Растопить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Растопить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
melt
Translate
растопить -

Словарь
  • растопить гл
    1. melt
      (расплавить)
      • растопить лед – melt ice
    2. kindle
      (разжечь)
  • растапливать гл
    1. melt, thaw
      (растопить, таять)
    2. kindle
      (разжечь)

глагол
meltтаять, растопить, плавиться, расплавиться, плавить, растапливать
kindleразжечь, растопить, зажигать, загореться, запалить, возбуждать
lightзажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить

син.
расплавить · растворить · разжечь · раскочегарить · плавить · расплавлять · растоплять · разжигать · топить
род.
растопиться · растоплять · растопка · растопочный · растапливание

раскочегарить, перепустить, растворить, расплавить, подтопить, разжечь

Растопить Развести огонь в чём-н. (в печи и т. п.).



Ничто не могло растопить холод несгораемого шкафа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing could thaw the cold of the cabinet.

Так что я подумал, что это может помочь растопить лед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So... I just that thought maybe this could be a good icebreaker.

Не сомневайтесь, Сайюри. Вы все также способны растопить сердце любого мужчины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no doubt, Sayuri that you could still melt the heart of any man.

Потребовалось бы 3000 лет, чтобы полностью Растопить ледяной покров Гренландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would take 3,000 years to completely melt the Greenland ice sheet.

Так, может быть хорошим способом растопить лед будет, чтобы каждый сказал пару слов о себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, maybe a good way to break the ice would be for everyone to tell a few things about themselves.

Это сила, необходимая для того, чтобы растопить или заморозить одну короткую тонну льда в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the power required to melt or freeze one short ton of ice per day.

И все же он не смог побороть искушения - опять заговорил, чтоб растопить отчужденность, заморозившую всех четверых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he could not resist the temptation to speak and to awaken a little human warmth around him.

Мне нужно растопить лед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I needed an icebreaker.

Скотт испытывал нехватку топлива и не мог растопить столько воды, сколько Амундсен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scott had a shortage of fuel and was unable to melt as much water as Amundsen.

А ты вот попробуй-ка растопить масло, когда десять градусов мороза!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you try getting butter to melt at 15 degrees below zero.

О, я планирую растопить сердце Капитана Вечная Мерзлота, раскрыв это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I plan to melt Captain Permafrost by solving this case.

Затем весь торт замораживают до тех пор, пока он не разморозится до тех пор, пока его можно будет легко нарезать, но не настолько, чтобы растопить мороженое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole cake is then kept frozen until prior to serving, when it is allowed to thaw until it can be easily sliced but not so much as to melt the ice cream.

Антифриз может быть добавлен, чтобы растопить снег или лед, который попадает в датчик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antifreeze liquid may be added to melt the snow or ice that falls into the gauge.

Подумал, это поможет растопить лёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought it might break the ice, a bit.

Но когда ты подошёл ко мне, ты знал, как растопить лёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when you finally came up to me... you knew just how to break the ice.

Доводам Праджапати не растопить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prajapati's arguments aren't going to melt it.

Никакая преданность, никакое постоянство и самоотверженность не могли растопить это сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No fidelity, no constant truth and passion, could move her into warmth.

Закинь имя старика Миллстоуна, чтобы растопить лёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drop the old Millstone name to break the ice.

Мы можем растопить снег, стрелять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can melt, we can blast.

Видимо им придется растопить все остальные статуи в музее Мадам Тюссо, чтобы сделать одного огромное, отвратительное восковое чучело... по образу отвратительного натурщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presumably they'll have to melt down everything else in Madame Tussauds, to make one massive hideous wax dummy... of a hideous dummy.

Этот бедняга так горяч, что можно растопить снег на его голове.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This poor fellow is so hot, I can melt snow on his head.

Вот это, сэр, уж точно растопит ей сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one, sir, is sure to melt her heart.

Сегодня мой первый день на должность городского управляющего, так что я провожу встречи в офисе, чтобы растопить лёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's my first day as city manager, so I'm holding open office hours to break the ice.

Тебе придётся выдрать мне все зубы и растопить кости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd have to pull my teeth and melt my bones.

Вы знаете, как растопить сердце дамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You do know how to melt a lady's heart.

Они будут пить до тех пор, пока не смогут сорвать покровы интеллекта и растопить слои стыда и скромности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will drink until they can tear away the veils of intellect and melt away the layers of shame and modesty.

Сначала нам надо растопить камин. Сейчас я этим займусь, я всегда все очень здорово нахожу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first thing we want is a good fire; I'll see to that-I always know where to find things.

Я думаю, пришло время растопить лёд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's time for a little icebreaker.

Это растопит её болтовню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll warm her twaddle.

Если бы она попыталась растопить плитку шоколада?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she'd tried to melt a chocolate bar?

Теперь нашу кожу растопит черный дождь, наши тела поглотит радиация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the black rain will eat our skin and the radiation will hurt our bodies.

Попробовать растопить ее каменное сердечко подкупом и лестью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bribery and flattery to soften her stony little heart, eh?

Так он растопит лед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's how he breaks the ice.

Сходи вниз и помоги ей растопить маленькую печь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be a good girl and go down and help her fire the little oven.

Это растопит твое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That'll warm your heart.

Впрочем, я и печь могу растопить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I might as well build up the fire.

Ты пришёл в надежде растопить сердце Эллиса байками о том, как ты кидался салатом в тюряге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just came up here hoping an emotional plea over your salad-tossing days in the can would sway Ellis.

А все-таки стоит попробовать растопить ледок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe if you'd just break the ice.

Химическое вещество, смешанное с водой, может понизить температуру замерзания воды способом, подобным тому, как соль применяется к дорогам, чтобы растопить лед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chemical, when mixed with water, can lower the water freezing point in a manner similar to how salt is applied to roads to melt ice.

Одной капли в бокал вина хватит, чтоб сердце желанному растопить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A drop of this in a man's drink will soften his heart at once.

И если, ты делаешь так, это взывает к чему-то такому в человеческой природе что растопит его ненависть к тебе и усилит его уважение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you do that, it calls on something in human nature that makes his hatred for you decrease and his respect increase.

Я собираюсь превратить лампы сейчас, чтобы растопить шоколад и, чтобы остановить вас от разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to turn the lamps on now to melt the chocolate and to stop you from talking.

Итак, кто начнет, чтобы растопить лед?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, who wants to break the ice?

Растопит ли сердце Руру покладистая натура и искренняя любовь Зибина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will Rourou's heart be melted by Zibin's accommodating nature and sincere love?

При приготовлении в домашних условиях пиво и эспрессо должны быть очень холодными, чтобы не растопить мороженое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When making at home, the beer and espresso should be very cold so as to not melt the ice cream.

Другие опасались климатического похолодания из-за уменьшения стока речной воды, а третьи считали, что повышенная соленость растопит лед и вызовет потепление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others feared climatic cooling from reduced river water flow, while others thought that increased salinity would melt ice and cause warming.

И если ее звездного выступления, сопровождаемого только роялем, недостаточно, чтобы растопить ваше сердце, то ее нервная волна к зрителям в конце обязательно будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if her stellar performance, accompanied by only a piano, isn't enough to melt your heart, then her nervous wave to the audience at the end definitely will.

Могут растопить лед, воды хватит на день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can melt ice and rehydrate for a day.


0You have only looked at
% of the information