Рассчитали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Они рассчитали среднее время, хотя и местное для точки долготы. |
These calculated the mean time, albeit local to a point of longitude. |
Они рассчитали расстояние между каждой парой пользователей, используя всех активных пользователей в Twitter. |
To counteract capture effects, it is possible to use co-stimulation in order to bypass the decreased production of an analyte. |
Логисты рассчитали, что вероятность того, что они проедут здесь, составляет 46%. |
Logistics calculates a 46% likelihood they'll try to breach through here. |
And have you calculated the cost of this excursion? |
|
Вместо того чтобы прицел наводчика был привязан к орудийной трубе, баллистический компьютер и привод рассчитали дальность стрельбы и подняли орудие. |
Instead of a gunner's sight being slaved to the gun tube, the ballistic computer and drive computed the range and elevated the gun. |
Однако они не рассчитали, что мы, американцы, в девять месяцев сможем построить Эджвудский арсенал. |
They did not, however, foresee that we Americans could build Edgewood Arsenal in nine months. |
Ангелы рассчитали, что если вы войдете в него, разлом закроется и они будут спасены. |
The Angels calculate that if you throw yourself into it. it will close. and they will be saved. |
Астрономы первоначально рассчитали его массу, основываясь на предполагаемом влиянии на Нептун и Уран. |
Astronomers initially calculated its mass based on its presumed effect on Neptune and Uranus. |
Это они рассчитали на компьютере. |
they've figured it out on the pc. |
But he said, you figured it out The ice is strong enough |
|
Они довольно точно рассчитали, что их войскам удастся нанести сокрушительное поражение ФАПЛЕ на пойменных равнинах и открытой местности к югу от Куито-Куанавале. |
They had estimated quite accurately that their forces would be able to inflict a crushing defeat on FAPLA in the flood plains and open terrain south of Cuito Cuanavale. |
Некоторые авторы рассчитали возраст Айши, основываясь на деталях, найденных в некоторых биографиях, избегая традиционно принятого ахадита. |
Some writers have calculated Aisha's age based on details found in some biographies, eschewing the traditionally-accepted ahadith. |
Когда-то с умыслом так и рассчитали родители: пусть носит имя министра, несгибаемого сталинского соратника, и во всём походит на него. |
At the time his parents had done it on purpose. 'Give him the same name as the Minister,' they'd said, 'Stalin's staunch brother-in-arms. Let him be like him in every way.' |
Трейси даже не предоставили возможность объясниться. Ее немедленно рассчитали. |
Tracy was given no chance to explain. She was discharged immediately. |
Они рассчитали расстояние между каждой парой пользователей, используя всех активных пользователей в Twitter. |
They calculated the distance between each pair of users using all the active users in Twitter. |
Они рассчитали, что окружность Земли находится в пределах 15% от современного значения, а возможно, и гораздо ближе. |
They calculated the Earth's circumference to be within 15% of the modern value, and possibly much closer. |
Но европейцы совершенно правильно рассчитали, что Вашингтон никуда не денется, пусть и будет их периодически упрекать за то, что они почти ничего не делают. |
However, Europeans correctly gauged that Washington wouldn’t leave, despite periodically upbraiding them for their meager efforts. |
Мы рассчитали для Вас самые низкие экспортные цены. |
We calculate the lowest export prices for you. |
Используя высокое разрешение по времени, ученые рассчитали характер изменения потока плазмы в зависимости от условий в солнечном ветре. |
Using high time resolution, the scientists calculated the way in which the plasma flow changed in response to conditions in the solar wind. |
Они правильно все рассчитали. Возможно, это предложили даже сверху. |
They've done things properly, maybe on the advice of a higher power. |
Предметы должны иметь стоимость, по которой они могут быть рассчитаны |
Things must have a value that can be accounted for. |
Она нашла данные по орбитам, рассчитала скорость движения лун и вычислила их позиции. |
She established orbits, computed velocities, and calculated lunar positions. |
А что, если кто-то напишет программу, чтобы найти всех ваших пользователей и рассчитать действительную величину сети? |
But what if someone were to write a program to find all your users and map the actual size of your network? |
Однако они обычно рассчитаны на страны или регионы, представляющие особый интерес для доноров. |
They are, however, usually limited to countries or regions of special interest to donors. |
Многие курсы рассчитаны на год, в то время как другие длятся всего один-два семестра. |
Many courses are year-long, while others last only one to two terms. |
Эти таблицы произвели революцию в навигации,позволив рассчитать широту. |
These tables revolutionized navigation, allowing to calculate latitude. |
Я понимал, что Сара права, что она рассчитала верно. Если дереву будет угодно, мы не сдвинемся с места в течение многих дней. |
I knew that she was right. She had it figured out. If the tree wanted to, it could keep us pinned down for days. |
Новый терминал 3 рассчитан на размещение до 25 миллионов пассажиров и будет иметь 75 новых мест для самолетов, когда он будет полностью построен. |
The new Terminal 3 is to accommodate up to 25 million passengers and will feature 75 new aircraft positions when completely constructed. |
Многие игры играют до 7, 11, 13, 15 или 21 очка с 2-очковыми корзинами и 3-очковыми корзинами, рассчитанными на 1 и 2 очка соответственно. |
Many games play up to 7, 11, 13, 15, or 21 points with 2-point baskets and 3-point baskets counting for 1 and 2 points respectively. |
Были рассчитаны критические нагрузки для тяжелых металлов, приводящие в конечном счете к таким концентрациям в почвенном растворе, которые могут неблагоприятно влиять на почвенные организмы. |
Critical loads for heavy metals which ultimately lead to concentrations in soil solution that may affect soil organisms were calculated. |
Лондонская межбанковская предлагаемая ставка представляет собой среднюю процентную ставку, рассчитанную на основе оценок, представленных ведущими банками Лондона. |
The London Inter-bank Offered Rate is an interest-rate average calculated from estimates submitted by the leading banks in London. |
Полезно рассчитать СКОРТЕН в течение первых 3 дней после госпитализации. |
It is helpful to calculate a SCORTEN within the first 3 days of hospitalization. |
Как будто замыслил и рассчитал в подробностях пассивное самоубийство. |
It was as though he had set out and made his plans to passively commit suicide. |
Реми вышел из тени своего укрытия и прицелился прямо в голову Тибинга.— Я долго ждал, чтобы рассчитаться с тобой за все, старик! |
Stepping from the shadows, Remy marched into the circular chamber and aimed the gun directly at Teabing's head. Old man, I've been waiting a long time to do this. |
Вспышки света, частоту которых мы рассчитали, успешно снимали эффект привыкания и зависимости от этой игры. |
The optical burst patterns we programmed were successful in counteracting the addictive effects of the game. |
С тех пор, как Кингз рассчитались со мной, я хочу завести семейный ресторанчик. |
L-I've wanted a small family restaurant since I got the Kings settlement. |
Прямо перед двойным проездом есть автостоянка для посетителей, рассчитанная на 60 автомобилей и 5 автобусов одновременно. |
Right before the double drive there is a car park for the visitors, suitable for 60 cars and 5 buses at a time. |
Ожидаемый срок службы этих полимерных гибридных электронных колпачков можно рассчитать, используя правило 10 градусов. |
The expected life of these polymer hybrid e-caps can be calculated using the 10-degree rule. |
Измерения, проведенные космическим аппаратом New Horizons в 2015 году, позволили более точно рассчитать орбиту Арауна. |
Measurements made by the New Horizons spacecraft in 2015 made it possible to calculate the orbit of Arawn more accurately. |
Мы согласны с тем, что цели, которые мы намечаем для себя в кратко-, средне- и долгосрочном плане в области устойчивого развития, должны быть реально осуществимыми и рассчитанными на конкретные сроки реализации. |
We agree that we should establish achievable time-bound goals and targets in the short, medium and long term towards sustainable development. |
Некоторые проекты осуществить не удалось, поскольку расходы на обслуживание были рассчитаны неправильно или не учитывались в годовом бюджете. |
Some projects failed because maintenance expenditures were not correctly estimated or not annually budgeted. |
Поскольку Сакагути предполагал, что Final Fantasy будет самостоятельной игрой,ее история не была рассчитана на продолжение. |
Because Sakaguchi assumed Final Fantasy would be a stand-alone game, its story was not designed to be expanded by a sequel. |
Я полагаю, что это число было рассчитано с помощью монолитного углеродного аэрогелевого электрода. |
The number I believe must have been calculated by using monolithic carbon aerogel electrode. |
Сверхдуша, рассчитанная всего на двадцать миллионов лет, в конце концов начинает разрушаться. |
The Oversoul, designed to last only twenty million years, eventually begins to break down. |
Ракета весит 50 кг и рассчитана на скорость 500 миль в час и высоту 1829 метров. |
The rocket weighs 50 kg and is designed to reach 500 mph and an altitude of 1,829 metres. |
Обе пьесы были короткими фарсами, рассчитанными на то, чтобы заполнить половину счета за пьесу. |
Both plays were short farces, designed to fill one half of a play bill. |
Учитывая время смерти последних его жертв, я рассчитал где он может быть сейчас. |
Based on the time of death of his most recent victims, I was able to estimate just how far he could get. |
Эта программа социальных расходов и пособий рассчитана на улучшение оказания медицинской помощи в сельских районах Индии. |
This social spending and entitlement programme hoped to improve health care delivery across rural India. |
Грубый анализ можно сделать, предварительно рассчитав значения Vsw и Vsw, синхронизируя их с помощью уравнения идеального рабочего цикла. |
A rough analysis can be made by first calculating the values Vsw and Vsw,sync using the ideal duty cycle equation. |
Сроки рассчитаны на три года и расположены в шахматном порядке так, что некоторые баллотируются на выборах каждый год. |
Terms are for three years and are staggered such that some stand for election every year. |
Мистер Герберт не стоит подобной щедрости, но в какой степени этот жест рассчитан на публику? |
Mr. Herbert is no especial excuse for such generosity. But how publicly directed is the gesture? |
Он был рассчитан на размещение пилота и наблюдателя в тандеме кабин. |
It was designed to accommodate a pilot and an observer in tandem cockpits. |
Нам нужно будет рассчитать точный гармонический резонанс всего здания до субатомного уровня. |
We'd have to calculate the exact harmonic resonance of the entire structure down to a sub-atomic level. |
Надеюсь, вы всё верно рассчитаете. |
I hope your calculations are correct. |
Многие из этих фильмов были рассчитаны на детей и показывались во время перерывов в детских программах во время праздников и в выходные дни. |
Many of these films were aimed at children and were shown during breaks in children's programmes during holidays and at weekends. |
Его беда была вызвана рассчитанным ударом врага, и он старался отвести эту беду. |
His grief was the result of a calculated attack by an enemy and he tried to repulse that grief. |
Имеющиеся в наличии инструменты и средства защиты рассчитаны на взрослых и не отвечают потребностям детей. |
Tools and safety equipment, when available, have been designed for adults and to correspond to the measurement of children. |
- вы рассчитали - you have calculated
- четко рассчитал - clearly calculated
- мы рассчитали - we calculated
- он рассчитал - he plotted
- неверно рассчитало - wrongly calculated