Французом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Французом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
French
Translate
французом -


Будь вы французом, я взяла бы нож, и вы рассказали бы все, что я хочу знать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you were French, I would take a knife and you would tell me all I wanted to know.

Мальчик, в берете, курточке и носках, казался истинным французом; напротив, Хоуард в своем поношенном твидовом костюме выглядел как нельзя более по-английски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little boy, dressed in beret, overcoat, and socks, looked typically French; by contrast Howard in his old tweed suit looked very English.

Книга является блестящей критикой того, что автор, который является ливанцем, французом, арабом и христианином, называет пантерами политики идентичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a brilliant assault on what the author, who is Lebanese, French, Arab and Christian, calls the panthers of identity politics.

Рыцари во главе с французом Жаном Паризо де Валеттом, Великим Магистром Ордена, выдержали Великую осаду Мальты османами в 1565 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The knights, led by Frenchman Jean Parisot de Valette, Grand Master of the Order, withstood the Great Siege of Malta by the Ottomans in 1565.

Мену был первым, кто отправился в Египет, и первым французом, высадившимся на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Menou had been the first to set out for Egypt, and was the first Frenchman to land.

Но мистеру Астлею мой спор с французом, кажется, очень понравился; вставая из-за стола, он предложил мне выпить с ним рюмку вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, Mr. Astley seemed to take great pleasure in my brush with Monsieur, and, rising from the table, proposed that we should go and have a drink together.

Когда соперник Ален Прост не смог финишировать, Сенна увеличил свое лидерство в чемпионате гонщиков над французом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With rival Alain Prost failing to finish, Senna increased his lead in the Drivers' Championship over the Frenchman.

Говоривший был молодым французом со старым лицом, которое никак не сочеталось ни с его возрастом, ни с черными безжизненными глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The speaker was a young Frenchman, with an old face that had nothing to do with his years and black, dead eyes.

Застрять на лодке с тупым французом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stuck on a boat with a weird French guy?

Я ирландец с французским гражданством, и я бы считал себя ирландцем-французом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm Irish with French citizenship, and I'd consider myself Irish-French.

Пожалуй, самое худшее судейство было на зимних олимпийских играх с судьей-французом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worst refereeing was in the Winter Olympics with the French judge.

Он также может перестараться быть модным французом, надевая французскую одежду и используя французский словарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may also overdo being fashionably French by wearing French clothes and using French vocabulary.

Я бы хотела познакомить вас с моим другом, доктором Жераром, - очень симпатичным французом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like you to meet a friend of mine, too; a Dr. Gerard, an awfully nice Frenchman.

С уходом в отставку партнера по команде Алена Проста Лауда открыл 10,5-очковое преимущество над французом в чемпионате гонщиков с двумя оставшимися гонками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With teammate Alain Prost retiring, Lauda opened up a 10.5-point lead over the Frenchman in the Drivers' Championship with two races remaining.

Это и значит быть французом, не так ли, Жан-Пьер?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that is what it means to be French, n'est-ce pas, Jean-Pierre?

Ее отец был французом по происхождению и родился в Батон-Руже, штат Луизиана, приехав в Сальвадор в возрасте одиннадцати лет в 1869 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father was of French heritage and was born in Baton Rouge, Louisiana, coming to El Salvador at the age of eleven in 1869.

Я не думаю, что тон примера с французом и англичанином действительно уместен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think the tone of the example with a Frenchman and an Englishman is really appropriate.

Русский персонаж Арсеньев стал американцем Херрингуэем, а польский персонаж Солтык-французом Дюраном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian character Arseniev became the American Herringway, while the Polish character Soltyk became the Frenchman Durand.

Биограф Шопена Адам Замойский пишет, что он никогда не считал себя французом, несмотря на французское происхождение своего отца, и всегда считал себя поляком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chopin's biographer Adam Zamoyski writes that he never considered himself to be French, despite his father's French origins, and always saw himself as a Pole.

Кальвин, надежно обосновавшийся в Женеве, был французом, глубоко приверженным реформированию своей Родины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Calvin, based securely in Geneva Switzerland, was a Frenchman deeply committed to reforming his homeland.

Мне не интересно, как он заказывал свои материалы, мне не интересны ваши бесполезные группы англичан и французов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not interested in how he ordered his material, and I'm not interested in your useless category of English and French.

С 1793 по 1795 год успехи французов были самыми разными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 1793 to 1795, French successes varied.

Цель соглашения, как для французов, так и для Вьетминя, заключалась в том, чтобы армия Чана покинула Северный Вьетнам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, attempting to interfere with a rival relationship may make a partner angry.

По этой логике немцы тоже никогда не побеждали французов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this logic, the Germans never defeated the French too.

В 2012 году опрос Ifop показал, что 90% французов воспринимают гомосексуализм как один из способов жить своей сексуальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2012, an Ifop poll showed that 90% of French perceived homosexuality like one way as another to live their sexuality.

Такова была уверенность французов в том, что Эдуард не перейдет Сомму вброд, что местность за ней не была оголена, что позволило армии Эдуарда разграбить ее и пополнить запасы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such was the French confidence that Edward would not ford the Somme that the area beyond had not been denuded, allowing Edward's army to plunder it and resupply.

У французов было четверо убитых и шестеро раненых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French had four killed and six wounded.

Приняв участие в победе французов и добившись повышения в звании до майора, Гектор получает ранение во время восстания в Каире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After taking part in a French victory, and winning promotion to the rank of major, Hector is wounded during a revolt in Cairo.

Очевидно, не зная о работе Смитона, тот же принцип был выявлен французом Луи Викатом в первом десятилетии девятнадцатого века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently unaware of Smeaton's work, the same principle was identified by Frenchman Louis Vicat in the first decade of the nineteenth century.

В колониальные времена Сенегал был колонизирован Францией, и многие, хотя и не все, сенегальцы идентифицировали себя как французов, а не какую-либо африканскую этническую принадлежность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the colonial ages Senegal was colonized by France and many, though not all, Senegalese identified as French instead of any African ethnicity.

Согласно опросу IFOP, 84% французов согласились с решением Макрона уйти в отставку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to an IFOP poll, 84% of French agreed with Macron's decision to resign.

Антиправительственные элементы во Французском Марокко требовали изгнать французов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anti-Government elements in French Morocco were clamouring to expel the French.

Последняя дивизия, находившаяся справа, состояла из французов, а также нескольких человек из Пикардии, Булони и Фландрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final division, on the right, consisted of the Frenchmen, along with some men from Picardy, Boulogne, and Flanders.

Затем наступление замедлилось на несколько дней, несмотря на многочисленные потери французов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The advance then slowed for several days, despite inflicting many French casualties.

Около 1,2 миллиона французов, или 2 процента населения, едят там каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some 1.2 million French, or 2 percent of the population, eat there every day.

Он убил ею 4-ёх французов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He killed four Frenchmen with this!

Самый сильный беспорядок и уныние были в том обозе перед Цнаймом, который объезжал утром князь Андрей и который был в десяти верстах от французов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greatest disorder and depression had been in the baggage train he had passed that morning on the Znaim road seven miles away from the French.

Сторонники французов, обезумев от восторга, предсказывали победу императору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The friends of the French went abroad, wild with excitement, and prophesying the triumph of their Emperor.

Вы в Меритоне для того, чтобы смирять недовольное население, сэр, или вы будете защищать нас от французов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you in Meryton to subdue the discontented populace, sir, or do you defend Hertfordshire against the French?

Численность английских войск остается неопределенной, но она ниже, чем у французов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The English force's numbers remain uncertain, but are lower than the French.

Знаете, я с большим удовольствием сел бы на огромный кактус, чем обменивался бы комплиментами с этим надутым французом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I think I'd rather have my bottom impaled on a giant cactus than exchange pleasantries with that jumped-up Frenchman.

«Мы должны прекратить делить людей на французов и жителей Франции из других стран. Думать надо в целом о франкофонах, — заявил комиссии глава французской контрразведки Патрик Кальвар (Patrick Calvar).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must no longer think in terms of French or French-resident people, but in terms of francophones, Patrick Calvar, head of France's domestic intelligence, told the commission.

Военные потери составили 300 000 французов, около 72 000 поляков, 50 000 итальянцев, 80 000 немцев, 61 000 выходцев из других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military losses amounted to 300,000 French, about 72,000 Poles, 50,000 Italians, 80,000 Germans, 61,000 from other nations.

Все мои усилия, старания... из-за кровожадных французов, пойман и замучен... Декланом Харпом, какой мерзавец...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of my efforts, my struggles... pursued by bloodthirsty Frenchmen, captured and tortured... by Declan Harp, what a bast...

Если у Америки хватит дурости опять выручать французов, - ответил солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If America's fool enough to help France out again, the soldier said.

Как и французов, англичан мало что интересовало, кроме торговли мехами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the French, the British were interested in little but the fur trade.

Берите людей и знамя и прогоните этих чертовых французов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will take men and the Colours and chase away those damned French.

В течение следующего десятилетия несколько сотен оставшихся Натчезов жили в бегах, ведя партизанскую кампанию низкой интенсивности против французов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the next decade, the few hundred remaining Natchez lived a life on the run, waging a low-intensity guerrilla campaign against the French.

Языковое разнообразие существовало на севере Северной Америки задолго до появления французов и англичан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linguistic diversity existed in northern North America long before the arrival of the French and the English.

Видели французов, и ходят слухи о вторжении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French have been sighted, and there's rumours of invasion.

От немцев, от французов - какое добро?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What good has ever come from the Germans, or the French?

Я уже предупреждал вас год назад о замыслах французов, но вам пришлось пережить личную утрату, чтобы принять мое мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I warned you a year ago about French ambitions. It has taken this personal tragedy for Your Majesty to accept my word.

Большой спрос французов на ваши специи должен породить большие выгоды для обеих сторон, представленных великими лидерами, действующими сообща, и двумя союзными странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French appetite for your spices and salt should create vast profits for both parties, symbolized by two great leaders in synchronicity and two great countries in symbiosis.

Согласно радиосообщению мы были атакованы воздушными силами французов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the radio, we were attacked by the French air force.

До прихода французов реку Ришелье посещали ирокезы, Гуроны и алгонкины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the arrival of the French, the Richelieu River was visited by Iroquois, the Huron and Algonquin.

Он также является самым последним французом, выигравшим свой домашний Гран-При.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is also thus far the most recent Frenchman to win his home Grand Prix.

Например, Суэцкий канал был завершен в 1869 году, а неудачная попытка французов построить Панамский канал началась в 1880 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, the Suez Canal was completed in 1869, and the abortive French attempt to build the Panama Canal began in 1880.

К несчастью для французов, Граф Браун понял, что задумал Майбуа, и двинул свои части, чтобы блокировать наступление французов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately for the French, Count Browne realised what Maillebois was up to and moved his units to block the French advance.



0You have only looked at
% of the information