Регулирующий государственный орган - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Регулирующий государственный орган - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
regulatory state agency
Translate
регулирующий государственный орган -

- регулировать

глагол: regulate, govern, adjust, correct, control, handle, tune, settle, arrange, fix up

- государственный [имя прилагательное]

имя прилагательное: state, public, national, civil, political

- орган [имя существительное]

имя существительное: organ, agency, part, limb



Фоторежим игры позволяет игрокам захватывать изображения игры, делая паузу в игровом процессе и свободно регулируя камеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game's Photo Mode allows players to capture images of the game by pausing gameplay and adjusting the camera freely.

Однако набранные макрофаги не способствуют воспалительной реакции, а скорее регулируют липолиз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However the recruited macrophages do not promote inflammatory response but rather regulate lipolysis.

Я одобряю просвещение в любом прявлении, но это подрывает авторитет церкви и государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admire learning wherever it is to be found, but this amounts to an attack on the authority of church and state.

Многие государства могут поднять вопросы суверенитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sovereignty issues could be raised by a number of countries.

Общий подход заключается в том, чтобы максимально ограничить вмешательство государства в этот процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general approach adopted was to limit State interference in that process as much as possible.

Согласно новой процедуре эти пункты будут неприменимы, так как вопросы будут выбираться с учетом степени их важности для соответствующего государства-участника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the new procedure, those paragraphs would not be applicable: questions would be chosen according to their importance for the State party concerned.

Государства - участники НАФТА могут свободно заключать соглашения с иностранными партнерами, и в частности развивающимися странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its member States remain free to enter into agreements with foreign partners, in particular developing countries.

Что касается малых предприятий, то механизмы кредитования при поддержке государства могут быть эффективными, если они будут подкреплены хорошо налаженным контролем за деятельностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the small-scale sector, Government-supported credit schemes can be effective if accompanied by good performance monitoring.

При этом 86 процентов экспорта и 70 процентов импорта этих стран приходилось на долю государств - членов Совета сотрудничества стран Залива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eighty-six per cent of the exports were from the Gulf Cooperation Council, which also accounted for 70 per cent of all imports into ESCWA member countries.

Вскоре после этого наша решимость была вознаграждена на встрече глав государств и правительств Европейского союза в Салониках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon afterwards, our decisiveness was rewarded at the EU Thessaloniki Summit.

Впервые в истории Международный трибунал будет рассматривать дело президента, арестованного властями государства, главой которого он когда-то являлся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time in history, a president arrested by the authorities of a State whose head he once was will be tried by an international tribunal.

Обязательства государств - участников Конвенции определены в общем виде в статье 2 и более конкретно изложены в статьях 3-7.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The obligations of States parties to the Convention are defined generally in article 2 and more specifically in articles 3-7.

Страна на целое десятилетие отстала от остальных государств Центральной Европы в сфере перевода экономики на рыночную основу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country is a decade behind the rest of Central Europe in pushing through economic market reforms.

Сто восемьдесят семь государств мира за исключением четырех государств достигли консенсусного соглашения о необходимости обеспечения универсальности ДНЯО и его соблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One hundred and eighty-seven nations, all but four in the world, achieved consensus agreement that NPT universality and compliance were essential.

В этих условиях процесс либерализации должен осуществляться на регулируемой основе, позволяющей раскрепостить созидательные, а не разрушительные силы экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under these conditions liberalization needs to be managed so as to unleash creative rather than destructive forces in the economy.

В большинстве случаев государства, которые создали такие реестры или системы, предусматривают статус прав в порядке очередности их регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, States that have adopted such registries or systems provide that rights rank in the order in which they are registered.

Подобные случаи представляют собой применение юридических интересов государства, которому принадлежат данные войска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such cases represented an application of the legal interests of the State to whom the troops in question belonged.

Поэтому мы призываем все государства сотрудничать в разработке и передаче пострадавшим странам соответствующих технологий в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We therefore call on all States to cooperate in the development and the transfer to affected countries of appropriate technologies in this field.

Государства-участники принимают торжественное договорное обязательство разработать национальное уголовное законодательство, позволяющее им осуществлять преследование таких лиц по закону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Member States are under a solemn treaty obligation to enact national penal legislation to enable them to prosecute such individuals.

В состав наблюдательного совета входят по 5 представителей застрахованных лиц, работодателей и государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The observer councils comprise 15 members, with 5 each from the insured parties, the employers and the Government.

З. В настоящее время на территории Европы, Азии и Северной Африки применяются две отдельные системы, регулирующие международные железнодорожные грузовые перевозки:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are currently two separate legal systems regulating the international carriage of goods by rail in Europe, Asia and North Africa:.

Например, мексиканским Федеральным законом о радио и телевидении регулируются концессии на вещание радио- и телевизионных программ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the Mexican Federal Law on Radio and Television regulates concessions for the transmission of radio and television programmes.

В ходе консультаций некоторые государства сообщили о наличии добровольных кодексов национальной индустрии, применяемых для продвижения фармацевтических продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the consultations, some States pointed to the existence of voluntary national industry codes to address pharmaceutical promotion.

Существование регулирующей структуры США не поможет снизить ущерб или ограничить панику, которая возникнет, когда большой мировой банк окажется в неприятном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The existence of a US resolution authority does not help contain the damage or limit the panic arising from a big global bank in trouble.

Сильные и процветающие государства уже давно рекламируют то, что мировой порядок на основе справедливости и правил, это необходимый ингредиент для мира между странами и их безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A just, rules-based global order has long been touted by powerful states as essential for international peace and security.

Еще хуже то, что долг, который государства берут за границей, обычно выдается в валюте, ценностью которой они не могут управлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worse, the debt that states raise abroad is usually denominated in a currency whose value they cannot control.

Кроме того, законом не регулируется своеобразное чувство стиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also no laws against... unusual taste.

Интенсивный оранжевый свет показывает, что они тем самым регулируют свою температуру: скучиваясь вместе для сохранения тепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intense orange shows that they're regulating their temperature by huddling together for warmth.

И много тоталитарных государств покупали там программное обеспечение для шпионажа и шифрования данных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And many totalitarian governments shop there for spy tech and data-mining software?

Аляска имеет строгие законы, регулирующие защиту природных систем, таких как лососевые ручьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alaska has strict laws governing the protection of natural systems such as salmon streams.

Он утверждает, что идеальная речевая ситуация возникает тогда, когда общение между индивидами регулируется основными, подразумеваемыми правилами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It argues that an ideal speech situation is found when communication between individuals is governed by basic, implied rules.

Для того чтобы соответствовать ожиданиям регулирующих органов, следует использовать существующие нормативные указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One should utilize current regulatory guidance to comply with regulatory expectations.

Примером тому служат сотни действующих договоров, регулирующих справедливое водопользование между странами, совместно использующими водные ресурсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is exemplified by the hundreds of treaties in place guiding equitable water use between nations sharing water resources.

Несмотря на такие законы, происходят неофициальные и частные пожертвования спермы, которые в значительной степени не регулируются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notwithstanding such laws, informal and private sperm donations take place, which are largely unregulated.

В покрытосеменных клетках эндосперм содержит гормоны, такие как цитокинины, которые регулируют клеточную дифференцировку и образование эмбриональных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In angiosperms, the endosperm contain hormones such as cytokinins, which regulate cellular differentiation and embryonic organ formation.

Это включало в себя пересмотр военных статей 1806 года, новые правила, детализирующие уставы, регулирующие американскую военную дисциплину и правосудие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This included a revision of the Articles of War of 1806, the new regulations detail statutes governing U.S. military discipline and justice.

Присутствие Mg2 + регулирует активность киназы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The presence of Mg2+ regulates kinase activity.

Трубки, регулируемые этими британскими, немецкими, австрийскими и европейскими стандартами, исключают комбинированные маски и трубки, в которых трубки трубки открываются в маску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The snorkels regulated by these British, German, Austrian and European standards exclude combined masks and snorkels in which the snorkel tubes open into the mask.

Как ссуды SGE, так и стиль их торговли регулируются Управлением финансового поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both SGE Loans and its trading style are regulated by the Financial Conduct Authority.

По крайней мере теоретически, вопросы наследования в домах подчинялись власти джиша Буге, официального регулирующего религиозные учреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least in theory, matters on succession in the houses was subject to the authority of the jisha bugyo, an official regulating religious establishments.

Траст регулируется условиями, на которых он был создан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trust is governed by the terms under which it was created.

Каждое государство издает свой собственный свод правил, регулирующих этические нормы и связанное с ними обеспечение соблюдения этих норм, как правило, через свои государственные Ассоциации адвокатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each state issues its own set of rules governing the ethical rules and the related enforcement of those rules, generally through their state bar associations.

Пациенты с ХГПС имеют клеточные дефекты, особенно в белках Ламина, которые регулируют организацию Ламина и ядерной оболочки для митоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patients with HGPS have cellular defects, specifically in the lamin proteins, which regulate the organization of the lamina and nuclear envelope for mitosis.

Подвеска была совершенно новой, с регулируемыми стабилизаторами поперечной устойчивости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suspension was entirely new, adding adjustable anti-roll bars.

Профессор Стэнфордского университета Беатрис Магалони описала модель, регулирующую поведение автократических режимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alpha software is software that is not thoroughly tested by the developer before it is released to customers.

Профессор Стэнфордского университета Беатрис Магалони описала модель, регулирующую поведение автократических режимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stanford University professor Beatriz Magaloni described a model governing the behaviour of autocratic regimes.

Прицел пистолета регулируется вверх на 0,94 мил или 3,2', чтобы компенсировать падение пули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gun sight is adjusted up by 0.94 mil or 3.2' in order to compensate for the bullet drop.

Прицел обычно регулируется в единицах измерения 1⁄2 минуты, 1⁄4 минуты угла или 0,1 миллирадиана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gunsights are usually adjustable in unit of ​1⁄2 minutes, ​1⁄4 minutes of angle or 0.1 milliradians.

В некоторых частях Европы регулируемые гаечные ключи часто называют Bahco.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some parts of Europe, adjustable spanners are often called a Bahco.

Они реализуют реакцию первого порядка и обеспечивают регулируемое повышение или сокращение частот выше или ниже определенной точки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These implement a first order response and provide an adjustable boost or cut to frequencies above or lower than a certain point.

Чтобы решить эту проблему, стоячий стол может быть либо изготовлен на заказ, чтобы соответствовать росту пользователя, либо изготовлен с регулируемыми деталями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To solve this issue, a standing desk may either be custom-made, to suit the height of the user, or made with adjustable parts.

Длина грузовика, прицепа, от оси до точки сцепки, шкворня до задней части прицепа и радиус поворота-все это регулируется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Length of a truck, of a trailer, from axle to hitch point, kingpin to rear of trailer, and turning radius are all regulated.

Закрытые вагоны также включали в себя говорящие трубки, регулируемые вентиляторы и купольный фонарь, который имел отдельную батарею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The closed cars also included speaking tubes, adjustable ventilators, and a dome light that had a separate battery.

Физиологические механизмы, регулирующие поступление грудного молока, плохо изучены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Located on the midline surface of the hemisphere anterior to the primary motor cortex.

Секреция пролактина гипофизом регулируется эндокринными нейронами гипоталамуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pituitary prolactin secretion is regulated by endocrine neurons in the hypothalamus.

Считается, что дерегуляция аутофагического пути и мутация аллелей, регулирующих аутофагию, вызывают нейродегенеративные заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deregulation of the autophagy pathway and mutation of alleles regulating autophagy are believed to cause neurodegenerative diseases.

В Католической Церкви этот вопрос регулируется в рамках канонического права и отдельных статутов, утвержденных Святейшим Престолом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Catholic Church, this matter is regulated within the framework of canon law and of the particular statutes approved by the Holy See.

Западные аналитики предположили, что предполагаемая дипломатия долговой ловушки Китая может скрывать гегемонистские намерения и вызовы суверенитету государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Western analysts have suggested China's alleged debt-trap diplomacy may hide hegemonic intentions and challenges to states' sovereignty.

Большинство государств-членов Содружества Наций приняли название День памяти, в то время как Соединенные Штаты выбрали День ветеранов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most member states of the Commonwealth of Nations adopted the name Remembrance Day, while the United States chose Veterans Day.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «регулирующий государственный орган». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «регулирующий государственный орган» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: регулирующий, государственный, орган . Также, к фразе «регулирующий государственный орган» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information