Французом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Будь вы французом, я взяла бы нож, и вы рассказали бы все, что я хочу знать. |
If you were French, I would take a knife and you would tell me all I wanted to know. |
Мальчик, в берете, курточке и носках, казался истинным французом; напротив, Хоуард в своем поношенном твидовом костюме выглядел как нельзя более по-английски. |
The little boy, dressed in beret, overcoat, and socks, looked typically French; by contrast Howard in his old tweed suit looked very English. |
Книга является блестящей критикой того, что автор, который является ливанцем, французом, арабом и христианином, называет пантерами политики идентичности. |
It is a brilliant assault on what the author, who is Lebanese, French, Arab and Christian, calls the panthers of identity politics. |
Рыцари во главе с французом Жаном Паризо де Валеттом, Великим Магистром Ордена, выдержали Великую осаду Мальты османами в 1565 году. |
The knights, led by Frenchman Jean Parisot de Valette, Grand Master of the Order, withstood the Great Siege of Malta by the Ottomans in 1565. |
Мену был первым, кто отправился в Египет, и первым французом, высадившимся на берег. |
Menou had been the first to set out for Egypt, and was the first Frenchman to land. |
Но мистеру Астлею мой спор с французом, кажется, очень понравился; вставая из-за стола, он предложил мне выпить с ним рюмку вина. |
On the other hand, Mr. Astley seemed to take great pleasure in my brush with Monsieur, and, rising from the table, proposed that we should go and have a drink together. |
Когда соперник Ален Прост не смог финишировать, Сенна увеличил свое лидерство в чемпионате гонщиков над французом. |
With rival Alain Prost failing to finish, Senna increased his lead in the Drivers' Championship over the Frenchman. |
Говоривший был молодым французом со старым лицом, которое никак не сочеталось ни с его возрастом, ни с черными безжизненными глазами. |
The speaker was a young Frenchman, with an old face that had nothing to do with his years and black, dead eyes. |
Stuck on a boat with a weird French guy? |
|
Я ирландец с французским гражданством, и я бы считал себя ирландцем-французом. |
I'm Irish with French citizenship, and I'd consider myself Irish-French. |
Пожалуй, самое худшее судейство было на зимних олимпийских играх с судьей-французом. |
The worst refereeing was in the Winter Olympics with the French judge. |
Он также может перестараться быть модным французом, надевая французскую одежду и используя французский словарь. |
He may also overdo being fashionably French by wearing French clothes and using French vocabulary. |
Я бы хотела познакомить вас с моим другом, доктором Жераром, - очень симпатичным французом. |
I'd like you to meet a friend of mine, too; a Dr. Gerard, an awfully nice Frenchman. |
С уходом в отставку партнера по команде Алена Проста Лауда открыл 10,5-очковое преимущество над французом в чемпионате гонщиков с двумя оставшимися гонками. |
With teammate Alain Prost retiring, Lauda opened up a 10.5-point lead over the Frenchman in the Drivers' Championship with two races remaining. |
Это и значит быть французом, не так ли, Жан-Пьер? |
And that is what it means to be French, n'est-ce pas, Jean-Pierre? |
Ее отец был французом по происхождению и родился в Батон-Руже, штат Луизиана, приехав в Сальвадор в возрасте одиннадцати лет в 1869 году. |
Her father was of French heritage and was born in Baton Rouge, Louisiana, coming to El Salvador at the age of eleven in 1869. |
Я не думаю, что тон примера с французом и англичанином действительно уместен. |
I don't think the tone of the example with a Frenchman and an Englishman is really appropriate. |
Русский персонаж Арсеньев стал американцем Херрингуэем, а польский персонаж Солтык-французом Дюраном. |
The Russian character Arseniev became the American Herringway, while the Polish character Soltyk became the Frenchman Durand. |
Биограф Шопена Адам Замойский пишет, что он никогда не считал себя французом, несмотря на французское происхождение своего отца, и всегда считал себя поляком. |
Chopin's biographer Adam Zamoyski writes that he never considered himself to be French, despite his father's French origins, and always saw himself as a Pole. |
Кальвин, надежно обосновавшийся в Женеве, был французом, глубоко приверженным реформированию своей Родины. |
Calvin, based securely in Geneva Switzerland, was a Frenchman deeply committed to reforming his homeland. |
Мне не интересно, как он заказывал свои материалы, мне не интересны ваши бесполезные группы англичан и французов. |
I'm not interested in how he ordered his material, and I'm not interested in your useless category of English and French. |
From 1793 to 1795, French successes varied. |
|
Цель соглашения, как для французов, так и для Вьетминя, заключалась в том, чтобы армия Чана покинула Северный Вьетнам. |
For example, attempting to interfere with a rival relationship may make a partner angry. |
By this logic, the Germans never defeated the French too. |
|
В 2012 году опрос Ifop показал, что 90% французов воспринимают гомосексуализм как один из способов жить своей сексуальностью. |
In 2012, an Ifop poll showed that 90% of French perceived homosexuality like one way as another to live their sexuality. |
Такова была уверенность французов в том, что Эдуард не перейдет Сомму вброд, что местность за ней не была оголена, что позволило армии Эдуарда разграбить ее и пополнить запасы. |
Such was the French confidence that Edward would not ford the Somme that the area beyond had not been denuded, allowing Edward's army to plunder it and resupply. |
The French had four killed and six wounded. |
|
Приняв участие в победе французов и добившись повышения в звании до майора, Гектор получает ранение во время восстания в Каире. |
After taking part in a French victory, and winning promotion to the rank of major, Hector is wounded during a revolt in Cairo. |
Очевидно, не зная о работе Смитона, тот же принцип был выявлен французом Луи Викатом в первом десятилетии девятнадцатого века. |
Apparently unaware of Smeaton's work, the same principle was identified by Frenchman Louis Vicat in the first decade of the nineteenth century. |
В колониальные времена Сенегал был колонизирован Францией, и многие, хотя и не все, сенегальцы идентифицировали себя как французов, а не какую-либо африканскую этническую принадлежность. |
During the colonial ages Senegal was colonized by France and many, though not all, Senegalese identified as French instead of any African ethnicity. |
Согласно опросу IFOP, 84% французов согласились с решением Макрона уйти в отставку. |
According to an IFOP poll, 84% of French agreed with Macron's decision to resign. |
Антиправительственные элементы во Французском Марокко требовали изгнать французов. |
Anti-Government elements in French Morocco were clamouring to expel the French. |
Последняя дивизия, находившаяся справа, состояла из французов, а также нескольких человек из Пикардии, Булони и Фландрии. |
The final division, on the right, consisted of the Frenchmen, along with some men from Picardy, Boulogne, and Flanders. |
Затем наступление замедлилось на несколько дней, несмотря на многочисленные потери французов. |
The advance then slowed for several days, despite inflicting many French casualties. |
Около 1,2 миллиона французов, или 2 процента населения, едят там каждый день. |
Some 1.2 million French, or 2 percent of the population, eat there every day. |
Он убил ею 4-ёх французов. |
He killed four Frenchmen with this! |
Самый сильный беспорядок и уныние были в том обозе перед Цнаймом, который объезжал утром князь Андрей и который был в десяти верстах от французов. |
The greatest disorder and depression had been in the baggage train he had passed that morning on the Znaim road seven miles away from the French. |
Сторонники французов, обезумев от восторга, предсказывали победу императору. |
The friends of the French went abroad, wild with excitement, and prophesying the triumph of their Emperor. |
Вы в Меритоне для того, чтобы смирять недовольное население, сэр, или вы будете защищать нас от французов? |
Are you in Meryton to subdue the discontented populace, sir, or do you defend Hertfordshire against the French? |
Численность английских войск остается неопределенной, но она ниже, чем у французов. |
The English force's numbers remain uncertain, but are lower than the French. |
Знаете, я с большим удовольствием сел бы на огромный кактус, чем обменивался бы комплиментами с этим надутым французом. |
You know, I think I'd rather have my bottom impaled on a giant cactus than exchange pleasantries with that jumped-up Frenchman. |
«Мы должны прекратить делить людей на французов и жителей Франции из других стран. Думать надо в целом о франкофонах, — заявил комиссии глава французской контрразведки Патрик Кальвар (Patrick Calvar). |
We must no longer think in terms of French or French-resident people, but in terms of francophones, Patrick Calvar, head of France's domestic intelligence, told the commission. |
Военные потери составили 300 000 французов, около 72 000 поляков, 50 000 итальянцев, 80 000 немцев, 61 000 выходцев из других стран. |
Military losses amounted to 300,000 French, about 72,000 Poles, 50,000 Italians, 80,000 Germans, 61,000 from other nations. |
Все мои усилия, старания... из-за кровожадных французов, пойман и замучен... Декланом Харпом, какой мерзавец... |
All of my efforts, my struggles... pursued by bloodthirsty Frenchmen, captured and tortured... by Declan Harp, what a bast... |
Если у Америки хватит дурости опять выручать французов, - ответил солдат. |
If America's fool enough to help France out again, the soldier said. |
Как и французов, англичан мало что интересовало, кроме торговли мехами. |
Like the French, the British were interested in little but the fur trade. |
You will take men and the Colours and chase away those damned French. |
|
В течение следующего десятилетия несколько сотен оставшихся Натчезов жили в бегах, ведя партизанскую кампанию низкой интенсивности против французов. |
Over the next decade, the few hundred remaining Natchez lived a life on the run, waging a low-intensity guerrilla campaign against the French. |
Языковое разнообразие существовало на севере Северной Америки задолго до появления французов и англичан. |
Linguistic diversity existed in northern North America long before the arrival of the French and the English. |
The French have been sighted, and there's rumours of invasion. |
|
What good has ever come from the Germans, or the French? |
|
Я уже предупреждал вас год назад о замыслах французов, но вам пришлось пережить личную утрату, чтобы принять мое мнение. |
I warned you a year ago about French ambitions. It has taken this personal tragedy for Your Majesty to accept my word. |
Большой спрос французов на ваши специи должен породить большие выгоды для обеих сторон, представленных великими лидерами, действующими сообща, и двумя союзными странами. |
The French appetite for your spices and salt should create vast profits for both parties, symbolized by two great leaders in synchronicity and two great countries in symbiosis. |
Согласно радиосообщению мы были атакованы воздушными силами французов. |
According to the radio, we were attacked by the French air force. |
До прихода французов реку Ришелье посещали ирокезы, Гуроны и алгонкины. |
Before the arrival of the French, the Richelieu River was visited by Iroquois, the Huron and Algonquin. |
Он также является самым последним французом, выигравшим свой домашний Гран-При. |
He is also thus far the most recent Frenchman to win his home Grand Prix. |
Например, Суэцкий канал был завершен в 1869 году, а неудачная попытка французов построить Панамский канал началась в 1880 году. |
For instance, the Suez Canal was completed in 1869, and the abortive French attempt to build the Panama Canal began in 1880. |
К несчастью для французов, Граф Браун понял, что задумал Майбуа, и двинул свои части, чтобы блокировать наступление французов. |
Unfortunately for the French, Count Browne realised what Maillebois was up to and moved his units to block the French advance. |