Решать спор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: decide, determine, make up one’s mind, solve, resolve, settle, choose, work, work out, judge
решать разногласие - work out disagreement
Вам решать, что - you to decide what
имеет право решать - has the right to decide
право решать за себя - the right to decide for themselves
лучше решать - be better addressed
способность решать - ability to resolve
решать на ЭВМ - solve with a computer
решать одновременно несколько дел - settle several matters at the same time
решать свои собственные - decide their own
от решать - off to tackle
Синонимы к решать: вычислять, разрешать, постановлять, принимать решение, выносить решение, делать выбор, разгадывать, отгадывать, присуждать, определять
Путин повторил, что этот спор необходимо решать политическими методами, а не посредством войны. |
Putin reiterated that the dispute needs to be resolved “politically” — not through a war. |
Если возникает спор, то вы не имеете права решать его без обсуждения или навязывать свои собственные взгляды на статью. |
If there is a dispute, you do not have the authority to resolve it without discussion, or to force your own views on the article. |
Disputes can never be resolved with iron. |
|
Этот спор вкупе с усердной греблей на лодке вызывает у Джона сердечный приступ. |
The argument, combined with the exertion of rowing the boat, causes John to have a heart attack. |
После закрытия дела Галлахер и его первый адвокат вступили в спор в августе 2019 года. |
After the closure of the case, Gallagher and his initial lawyer entered a dispute in August 2019. |
Соседи жаловались на громкий спор. |
Neighbors complained of a loud argument. |
Я добавил некоторые исходные материалы из научного журнала о теории Иберийского рефугиума, если вы удалите его, может возникнуть спор о содержании. |
I added some sourced material from a scientific journal about the Iberian refugium theory if you delete it there may be content dispute. |
Я считаю, мы можем надеяться, что эти по-настоящему коллегиальные соглашения, где страны продемонстрировали, как готовы решать проблемы, являются подлинными и долгожданными для большинства участников. |
I think we can be very hopeful that those agreements, which are bottom-up agreements, where nations have said what they think they can do, are genuine and forthcoming for the vast majority of the parties. |
Дуглас знал, что спор вот-вот разгорится не на шутку, и решил пресечь его в зародыше. |
Douglas knew a full-blown argument was developing, and he wanted to stop it before it went any further. |
Миссис Мортимер прожила у них несколько дней, и Билл предоставил обеим женщинам решать все по-своему. |
During the several days of Mrs. Mortimer's visit, Billy let the two women settle things for themselves. |
Сейчас, когда люди возвращаются, по-прежнему существует проблема прав на землю и имущество, которую властям необходимо будет решать. |
As people come back, the issue of land and property remains a challenge that the authorities will need to address. |
Борьба за ликвидацию нищеты - это еще одна острая проблема, которую в настоящее время должно решать международное сообщество. |
Another acute problem currently facing the international community was the struggle to eradicate poverty. |
Модели разработаны умело, но что делать с информацией, полученной от данных моделей - решать вам. |
The models are skillful, but what we do with the information from those models is totally up to you. |
Хаксли даже оказался вовлечен в горячий спор о том, может или нет кровное родство объяснить альтруизм. |
Huxley, in fact, got himself into quite a heated argument over whether blood kinship could or could not explain altruism. |
Это не твоя работа - исследовать то, что называется прошлым, и решать, что правильно, а что... |
It isn't your job to investigate the expansive memory that's called the past and judge what is right and what is... |
Мои ученики и другие, кто находится в старом крыле склада, мы задались вопросом, когда 48 часов истекут, кто будет решать вопрос о нашем освобождении? |
My students and the rest of us in the old wing, we were wondering, when the 48 hours is up, who has the authority to release us? |
В поезде по пути в Бейдон-Хит инспектор Нил пытался решать кроссворд в Таймс, но результаты были на диво плачевными. |
In the train on the way down to Baydon Heath, Inspector Neele had singularly little success doing The Times crossword. |
It is not simply a cricketing squabble. |
|
И тут Мелани, боясь, как бы спор не перерос в одну из знаменитых фонтейновских драк, вмешалась и положила конец распре. |
fear at the possibility of one of the famous Fontaine quarrels, interposed and made peace. |
Это решать пожарному. |
That's for the fire marshal to determine. |
А в пятницу у них собрание, на котором будут решать, оставлять его или нет. |
Yeah, they're having a meeting on Friday to determine whether or not he keeps his job. |
Случился спор об оплате с моим наркодилером. |
It was a reimbursement dispute with my drug dealer. |
Ладно, знаете, это всё весело, у меня был на самом деле... тяжелый спор сегодня утром с другими американцами. |
Well, you know, it's funny, I had a really... argumentative discussion with another American this morning. |
I'd be able to solve problems creatively. |
|
В Нотт Каунтерплан мы работаем круглосуточно, чтобы решать проблемы постапокалиптического мира. |
At Knott Counterplan, we're working around the clock to craft solutions for a post-apocalyptic world. |
Okay,romeo,let's - let's problem-solve. |
|
John graham stayed on a dare - gone. |
|
You were 13, you climbed over the wall for a dare. |
|
Он может водить машину, ему не надо решать неожиданные контрольные, и он может заказать шампанское, когда ему хочется. |
He can drive, he never has to take a pop quiz, and he can order a mimosa anytime he wants. |
Я это и за спор не считаю. |
That does not count as an argument. |
А не то читал мои любимые стихи или заводил спор и весьма искусно его поддерживал. |
At other times he repeated my favourite poems, or drew me out into arguments, which he supported with great ingenuity. |
Я бы хотел, чтобы мы решили это как джентльмены. Но если надо, пинкертоны помогут решить наш спор. |
I'd prefer we settle this as gentlemen, but if need be, the Pinkertons can be made a party to our dispute. |
Но мистеру Астлею мой спор с французом, кажется, очень понравился; вставая из-за стола, он предложил мне выпить с ним рюмку вина. |
On the other hand, Mr. Astley seemed to take great pleasure in my brush with Monsieur, and, rising from the table, proposed that we should go and have a drink together. |
What gives you the right to decide to put us all in jeopardy? |
|
И если бы был спор, я бы поставил все свои деньги на то, что они выживут в той или иной форме. |
if i have to bet, i'd put my money on them being able to survive in one form or another. |
Это уже не мне решать. |
It's not up to me anymore. |
Есть вопросы, которые необходимо решать. |
There are issues we need to address. |
Пока я имею право решать твою судьбу, я не позволю тебе жить в Париже,- твердо заявил священник.- Это вертеп. |
So long as I have anything to say in the matter, I shall not allow you to live in Paris, said the Vicar firmly. It was a sink of iniquity. |
Я не только проиграл спор на конечный результат игры, я проиграл каждый спор в этой игре. |
I didn't only lose the game, I lost every single prop bet. |
Какие меры будут приняты к вам - это решать генералу Уордену. |
Whether disciplinary action should be taken against you... is a matter for General Worden here. |
Нет необходимости решать этот вопрос. |
There's no need to address the issue with him. |
Look, Bones, I love you and all, but this decision isn't up to you. |
|
Не нам решать этот вопрос, а только сообщать о том, что делают палеоантропологи. |
It is NOT up to us to decide the question, only to report what palaeoanthropologists are doing. |
Датские притязания на этот регион сохранялись до конца Первой мировой войны, когда поражение немцев позволило разрешить спор. |
Danish claims to the region persisted to the end of World War I, at which time the defeat of the Germans made it possible to resolve the dispute. |
В школьной научной лаборатории Клиффорд изобрел устройство для рассеивания чужеродных спор контроля разума. |
In the high school science lab, Clifford invented a device for dispersing alien mind control spores. |
Outside the Hôtel, a discussion as to his fate began. |
|
Возник спор о том, как должен выглядеть раненый Милхаус, чтобы это не выглядело тревожным, и было решено, что капли крови, вытекающей из его носа, будет достаточно. |
There was a debate as to how injured Milhouse should look without it looking disturbing, and the drop of blood coming from his nose was decided to be enough. |
Пограничный спор с Мичиганом был урегулирован двумя делами-Висконсин против Мичигана-в 1934 и 1935 годах. |
A border dispute with Michigan was settled by two cases, both Wisconsin v. Michigan, in 1934 and 1935. |
По мнению Мура и Роуза, лучше решать потенциальные проблемы дерегулирования напрямую, а не регулировать количество лицензий на такси. |
According to Moore and Rose, it is better to address potential problems of deregulation directly instead of regulating the number of taxi licences. |
Посол США в НАТО Курт Волкер заявил, что, хотя это был коммерческий спор, он считает, что Россия использовала это событие для получения политических рычагов. |
The US Ambassador to NATO, Kurt Volker, stated that although it was a commercial dispute, he believed that Russia was using the event to gain political leverage. |
Спор разгорелся из-за решения нескольких полицейских управлений начать расследование в отношении антифашистов. |
A controversy was stirred by the decision of several police departments to begin inquiries against anti-fascists. |
Когда они решили покинуть MITS, возник спор о том, была ли выплачена полная сумма и применялось ли соглашение к другим версиям. |
When they decided to leave MITS, a dispute arose over whether the full amount had been paid and whether the agreement applied to the other versions. |
Пока он стоял, у нас был спор о том, видели его или нет с бутылкой кока-колы. |
As it stood, we had a back-and-forth on whether he was seen or not seen with the Coke bottle. |
Компания, которая ответила на мое письмо с вопросом, почему она решила свой спор с Макки, когда мне показалось, что Макки вот-вот проиграет свое дело. |
A company that answered my email asking them why it settled its dispute with Mackie when it appeared to me that Mackie was about to lose its case. |
Сэр Уинстон уладил этот спор в час ночи. |
Sir Winston patched up the argument at 1am. |
Через несколько минут вспыхивает еще один спор о том, должна ли девушка сама выбирать себе мужа. |
Minutes later, another argument breaks out over whether a girl should be able to choose her own husband. |
Или этот спор длился так долго, потому что люди просто сдались и забыли его убрать? |
Or has the dispute lasted so long because people just gave up and forgot to remove it? |
Давайте закончим этот утомительный спор. |
Let's bring this tedious debate to a close. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «решать спор».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «решать спор» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: решать, спор . Также, к фразе «решать спор» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.