Ретроспективный диагноз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ретроспективное устранение ошибок - backward error recovery
ретроспективное когортное исследование - a retrospective cohort study
база данных с ретроспективной информацией - retrospective database
ретроспективно из - retrospectively from
ретроспективный сборник - retrospective collection
ретроспективное движение населения - retrospective move
ретроспективная скидка - retrospective discount
первая значительная ретроспективная выставка работ художника - the first major retrospective of a painter's work
ретроспектива видеоработ - video retrospective
я был ретроспективный кадр - i had a flashback
Синонимы к ретроспективный: задним числом, обращенный в прошлое
верный диагноз - right diagnosis
расхождение диагноза - divergence in diagnosis
диагноз эпилепсии - diagnosis of epilepsy
Диагноз являются - the diagnosis are
его диагноз - his diagnosis
ей был поставлен диагноз - she was diagnosed with
первый диагноз - first diagnosis
расширенный диагноз - advanced diagnosis
я был поставлен диагноз - i was diagnosed with
подтверждение диагноза - confirmation of diagnosis
Синонимы к диагноз: открытие, точное определение, обнаружение, идентификация, признание, определение, суждение, заключение, вердикт, мнение
Значение диагноз: Определение болезни на основании исследования больного.
Если пострадавший человек-ребенок или младенец, то, как правило, родители, часто совместно с психологом, принимают решение о том, когда раскрывать диагноз. |
If the affected individual is a child or infant, it is generally up to the parents, often in conjunction with a psychologist, to decide when to disclose the diagnosis. |
Вскоре лобастый полковник в очках с роговой оправой установил диагноз. |
A colonel with a large forehead and horn-rimmed glasses soon arrived at a diagnosis. |
She must have concealed the diagnosis from him. |
|
Я убил кого-то на встрече выпусников для того, чтобы просто помешать вашему 13летнему ретроспективному видео из лучших моментов сплачивающих дух. |
I killed someone here at our high school reunion just to foil your 13-year video retrospective of best pep rally moments. |
Данные, имеющиеся по каждому региону, значительно отличаются друг от друга, при этом по некоторым регионам имеется большой объем ретроспективных данных. |
The data available for each region vary greatly, with some regions having considerable historical data. |
Вместе с тем Фонд принял решение не применять это переходное положение и применять этот стандарт ретроспективно. |
However, the Fund has decided not to apply this transitional provision, and instead to apply the standard retrospectively. |
Когда доктор Мид сказал Скарлетт, что она беременна, она была потрясена, ибо обкидала услышать совсем другой диагноз - что у нее разлитие желчи и нервное перенапряжение. |
When Dr. Meade told her she was pregnant, she was astounded, for she had been expecting a diagnosis of biliousness and over-wrought nerves. |
The diagnosis was the best thing that ever happened to me. |
|
Я говорил с мистером Палмером, и вместе мы поставили диагноз - небольшое повышение температуры. |
I spoke with Mr. Palmer, and together we diagnosed her with a low-grade fever. |
Реджи поставили диагноз - лёгочные и бронхиальные нарушения. |
Reggie was diagnosed with pulmonary and bronchial problems. |
Again, a detail that's only relevant in hindsight. |
|
Ты знаешь, ты помог установить диагноз ее неспособности к обучению, тебе удалось убедить ее быть честной перед судом. |
You know,you helped diagnose her learning disability,you got her to be honest on the stand. |
У неё неоднозначный диагноз, а офицер Ромэн прошёл болезненную медицинскую процедуру, чтобы помочь ребенку этой женщины. |
The hospital report's inconclusive, and Officer Roman underwent a painful medical procedure to help this woman's child. |
Наша ретроспектива 1963-го года продолжается. |
Our flashback weekend continues back to 1963. |
Но мы должны провести еще множество тестов прежде чем поставить окончательный диагноз |
But we still have a lot of tests to do before we have a definitive diagnosis. |
Я знаю, это хорошо здесь жить, и все такое, но ты можешь посчитать это немного ретроспективным если есть что то, что ты хочешь сделать, то они не хотят чтобы ты это делал, например, повзрослеть. |
I know it's nice living here and all, but you may find it a bit restrictive if there's ever anything you want to do that they don't want you to do, like grow up. |
В 23 года ему поставили диагноз - клиническая депрессия. |
When he was 23 he was diagnosed with major depressive disorder. |
Вызови меня после биопсии и поставь диагноз, а я получу все лавры. |
Hey, call me after you do the biopsy and make a diagnosis, so I can take the credit. |
В следующий раз просмотри всю историю и физиологию прежде, чем ставить диагноз. |
Next time do a complete history and physical before making a diagnosis. |
We need to know if BPO has been alerted, if someone's made the diagnosis... |
|
Ты поставил пациенту диагноз аллергия и выписал антигистамин. |
You diagnosed the patient with allergies and prescribed antihistamine. |
А твои глаза... единственный раз, когда они выражали что-то кроме скуки, за последние три месяца, находясь здесь, когда мы обсуждали диагноз. |
And your eyes- the only time you haven't looked bored in the three months since you've been here is when we've been discussing this diagnosis. |
Я изобразил на земле французов некую призрачную ретроспективу или вроде того, знаете, как обычно говорят про свет от звезд. |
That was what I was looking for in the French plantation that was a kind of ghostly afterview of something, almost like they talk about the light from the stars. |
Comments from our behind theflagsretrospective. |
|
Это точный аналитический диагноз. |
That's a perfect analytic insight. |
СДВГ, по оценкам, затрагивает около 6-7% людей в возрасте до 18 лет, когда диагноз ставится по критериям DSM-IV. |
ADHD is estimated to affect about 6–7% of people aged 18 and under when diagnosed via the DSM-IV criteria. |
Окончательный диагноз достигается только после идентификации яиц, фекалий или самих клещей. |
Definitive diagnosis is only achieved following identification of eggs, feces or the mites themselves. |
Диагноз ставится путем наблюдения червей длиной около одного сантиметра или яиц под микроскопом. |
Diagnosis is by seeing the worms which are about one centimeter long or the eggs under a microscope. |
Другими словами, человеку не обязательно испытывать бред или галлюцинации, чтобы получить диагноз шизофрении. |
In other words, an individual does not have to be experiencing delusions or hallucinations to receive a diagnosis of schizophrenia. |
Сам диагноз может быть проведен с использованием нескольких методик, в зависимости от характера изучаемого состояния. |
The diagnosis itself can be carried out using several techniques, depending on the nature of the studied condition. |
Окончательный диагноз основывается на анализе крови на алкоголь, обычно выполняемом в рамках токсикологического обследования. |
Definitive diagnosis relies on a blood test for alcohol, usually performed as part of a toxicology screen. |
Он замечает, что пульс принца учащается, когда он видит Стратоницу, молодую женщину, предназначенную в жены его отцу, и дальнейшие тесты подтверждают его диагноз. |
He notices that the prince's pulse rate increases when he sees Stratonice, a young woman intended as his father's bride, and further tests confirm his diagnosis. |
Диагноз может быть поставлен путем тестирования поражений с помощью ПЦР или вирусной культуры или анализа крови на специфические антитела. |
Diagnosis may occur by testing lesions using either PCR or viral culture or blood tests for specific antibodies. |
Я просто не могу связать себя с идеей, что это каким-то образом медицинское лечение/прогноз/диагноз...и это критерий Кайнау. |
I simply cannot connect with the idea that this is somehow a medical treatment/prognosis/diagnosis...and that's Kainaw's criterion. |
Всего четыре месяца назад ему поставили диагноз опухоль головного мозга. |
He had been diagnosed with a brain tumour only four months previously. |
Диагноз основывается на истории болезни, подтвержденной анализами крови, медицинской визуализацией и иногда биопсией печени. |
Diagnosis is based on the medical history supported by blood tests, medical imaging, and occasionally liver biopsy. |
Медицинские признаки помогают врачу поставить точный диагноз. |
Medical signs assist a healthcare provider to reach an accurate diagnosis. |
Обследование на наличие признаков проверяет гипотезы практикующего, и каждый раз, когда обнаруживается признак, подтверждающий данный диагноз, этот диагноз становится более вероятным. |
Examination for signs tests the practitioner's hypotheses, and each time a sign is found that supports a given diagnosis, that diagnosis becomes more likely. |
Этот диагноз обычно обнаруживается при рутинном сканировании аномалий плода на сроке 18-22 недели беременности. |
This diagnosis is generally found in routine fetal anomaly scans at 18–22 weeks gestation. |
Диагноз, как правило, основывается на симптомах. |
Diagnosis is usually based on the symptoms. |
12 мая 2015 года сообщалось, что медсестре, работавшей в Сьерра-Леоне, был поставлен диагноз Эбола после возвращения домой на итальянский остров Сардиния. |
On 12 May 2015, it was reported that a nurse, who had been working in Sierra Leone, had been diagnosed with Ebola after returning home to the Italian island of Sardinia. |
Диагноз основывается на поведении, наблюдаемом опекунами, а в некоторых случаях, в зависимости от возраста, на самоотчетах. |
Diagnosis is based on behavior observed by caretakers and, in some cases depending on age, self reports. |
Диагноз ставится либо при помощи офтальмоскопа, либо при помощи ультразвука. |
Diagnosis is by either looking at the back of the eye with an ophthalmoscope or by ultrasound. |
ПДД не сам диагноз, а ПДД-нос-это диагноз. |
PDD is not itself a diagnosis, while PDD-NOS is a diagnosis. |
Он получил апелляцию 4 ноября 2008 года и был освобожден из тюрьмы через три дня после того, как ему поставили диагноз рак поджелудочной железы. |
He received an appeal bond on November 4, 2008, and was released from jail three days later, after a diagnosis of pancreatic cancer. |
Позже лорду Мертону был поставлен правильный диагноз-несмертельная анемия. |
Lord Merton is later correctly diagnosed with non-fatal anemia. |
Гамильтон ставит диагноз пациентам, страдающим от чрезвычайно вирулентного штамма бешенства. |
Hamilton diagnoses the patients as suffering from an extremely virulent strain of rabies. |
Состояние Льюиса продолжало ухудшаться, и в середине ноября ему поставили диагноз терминальной стадии почечной недостаточности. |
Lewis's condition continued to decline, and he was diagnosed with end-stage kidney failure in mid-November. |
The diagnosis for children was separated from that for adults. |
|
Кроме того, поскольку чередующаяся гемиплегия встречается крайне редко, ее часто не замечают и пациенту часто ставят неверный диагноз. |
Also, because alternating hemiplegia is extremely rare, it is frequently missed and the patient is often misdiagnosed. |
Диагноз вялотекущей шизофрении послужил основой для объяснения такого поведения. |
The diagnosis of sluggish schizophrenia furnished a framework for explaining this behavior. |
Получив диагноз, он готовился к смерти, отказываясь есть или принимать лекарства. |
After receiving the diagnosis he prepared for dying by refusing to eat or take medication. |
Диагноз рака ротоглотки устанавливается путем биопсии отслоившихся клеток или тканей. |
The diagnosis of oropharyngeal cancer occurs by biopsy of exfoliated cells or tissues. |
Если человек может приспособиться к нормальному дневному графику самостоятельно, только с помощью будильников и силы воли, то диагноз не ставится. |
If a person can adjust to a normal daytime schedule on their own, with just the help of alarm clocks and will-power, the diagnosis is not given. |
Диагноз ставится с помощью недорогого серологического теста. |
It is diagnosed through an inexpensive serological test. |
Диагноз ставится на основании физической оценки и анамнеза, включая описание предшествующей деятельности и острые или хронические симптомы. |
Diagnosis is based upon physical assessment and history, including description of previous activities and acute or chronic symptoms. |
Диагноз, как правило, основывается на признаках и симптомах, а тестирование используется для исключения других потенциальных причин. |
Diagnosis is generally based on signs and symptoms, with testing used to rule out other potential causes. |
Диагноз соматического симптоматического расстройства требует, чтобы у субъекта были повторяющиеся соматические жалобы в течение, по крайней мере, шести месяцев. |
A diagnosis of somatic symptom disorder requires that the subject have recurring somatic complaints for at least six months. |
Диагноз актиномикоза может быть очень трудным для постановки. |
The diagnosis of actinomycosis can be a difficult one to make. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ретроспективный диагноз».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ретроспективный диагноз» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ретроспективный, диагноз . Также, к фразе «ретроспективный диагноз» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.