Риски усугубления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
малознакомые риски - unfamiliar risks
риски наркотиков - drug risks
ненужные риски - unnecessary risks
связанные с работой риски - work-related risks
нормативные и репутационные риски - regulatory and reputational risks
потенциальные риски для здоровья - potential health risks
риски и контроль - risks and controls
риски покрываются - risks are covered
риски для бизнеса - risks to business
определенное количество риски - certain amount of risk
Синонимы к риски: риск, рискованное предприятие, опасность
усугубленный - aggravated
усугубляется - compounded by
бедность усугубляется - poverty exacerbated
усугубляя - thus exacerbating
не усугубляли - not exacerbate
усугубляется тем - aggravated by the fact
усугубляются с - compounded with
усугублять инфляцию - contribute to inflation
усугубляются батареи - aggravated battery
усугублять воздействие - exacerbate effect
Основное объяснение парадокса конфиденциальности заключается в том, что пользователи не осознают риски и степень защиты. |
A main explanation for the privacy paradox is that users lack awareness of the risks and the degree of protection. |
Продавец обязан все расходы и риски при транспортировке перенять на себя до места назначения, включая таможенную пошлину. |
The seller has to bear all costs and risk of the transport to the destination; including customs duties. |
Были проанализированы возможности регулирования этих потоков с целью усилить соответствующий экономический эффект и смягчить риски, связанные с их неустойчивым характером. |
Possibilities of regulating those flows to enhance their positive economic impact and to mitigate risks of their volatility were explored. |
Риски для здоровья человека и для окружающей среды, возникающие в связи с химическими веществами, определяются свойствами риска, конкретными для каждого химического вещества, а также тем, в каком объеме воздействуют химические вещества. |
Risks to human health and the environment posed by chemicals are determined by chemical-specific hazard properties and the amount of exposure to chemicals. |
Предприятия начинают осознавать растущие риски, которые вода ? будь то ее переизбыток или недостаток ? может налагать на их операции и прибыли. |
Businesses are starting to wake up to the mounting risks that water – whether in overabundance or scarcity – can pose to their operations and bottom line. |
В этом нет ничего удивительного, так как ранее уважаемые фирмы показали, что они недостаточно понимали как сами инструменты, которыми они пользовались, так и риски, которые они на себя взяли. |
That is hardly surprising, as previously revered firms revealed that they did not fully understand the very instruments they dealt in or the risks they assumed. |
Клиент принимает на себя ответственность за все риски, связанные с некорректной работой Сервиса или советников, вследствие такой несовместимости. |
The Client assumes all responsibility for the risks associated with the improper work of the Service or Expert Advisors as a result of such incompatibility. |
Если вы не гигант, подобный Alphabet, Apple или Tesla, вы никак не сможете оправдать риски и расходы свой программы НИОКР, которая выглядит малореальной. |
Unless youre a giant like Alphabet, Apple, or Tesla, you can't justify the risk and expense of a blue-sky R&D program. |
Но чтобы она начала работать, российским законодателям и регуляторам нужно разработать правовую платформу, чтобы снизить риски для инвесторов. |
For full roll-out, Russian legislators and regulators need to design the legal framework to mitigate risks of these virtual assets to investors. |
Клиент несет ответственность за все риски, а также финансовые ресурсы, которые он использует, включая торговые стратегии. |
The Customer is responsible for all the risks, financial resources the Customer uses and for the chosen trading strategy. |
Голосующие представители FOMC обсуждали риски, связанные с различными геополитическими горячими точками, включая Китай, Ближний Восток, Украину и Грецию. |
FOMC voters discussed risks from a variety of geopolitical hotspots, including China, the Middle East, Ukraine and Greece. |
Значит, есть естественные противоречия между продавцом и покупателем. Но есть и какие-то рамки, в которых они могут договариваться, чтобы минимизировать свои риски. |
There are natural contradictions between sellers and buyers, but there are some frameworks within which they can agree to minimize their risks. |
Кажется, все больше и больше людей осознают риски животной пищи. |
It seems that more and more people are catching on to the perils of animal foods. |
EURJPY: рынки отреагировали на геополитические риски? |
EURJPY: have markets reacted to geopolitical risks? |
«Теперь сами компании должны взвешивать свои риски. |
It will be up to companies to weigh the risk. |
Тем не менее, несмотря на риски, важно, что Германия и Франция в координации с Европейским союзом и США, взялись за эту дипломатическую попытку. |
Still, despite the risks involved, it is important that Germany and France, in coordination with the European Union and the US, undertook this diplomatic effort. |
Основные хирургические риски - боль, кровотечение, заражение, но у нас высококвалифицированные врачи, и все будут в надёжных руках. |
They're common surgical risks- pain, bleeding, infection- but we have extremely qualified physicians, and everyone will be in good hands. |
Спросите любого, кто работает на биржевом рынке, как исключить все риски. |
Ask anyone who works in the stock market how to eliminate all risk. |
Так, правильно взвесить все плюсы и минусы но как известно риски везде поэтому мы взвешиваем риски сейчас против рисков кордона |
So, normally we'd weigh out risk versus reward, but everything is unknown, everything is risky. Okay, so, we're weighing the risks down here versus the risks of the Cordon. |
Кто-то, с кем я разделю риски и выгоду, и я думаю, этот кто-то... |
Someone to share in the risks and rewards, and I think that someone... |
Если это программное обеспечение достигнет производства, то риски реализации любых будущих рефакторов, которые могли бы решить техническую задолженность, резко возрастут. |
If this software reaches production, then the risks of implementing any future refactors which might address the technical debt increase dramatically. |
Но, несмотря на подводные камни, присущие такому исследованию, пусть и отрывочному, результаты, которые могут быть получены, вполне оправдывают связанные с этим риски. |
But in spite of the pitfalls inherent in such a study, albeit sketchy, the results which may be obtained are well worth the risks involved. |
CAFOs выделяют несколько видов газовых выбросов-аммиак, сероводород, метан и твердые частицы,—все из которых несут различные риски для здоровья человека. |
CAFOs release several types of gas emissions—ammonia, hydrogen sulfide, methane, and particulate matter—all of which bear varying human health risks. |
Риски инфекционных заболеваний от загрязненной одежды и т.д. |
Infectious diseases risks from contaminated clothing etc. |
Гистерэктомия-это серьезная хирургическая процедура, которая имеет свои риски и преимущества, а также влияет на гормональный баланс и общее состояние здоровья женщин. |
Hysterectomy is a major surgical procedure that has risks and benefits, and affects the hormonal balance and overall health of women. |
Побочные эффекты использования этих технологий для коммуникации не всегда очевидны для отдельного пользователя и могут включать как выгоды, так и риски. |
Side effects of using these technologies for communication may not always be apparent to the individual user, and may involve both benefits and risks. |
Чтобы сэкономить эти ненужные расходы и минимизировать потенциальные риски, поставщик и клиент могут договориться об использовании третьей стороны экспедитора. |
To save these unnecessary costs and minimize potential risks, the supplier and customer may agree on the use of a third party expeditor. |
В течение 2008 года Мауи терпел серьезные убытки в сфере туризма, усугубленные весенними банкротствами авиакомпаний Aloha Airlines и ATA Airlines. |
Throughout 2008 Maui suffered a major loss in tourism compounded by the spring bankruptcies of Aloha Airlines and ATA Airlines. |
На обеих шкалах риски, вызывающие озабоченность, обозначаются значениями выше нуля. |
On both scales, risks of any concern are indicated by values above zero. |
Суровая зима 1708 года вызвала массовые неурожаи и голод, усугубленные во Франции и Испании британской морской блокадой. |
The severe winter of 1708 caused widespread crop failures and famine, exacerbated in France and Spain by a British naval blockade. |
Эта точка зрения была усугублена предыдущим сотрудничеством ОУН с нацистами, что к 1943 году никакое взаимопонимание между польской правительственной Армией Крайовой и ОУН было невозможно. |
This view was compounded by OUN's prior collaboration with the Nazis, that by 1943 no understanding between the Polish government's Home Army and OUN was possible. |
Этот кризис был вызван отчасти издержками вмешательства в Американскую революцию и усугублен регрессивной системой налогообложения. |
This crisis was caused in part by the cost of intervening in the American Revolution and exacerbated by a regressive system of taxation. |
Лесего Моцуми заявил, что целью приватизации было минимизировать риски и получить максимальную выгоду. |
Lesego Motsumi stated that the aim of the privatization was to minimize risks, and get maximum benefits. |
Возможные риски использования кетогенной диеты в долгосрочной перспективе могут включать камни в почках, остеопороз или повышенный уровень мочевой кислоты, что является фактором риска развития подагры. |
Possible risks of using the ketogenic diet over the long term may include kidney stones, osteoporosis, or increased levels of uric acid, a risk factor for gout. |
Эффективность и риски катетерной абляции ФП являются областями активных дебатов. |
Efficacy and risks of catheter ablation of AF are areas of active debate. |
Они также несут более высокие риски развития и эксплуатации. |
They also carry higher development and operations risks. |
Считается, что преимущества вакцинации в профилактике гриппа перевешивают небольшие риски СГБ после вакцинации. |
It is considered that the benefits of vaccination in preventing influenza outweigh the small risks of GBS after vaccination. |
Группа управления будет продолжать анализировать потенциальные риски, связанные с ремонтом нижней части орбитального корабля, а также любые другие области риска. |
The management team would continue to analyze the potential risks of repair to the underside of the orbiter, as well as any other areas of risk. |
Переоборудование существующих турбин с более крупными лопастями снижает трудоемкость и риски перепроектирования системы. |
Retrofitting existing turbines with larger blades reduces the work and risks of redesigning the system. |
Целью такого лечения является устранение судорог, так как неконтролируемые судороги несут в себе значительные риски, включая травмы и внезапную смерть. |
The goal of this treatment is the elimination of seizures, since uncontrolled seizures carry significant risks, including injury and sudden death. |
Экологические риски, связанные с амальгамой, могут быть уменьшены с помощью сепараторов амальгамы, и ИСО выпустила стандарты, касающиеся надлежащего обращения и удаления отходов амальгамы. |
Environmental risks from amalgam can be mitigated by amalgam separators and the ISO has issued standards regarding the proper handling and disposal of amalgam waste. |
Европейское агентство по лекарственным средствам в октябре 2008 года рекомендовало приостановить продажу римонабанта, поскольку риски, по-видимому, больше, чем выгоды. |
The European Medicines Agency in October 2008 recommended the suspension of the sale of rimonabant as the risks seem to be greater than the benefits. |
Анализ сезона-это попытка выявить риски до того, как они возникнут, проанализировав методы тренировок, расписание соревнований, путешествия и прошлые травмы. |
A season analysis is an attempt to identify risks before they occur by reviewing training methods, the competition schedule, traveling, and past injuries. |
В то время как он лечился от своих травм, его травмы были усугублены небрежным медицинским лечением апеллянта Махони. |
While being treated for his injuries, his injuries were exacerbated by the negligent medical treatment of the appellant, Mahony. |
Ногучи произвел вскрытие тела Джоплина и установил, что причиной смерти стала передозировка героина, возможно, усугубленная алкоголем. |
Noguchi performed an autopsy on Joplin and determined the cause of death to be a heroin overdose, possibly compounded by alcohol. |
Чтобы снизить риски, была начата масштабная программа тестирования. |
Commissions on hotel and rental car packages are up to one-third of the airline's revenue. |
Это социальный ритуал, где риски процедуры больше, чем медицинские выгоды. |
It is a social rite, where the risks of the PROCEDURE are greater than the medical benefits. |
Это было усугублено предложением Меркель увеличить НДС, чтобы уменьшить дефицит Германии и заполнить пробел в доходах от плоского налога. |
This was compounded by Merkel's proposal to increase VAT to reduce Germany's deficit and fill the gap in revenue from a flat tax. |
Хирургическое лечение перевешивает риски нехирургического лечения, которое требует обширного постельного режима. |
Surgical treatment outweighs the risks of nonsurgical treatment which requires extensive bedrest. |
Он выживает, но эта трагедия, усугубленная неминуемым банкротством, доводит его отца Нормана Осборна до крайности. |
He survives, but this tragedy, compounded by imminent bankruptcy, drives his father Norman Osborn over the edge. |
Бета может быть пурпурным Пиллером, который осознает риски брака, но пытается продержаться до диснеевского конца. |
The 'beta' may be a Purple Piller who is aware of the risks of marriage, but tries to hold out for a 'Disney-ending. |
Эти риски помогают проиллюстрировать процесс рассуждения, используемый для получения окончательных прогнозных чисел. |
These risks help illustrate the reasoning process used in arriving at the final forecast numbers. |
Существуют ли какие-либо риски для здоровья, связанные с употреблением свежемолотого кофе? |
Are there any health risks associated with ingesting freshly ground coffee? |
Считается, что защитное экранирование и защитные препараты могут в конечном итоге снизить риски до приемлемого уровня. |
It is thought that protective shielding and protective drugs may ultimately lower the risks to an acceptable level. |
Существует сходный мыслительный процесс и риски, связанные с использованием высоких доз статинов для предотвращения рецидива тромботического инсульта. |
There is a similar thought process and risks associated with using high-dose statins to prevent recurrence of thrombotic stroke. |
Нервная тревога по поводу риска, утверждают критики, значительно превышала реальные риски. |
The nervous anxiety about risk, critics argue, vastly exceeded the actual risks. |
Эти соображения далее игнорируют риски, связанные с большим мусором, увлекаемым движением потока. |
These considerations ignore further the risks associated with large debris entrained by the flow motion. |
Первый выходил в эфир с 5 апреля 2002 года по 24 июня 2002 года, эта версия была подана с нецензурной бранью, частично усугубленной из английского дубля. |
The first aired from 5 April 2002 to 24 June 2002, this version was filed with foul language partly exacerbated from the English dub. |
Для обеих сторон существуют разные риски. |
There are different risks for both parties. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «риски усугубления».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «риски усугубления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: риски, усугубления . Также, к фразе «риски усугубления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.