Растирать окоченевшие ноги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Растирать окоченевшие ноги - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
chafe numbed feet
Translate
растирать окоченевшие ноги -

- растирать [глагол]

глагол: grind, grate, pulverize, knead, chafe, crumble, rub up, friction

- ноги [имя существительное]

имя существительное: feet, trotters, pins, landing gear, locomotives, trilbies

словосочетание: the nether man

сокращение: loco.



О да, я трепещу от одной мысли о том, что посторонний человек намажет мне тело маслом и станет его растирать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I relish the thought of a stranger covering my body with oil and rubbing it.

Она согрела лосьон в ладонях и стала растирать его грудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She warmed the lotion between her palms and began rubbing his chest.

Двенадцать часов, двенадцать часов долгой зимней ночи пролежал он, окоченевший, не подымая головы, не произнося ни слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There he remained for twelve hours, the twelve long hours of a long winter's night, ice-cold, without once raising his head, and without uttering a word.

Они привязали мешки к поясу и похлопали руками, чтобы согреть окоченевшие пальцы, от которых требовалось проворство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tied the bags to their waists and they slapped their hands together to warm stiff fingers that had to be nimble.

В пять часов утра Жервеза проснулась, разбитая, окоченевшая, и разразилась рыданиями: Лантье все еще не возвратился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When, towards five o'clock, Gervaise awoke, stiff and sore, she broke forth into sobs. Lantier had not returned.

Взявшись сама растирать горчицу, она отпустила несколько колкостей по адресу Милли за ее необычайную медлительность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while she herself finished mixing the mustard, she gave Millie a few verbal stabs for her excessive slowness.

Когда Мандарин, по-видимому, окоченевшее тело вскрывали, все что нашел-это почерневшие шелухи, не в отличие от куколки крайнем случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Mandarin's apparently frozen body is autopsied, all that is found is a blackened husk, not unlike an Extremis chrysalis.

Их обнаружили окоченевшими от холода в Саут-Эри на прошлой неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were found frozen to death in South Erie, last week.

А старики забивались в углы и умирали там, скорчившись так, что следователи не могли потом расправить их окоченевшие тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And old people curled up in corners and died that way, so that the coroners could not straighten them.

Лэнгдон запнулся и принялся энергично приплясывать на месте, чтобы хоть как-то согреть окоченевшие ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon paused, stamping his feet to stay warm.

Нет, пока вы не возьмете его из наших окоченевших рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not till you come to take them out of our stiff hands.

Кто-то должен растирать её барбадосским алоэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone's got to rub on the aloe vera.

Маргарет встала, нашла немного воды, смочила свой платок и положила его на лоб Бесси, а том начала растирать ее холодные, как лед, ступни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret got up, and found some water and soaking her pocket-handkerchief in it, she laid the cool wetness on Bessy's forehead, and began to chafe the stone-cold feet.

Ходьба определяется походкой перевернутого маятника, при которой тело с каждым шагом переступает через окоченевшую конечность или конечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walking is defined by an 'inverted pendulum' gait in which the body vaults over the stiff limb or limbs with each step.

А тем временем Фрэнк и Томми окоченевали среди засохших трав пустыря с пистолетами в застывших руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frank and Tommy, pistols in cold hands, lay stiffening among the dead weeds in a vacant lot.

Вечером меня заставляли растирать краски и присматриваться к мастерству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the evening I had to grind up colors and watch the work.

Да, пытать и растирать её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, torture and pulverize her.

Когда Мандарин, по-видимому, окоченевшее тело вскрывали, все что нашел-это почерневшие шелухи, не в отличие от куколки крайнем случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Mandarin's apparently frozen body is autopsied, all that is found is a blackened husk, not unlike an Extremis chrysalis.

Сол принялся растирать спинку Рахили, спящей на животике под тонким одеяльцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sol was rubbing Rachel's back as she slept on her stomach, rear end raised under the thin blankets.

Окоченевшее и завернутое в одеяло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All leathery and curled up on a blanket.

Это походило на попытку поднять иголку окоченевшими пальцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like trying to pick up a pin with the fingers numb.

Рина сбросила туфли и, сев на кровать, принялась растирать ступни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as she entered, she kicked off her shoes. She sat down on the edge of the bed, rubbing her feet.

Окоченевшие руки и ноги были жертвой на алтарь всевышнего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coldness of his hands and feet were an offering to the Almighty.

Иъ начинает растирать масло по всему твоему телу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she proceeds to rub oil over your entire body.

Мужчины могут также растирать или массировать головку, край головки и уздечку дельты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men may also rub or massage the glans, the rim of the glans, and the frenular delta.

Думаю, придётся вырывать его из твоих окоченевших мёртвых рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll probably have to pry it out of your cold, dead hands.

А они обычно находят окоченевшие тела своих отцов на полу в гараже с идеально разбызганной кровью из левого виска?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do they usually find their fathers lying stone-cold on the garage floor with a perfect splatter of blood projecting from their left temple?

Затем отец снимает подушку и начинает растирать ее ногу пальцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father then removes the pillow, and begins to rub her leg with his fingers.

Промокшая одежда тянула вниз, а окоченевшие пальцы беспомощно царапали ледяные стенки полыньи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His soggy clothing pulled him downward as his numb fingers scratched the sides of the pit.

Нервы у нас были взвинчены до предела - не последнюю роль в этом сыграло окоченевшее тело и бесстрастное лицо нашей первой жертвы, - но мы сумели уничтожить все следы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The affair made us rather nervous, especially the stiff form and vacant face of our first trophy, but we managed to remove all traces of our visit.

Мистер Смоллуид, успокоенный, принимается растирать себе ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Smallweed, reassured, falls to rubbing his legs.

Она села и Нур начал растирать ей ноги, говоря, что позаботится о ней, когда закончит школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sat down, and Noor rubbed her feet, saying that he was going to take care of her once he graduated.

Он сел, поставил саквояж на пол кабины и стал растирать озябшие кисти рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got in and set the satchel on the floor and rubbed his hands together between his knees.

Наконец Фея кое-как села на корточки и принялась отчаянно растирать ладонями лоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last the Wizard sat back on her heels and rubbed her forehead with the heel of her hand.

Тео отдал Ноэ пистолет Гарри и стал растирать ушибленные костяшки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theo handed Harry's weapon to Noah and rubbed the sting out of his knuckles.

Кладу одну ногу к себе на колени и начинаю растирать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lift one on to my lap and begin to chafe it.

Он знал, что эту процедуру необходимо как можно чаще повторять. И руки... Руки тоже нужно растирать. Только так можно поддержать циркуляцию крови.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew he would have to repeat this, as well as rubbing his hands and ears all night long to keep his circulation flowing.

Выйдя из-под душа, он принялся растирать тело полотенцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stepped out of the shower, rubbing himself vigorously.

Потом ее положили на высокую кровать и снова принялись яростно растирать, массируя руки, ноги, все тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was being placed on a medical bed of some sort and vigorously massaged on her arms, legs, and feet.

Из электроревольвера хлопнуло два раза, осветив все вокруг зеленоватым светом, и крокодил, прыгнув, вытянулся, окоченев, и выпустил Полайтиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The electric revolver fired twice, lighting up everything around with a greenish flash, and the crocodile shuddered and stretched out rigid, letting go of Polaitis.

Они положили его на кровать и стали растирать, а Дэниел отправился в город за лекарем; но жизнь в теле уже угасла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They put it into a bed and rubbed it, and Daniel went to the town for an apothecary, but life was quite gone.

Часы остановились; стук стал громче; двое людей, пришедших за Рубашовым, попеременно барабанили кулаками в дверь и дыханием согревали окоченевшие пальцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clockwork was running down. The hammering on Rubashov's door became louder; the two men outside, who had come to arrest him, hammered alternatively and blew on their frozen hands.

Затем достал с полки, флакон одеколона, плеснул в ладони и стал растирать тело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took the bottle of cologne down from the shelf and sprinkled it lavishly into his hand, then began to rub himself down.

Если вам так нужны эти карточки, вам придется вырвать их из моих окоченевших пальцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want those files, you're gonna have to pry them out of our cold, dead hands.

Тебе придётся меня вырубить и вырвать её из моих окоченевших рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to have to knock me out or something and then... pry it out of my cold, dead hands.

Мелисса доказала, что она сильнее боли в окоченевшей руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Melissa proves more than a match for the arm-numbing pain.

К счастью, моя окоченевшая рука на штурвале было именно тем, что нужно самолету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luckily, my frozen hand on the stick was exactly what that plane needed.

Выходили мы уже озябшие, а до места добирались совершенно окоченевшие: во время утренней службы руки и ноги у нас немели от стужи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We set out cold, we arrived at church colder: during the morning service we became almost paralysed.

Чтобы свести к минимуму риск возгорания, пользователям спиртосодержащего средства рекомендуется растирать руки до полного высыхания, что указывает на испарение воспламеняющегося спирта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To minimize the risk of fire, alcohol rub users are instructed to rub their hands until dry, which indicates that the flammable alcohol has evaporated.

Сии, окоченевшие внешние концы конечностей, сделаны из шелковицы или черной саранчи и V-образно сращены на бамбуке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The siyahs, the stiffened outer ends of the limbs, are made of either mulberry or black locust and V-spliced onto the bamboo.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «растирать окоченевшие ноги». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «растирать окоченевшие ноги» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: растирать, окоченевшие, ноги . Также, к фразе «растирать окоченевшие ноги» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information