Присматриваться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Присматриваться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
look narrowly
Translate
присматриваться -

  • присматриваться гл
    1. examine
      (изучить)
  • присматривать гл
    1. watch
      (наблюдать)
    2. look after
      (ухаживать)
    3. supervise
      (руководить)

глагол
peerвсматриваться, вглядываться, выглядывать, присматриваться, проглядывать, делать пэром
familiarize oneselfосваиваться, присматриваться

  • присматриваться гл
    • глядеть · смотреть
  • присматривать гл
    • приглядывать · следить · надзирать · наблюдать · курировать · досматривать · держать под наблюдением
    • ухаживать · заботиться · опекать · пасти
    • искать · подыскивать · смотреть · глядеть · выбирать
    • высматривать · выглядывать · выслеживать · намечать

осваиваться, присматриваться, всматриваться, вглядываться, делать пэром, равняться, показываться


Не исключено, что для инвесторов сейчас самое время начать присматриваться к российским ценным бумагам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For investors, this may be a time to start dipping into Russian stocks.

В лесу он замедлил шаг и стал присматриваться к каждому дереву, словно искал что-то и держался таинственной, ему одному известной дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once in the forest he slackened his pace, and began a careful examination of all the trees, advancing, step by step, as though seeking and following a mysterious road known to himself alone.

Потому что если бы я стал присматриваться, всё вернулось бы к началу, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because if I really looked at that, we'd be back at square one, wouldn't we?

Роберт Джордан окинул взглядом их всех и затем стал присматриваться к каждой в отдельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorting them out carefully with his eyes after he had seen them first together, Robert Jordan looked them over individually.

Фрэнк начал временами присматриваться к жене -не слишком критически, ибо он любил ее, но стараясь правильно оценить ее сущность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began to look at her at times, with a speculative eye-not very critically, for he liked her-but with an attempt to weigh her personality.

Вечером меня заставляли растирать краски и присматриваться к мастерству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the evening I had to grind up colors and watch the work.

И некогда было присматриваться к свиньям -Мэгги их терпеть не могла и досадовала, что приходится задавать им корм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor was there time to watch the pigs, which Meggie hated and resented having to feed.

Лори просила меня присматриваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lori asked me to keep an eye out.

Они, правда, знают, что такое ручная граната, но очень смутно представляют себе, как надо укрываться, а главное, не умеют присматриваться к местности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do know what a hand-grenade is, it is true, but they have very little idea of cover, and what is most important of all, have no eye for it.

Блоху отдают царю, которому Левша объясняет, что ему нужно все ближе и ближе присматриваться к блохе, чтобы увидеть, чего они добились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flea is given to the czar, to whom Lefty explains that he needs to look closer and closer at the flea to see what they have achieved.

Не стоит им чересчур близко к нему присматриваться и совать в него нос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will not do for him to be peering into it, and putting his face in it.

Оно и понятно, им присматриваться да пробовать незачем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ain't nothing new for them to experiment with.

По правде говоря, ей ни к кому некогда было присматриваться, кроме малышей братишек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In truth, there wasn't time for Meggie to watch anyone beyond her two tiny brothers.

Я начал присматриваться к отцу Лавиньи. Когда я предположил, что он может оказаться Фредериком Боснером, доктор Лайднер отнесся к этому весьма скептически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other day when I make the suggestion that Father Lavigny may be Frederick Bosner, Dr Leidner pooh-poohs the suggestion.

И лейбористское правительство, все еще стоявшее у власти, начало всерьез присматриваться к огромным поместьям на западных равнинах, к крупнейшим владениям в глубине страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Labor government, still in office, took a long, hard look at the great properties of the western plains, some of the bigger stations closer in.

Людям, которые видели фей, советовали не присматриваться, потому что они возмущались посягательством на их частную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People who saw the fairies were advised not to look closely, because they resented infringements on their privacy.

Его достаточно сложно заметить, если не знаешь, к чему присматриваться, поэтому вот он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be a little tricky to spot if you're not used to looking for it, so here it is.

Послушать его, так выходило, что если человек, понимаешь ли, не сидит в конторе, то он уже не может присматриваться; однако я положился на его опыт и промолчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It struck me as a singular implication that you couldn't be out of a counting-house, you know, and look about you; but I silently deferred to his experience.

Этот корабль сойдет за грузовой, если никто не будет присматриваться... и никто не ступит на борт...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only way this ship'll pass for a freighter is if no one looks close enough. If anyone comes on board...

Даже нацисты не будут слишком присматриваться к фургону, перевозящему туберкулёзных больных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even the Nazis won't look too closely at a van transporting tuberculosis patients.

Я всегда помогаю ему делать домашнее задание и присматриваю за ним, пока мама с папой на работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always help him to do homework and I look after him while my mother and father are at work.

Место вакантно и я уже какое-то время присматриваюсь к тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The job's vacant, and I've had my eye on you for some time now.

Он был взвинчен из-за этого мелкого придурка, который по идее должен был присматривать за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was wound up by that little prick who was meant to be looking after him.

У меня там есть человек что надо он там вместо меня за всем присматривает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a good man looking after things for me.

Обычно я присматриваю за этим домом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I usually keep an extra eye out for his house.

Холл приказал старшине по оружию присматривать за двумя матросами, которые раньше были друзьями, но теперь избегали друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hall instructed the master at arms to look out for two sailors who had previously been friends but who now avoided each other.

И одновременно краем глаза присматривался к поведению своих ворон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I also started keeping an eye on my ravens.

Не хочу учить тебя, как быть чьим-то парнем, но если ты знаешь, что сумасшедший брат на свободе и ищет её, не думаешь, что стоит присматривать за ней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to give you boyfriend lessons or anything, but if you knew Jo's whackjob brother was out on the loose and after her, don't you think that keeping an eye on her would have been a smart move?

Когда сказал: Просто продолжай присматривать за ней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You asking if she's just going to keep on watching from the side?

Ты за ним присматривай, следи, чтобы не зарывался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got to look after him and see he doesn't go too far.

Её круглое носатое лицо напряжённо надувалось, серые глаза, тревожно мигая, присматривались к вещам, изменённым сумраком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her round, nosy face was swollen tensely; her gray eyes, blinking alarmingly, gazed fixedly at the surroundings, which looked different in the twilight.

Клаус ушел, но он попросил меня присматривать за тобой до его возвращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klaus is gone, but he's asked me to keep watch on you until he returns.

Я присматривал за Бабулей на прошлых выходных вместо вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I watched Maw Maw for you last weekend.

Ты тщательнее присматривай за ней Потому что мы здесь совсем одни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take extra care with her 'cause we're very much alone out here

Он только сказал Томми присматривать за Хикменом, и попросил найти Анну-Марию, а потом он исчез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just told Tommy to watch after Hickman, and asked us to follow up with Anne-Marie, and then he disappeared.

Его дядя, передавший командование кораблем Херонимо де Валебрере, поручил молодому Шамплену присматривать за кораблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His uncle, who gave command of the ship to Jeronimo de Valaebrera, instructed the young Champlain to watch over the ship.

Контактные данные у меня есть, буду за вами присматривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have your contact details. I will be monitoring.

Спасибо, что всегда присматриваешь за мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for always being my handler.

Как Бог движения, Янус присматривает за проходами, заставляет начаться действия и руководит всеми началами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a god of motion, Janus looks after passages, causes actions to start and presides over all beginnings.

Может ли еще кто-нибудь присматривать за Дэвидом Лейонхьельмом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can some more people keep an eye on David Leyonhjelm?

За ними присматривают женщины Лас Хурдес из центра соц. помощи города Родриго, расположенного в двух днях пути через горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are abandoned children whom the women of Las Hurdes bring back from Public Assistance in Cuidad Rodrigo a two-day walk away across the hills.

За дедушкой присматривала одна женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A young woman helped us to take care of Grandpa.

Его машина пуста, мы за ней присматриваем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Downey's Jaguar is vacant. We left eyes on it.

Священник, отец Флинн, за ним присматривает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That priest, Father Flynn, been watching out for him.

В конце концов им удалось вынудить Месье поля уехать в Вест-Индию, чтобы присматривать там за плантацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They finally succeed in forcing M. Paul's departure for the West Indies to oversee a plantation there.

Она присматривает за нашими детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's watching over my young ones.

Мы расследуем дело Харви, присматриваем за Эммой, пока ее безопасность не будет под угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're investigating Harvey's case, but we're protecting Emma until we can ensure her safety.

Присматривайте за ней очень внимательно, и если она сделает что-то для вас неожиданное...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pay very close attention to her, and if she shows you anything you don't expect...

Есть 22 ЗИЛа-Паришада, 136 муниципальных комитетов и 22 треста по благоустройству, которые присматривают за 143 городами и 14 городами Пенджаба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are 22 Zila Parishads, 136 Municipal Committees and 22 Improvement Trusts looking after 143 towns and 14 cities of Punjab.

Нам нужен новый врач, который предан нашему делу, добрый, квалифицированный, который будет присматривать за нашими Активами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need a new doctor. One who's committed to our cause, who's kind and efficient and will look after our Actives.

Биологически запрограммировано, что я за тобой присматриваю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's biologically predetermined that I watch you.

Я могу тебе дать это устройство, но тебе понадобится кто-то, присматривать за всем пока ты будешь забирать кольцо хранилища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can get you a hack for the door, but you're gonna need someone to keep an eye out when you take it from lockup.

Например, я присматривался к теме эндемичные птицы архипелага Сулу, которая включала бы 4 статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, I've been eyeing doing the topic Endemic Birds of the Sulu Archipelago, which would include 4 articles.

Можете себе представить, но хмм, мы все присматриваем за ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can imagine, but erm, we all keep an eye out for her.

За полом присматривали самые разные воспитатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul was supervised by a variety of caregivers.

И, сосредоточась затем на Адаме: Присматриваете, значит, дом в Салинасе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she centered closely on him. Are you looking for a house in Salinas?

Присматривай за ним и не выпускай руку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look after him and don't let go of the hand.

Гарри волен вернуться в Англию, но предпочитает остаться в Париже, чтобы присматривать за девочками и помогать им бежать в Англию, если возникнет такая необходимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry is free to return to England, but chooses to stay in Paris to look after the girls and help them flee to England should the need arise.


0You have only looked at
% of the information