в ходе текущего конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accountability for acts committed during the present conflict must be addressed.

Юридический подкомитет рассмотрел также вопрос о своей будущей работе и возможность включения новых пунктов в свою повестку дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Legal Subcommittee also considered the question of its future work and possible new items for its agenda.

Другим регионам, возможно, следует рассмотреть вопрос о разработке аналогичных конвенций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other regions might want to consider developing similar conventions.

Мы готовимся рассмотреть этот вопрос вновь в следующем году на созываемом раз в два года совещании государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We look forward to taking up this issue again at next year's Biennial Meeting of States.

Было указано, что Комиссии следует дополнительно рассмотреть этот вопрос с учетом опыта других учреждений Органи-зации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was indicated that the Commission should give further consideration to that matter, drawing on the experience of other United Nations agencies.

Кроме того, следует рассмотреть вопрос о возможном обсуждении правовых основ деятельности по поддержанию мира в Генеральной Ассамблее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the question should be raised whether the legal basis of peacekeeping might not be considered in the General Assembly.

В связи с представленным в докладе ЮНЕП предложением встает вопрос о том, насколько предлагаемая тема подходит для рассмотрения Комиссией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposal submitted by the UNEP Report raises the issue if the suggested topic would be a suitable topic for the Commission.

На своей сессии в 2000 году в рамках первого стратегического обзора комплексной программы ЕЭК/ФАО Рабочая группа рассмотрела вопрос о своей роли и методах работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At its session in 2000, during the first strategic review of the ECE/FAO integrated programme, the Working Party considered its role and methods of work.

В ходе подготовительного сегмента Стороны, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о выдвижении новых кандидатур в члены Комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the preparatory segment the parties may wish to consider nominating new Committee members.

Кроме того, они обратились к другим договорным органам с призывом рассмотреть вопрос о введении подобных процедур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had also encouraged other treaty bodies to consider adopting similar procedures.

Вопрос о возвращении остальных меньших сумм будет рассмотрен в этом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remaining smaller items will be picked up this year.

Вопрос о методах проведения такой деятельности должен быть передан на рассмотрение соответствующим организациям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modality of doing this should be left to the concerned organizations.

Государства-члены, возможно, захотят рассмотреть вопрос, является ли такой механизм эффективным с точки зрения затрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Member States may wish to consider whether this arrangement is cost-effective.

Администрации следует рассмотреть вопрос о включении статьи о досрочном расторжении договора при заключении в будущем договоров об аренде служебных помещений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Administration should consider the inclusion of a termination clause in future negotiations for office space lease agreements.

Вопрос о рассмотрении данного доклада следует оставить в повестке дня будущих сессий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This reporting exercise should be kept on the agenda for future sessions.

Можно было бы также рассмотреть вопрос о проведении сессий на ежегодной основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annual meetings could also be considered.

Вопрос о едином постоянном договорном органе по правам человека крайне сложен и требует самого тщательного рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue of a unified standing human rights treaty body was extremely complex and should be considered very carefully.

Этот вопрос также требует рассмотрения возможных правовых последствий незаконной высылки в контексте средств правовой защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This question may also require consideration of the possible legal consequences of an unlawful expulsion in terms of remedies.

Считается нормальной практикой рассматривать вопрос о целесообразности отводить достаточно времени для рассмотрения пунктов и их надлежащего внесения на рассмотрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is normal practice to consider the allocation of sufficient time for consideration of items and to allow for their appropriate introduction.

Комитет также просил Юридический подкомитет рассмотреть вопрос о необходимости сохранения практики составления кратких отчетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee had also requested the Legal Subcommittee to review its need for summary records.

Вопрос, стоявший перед федеральным окружным судом, заключался в том, имеет ли он юрисдикцию на рассмотрение этого дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The issue before the federal district court was whether it had jurisdiction.

Рабочая группа постановила рассмотреть вопрос о тендерных заявках с анормально заниженной ценой в качестве отдельного вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Group has decided to address the issue of abnormally low tenders as a discrete issue.

Этот свод правил гарантирует твое право подать жалобу для рассмотрения третейским судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This handbook guarantees your right to take your grievances to arbitration.

Буду признательна за рассмотрение настоящей просьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your kind consideration of this request would be appreciated.

Поэтому мы можем посвятить весь завтрашний день рассмотрению предложений Пятого комитета, которые будут подготовлены сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will thus have the entire day tomorrow to consider the proposals of the Fifth Committee that will be prepared today.

Второй вопрос г-на Андо касается прямого использования ссылок на положения договоров по правам человека в судебных органах страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His second question was whether the provisions of international human rights instruments were directly applicable by national courts.

Особого рассмотрения требуют также проблемы Африки и наименее развитых стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Africa and the least-developed countries demand our special consideration as well.

Я рассмотрел альтернативы и решительно поддерживаю систему один представитель-одна точка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have had a look at the alternatives, and I strongly support the one-representative one-dot system.

Является ли ваше время более ценным, чем топливо, которое вы накачиваете в свой автомобиль, или CO2, который вы концептуально выкачиваете из него, - это вопрос для вашего собственного рассмотрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether your time is more valuable than the fuel you're pumping into your car or the CO2 you're conceptually pumping out of it is a matter for your own consideration.

Это делается путем рассмотрения истории болезни человека, любых других симптомов, которые присутствуют, и оценки качеств усталости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The degraded functionality of {{cite book}} etc has been done to make the templates work even when they aren't formatted properly.

Группа по рассмотрению отметила активное взаимодействие в интернете с более чем 850 000 посещений веб-сайта и 1 180 000 взаимодействий в социальных сетях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The consideration panel noted strong online engagement with over 850,000 visits to the website and 1,180,000 engagements on social media.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рассмотрел этот вопрос». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рассмотрел этот вопрос» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рассмотрел, этот, вопрос . Также, к фразе «рассмотрел этот вопрос» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information