Розовая полоска - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Розовая полоска - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pink strip
Translate
розовая полоска -

- розовый

имя прилагательное: pink, rose, roseate, rosy, rose-colored, incarnadine, rose-coloured

- полоска [имя существительное]

имя существительное: strip, band, streak, strap, facia, fascia



Полоска под символом означает мягкую чистку, а две полоски-очень мягкую чистку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bar under the symbol means clean gently, and two bars means very gentle cleaning.

Но она такая розовая и прелестная, и... кто знал, что младенцы могут быть такими изумительными?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she's so pink and perfect, and, oh... - Who knew babies could be so astonishing?

Узкая полоска зеленого огня прорезала свинцовую тучу и упала налево, в поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw that the driving clouds had been pierced as it were by a thread of green fire, suddenly lighting their confusion and falling into the field to my left.

Это обычная короткая юбка с полосками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a regular short pleated skirt with stripes on it.

А сзади просовывалась розовая, остренькая, лисья мордочка косоглазой экономки Зоси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in the rear was thrust in the pink, sharp, foxy little phiz of the cross-eyed housekeeper Zociya.

От свободного пространства за линией фронта Шинсана их отделяла лишь узкая полоска легионеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a thin line screened the open ground beyond Shinsan's front.

Темно-синюю простую ткань украшала только узкая полоска вышивки по краю широких рукавов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The garments were a plain dark blue, with only a narrow band of embroidery edging the wide sleeves.

О тех трех ребятах, которые прошлой ночью преподали вам уроки полоскания горла в ванной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's talk about the three guys who gave you gargling lessons in the bathtub last night.

Розовая пена является результатом гемолиза вследствие разрыва эритроцитов и протекания цитоплазмы в окружающую жидкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pink froth is a result of hemolysis due to rupture of red blood cells and the release of cytoplasm into surrounding fluid.

Дома в Напа мы время от времени ездим на дегустации полоскать рот и сплевывать вино в урны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back in Napa, we're known to gargle and spit on occasion.

Эта помада тебе не идёт, слишком розовая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That lipstick doesn't flatter you. It's too pink, babe.

По правде говоря, я хотел стать морпехом из-за шикарного синего мундира с красными полосками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, truth be told, I wanted to be a marine 'cause of that snazzy blue dress uniform with those red stripes.

Сзади, откуда они приехали, слышалось мерное шлепанье, словно там полоскали белье или ветер щелкал о древко флагштока мокрым полотнищем флага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind, where they had come from, could be heard a measured slapping, as if laundry were being rinsed or the wind were flapping the wet cloth of a flag against the wood of a flagpole.

Теперь эту старую дуру Гишарову отпаивали в двадцать четвертом, давали ей рвотного и полоскали кишки и желудок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now this foolish old Guichard woman was being pumped full in number 24, was being given an emetic and having her guts and stomach flushed out.

Тогда ты должен перестать полоскать пивом горло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you have to stop gargling your beer.

Все слоны розовые, Нелли - слониха, потому что Нелли розовая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All elephants are pink, Nellie is an elephant, therefore Nellie is pink.

Вот как? Значит, ты доволен? - сказала она, простирая заспанные глаза и невесело улыбаясь. На ней была воздушная бледно-розовая ночная сорочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes? she replied, with a half-hearted smile, rubbing her waking eyes. She was clad in a foamy nightgown of white and pink. That's nice, isn't it?

Звезду сцены, экрана и рекламы по полосканию рта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Star of stage, screen and mouthwash commercials.

Ну, перед последним экзаменом по анатомии я напился мятного шнапса, так как Терк сказал что это новая особенная жидкость для полоскания рта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, the night before my anatomy final, I got drunk on peppermint schnapps 'cause Turk told me it was a special new mouthwash you could swallow.

Жидкости для полоскания рта раньше не существовало, в ней не было необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mouthwash had never existed before, there'd never been a need for it.

Я бы пописал в твою жидкость для полоскания рта, в суп или в твой кофе без кофеина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would do it to your mouthwash, soup and decaffeinated coffee.

Лосьон для полоскания рта, шляпа, еще что-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some mouthwash, a hat, something.

Она купила мне дорогое полоскание для рта, а я им не пользуюсь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She bought me that expensive mouthwash, I never use it, right?

Итак - плохое дыхание изо рта было изобретено рекламным агентством, чтобы продвигать средства для полоскания рта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So - halitosis was invented by an advertising agency to shift mouthwash.

Светлая полоска кожи там, где было кольцо, говорит что вы какое-то время провели заграницей, где гордо его носили пока вам не сказали о его истинной ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ring has gone, but the lightness of the skin where it once sat suggests that you spent some time abroad, wearing it proudly, that is until you were informed of its true and rather modest worth,

Розовая вода в глиняной маске чистит и улучшает Вашу кожу, делает ее сияющей, как у невесты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rose water in the clay mask cleans and clarifies your skin.. ..and makes you glow like a newly-wed bride.

Она розовая, очень по-мужски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's pink, very masculine.

Пол, на котором мы сидели, полыхал почти невыносимым зноем, каждая полоска металла излучала удушливое тепло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very floor on which we rested was almost hotter than we could bear, and all around us the metal plates radiated suffocating warmth.

Узкие линии на остаточных полосках указывают на очень острые зубцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The narrow lines on the residual striae indicate very fine teeth.

Сахар, молоко, розовая вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's sugar, milk and rose water.

И помните девушки, что влажные губы основа чудесного поцелуя, и мне не нужно вам напоминать о том, чтобы завтра вы пользовались полосканием для рта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, girls, that moisturized lip is essential for a great kiss, and I don't have to remind you to use mouth wash tomorrow.

Они плыли и плыли, и старик полоскал руки в соленой воде и старался, чтобы мысли у него не путались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sailed well and the old man soaked his hands in the salt water and tried to keep his head clear.

не важно... мисс макФарлэн понравится розовая вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes no difference... - Miss McFarlane would like some rose-water.

Зачем тут розовая подкладка с карамельными полосками?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's with the pink lining with the candy stripes?

Его внимание привлекла лежащая на письменном столе небольшая розовая папка. Из ее замочка торчал ключ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A small purple despatch-case, with a key in the lock, on the writing-table, engaged his attention for some time.

На снег легла полоска электрического света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Light from inside spilled out onto the snow.

Технически, это обручальная полоска, не кольцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technically, it's a wedding band, not a ring.

Вообще то её в чистой воде надо полоскать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should rinse them in fresh water.

И официант Ар-Джей явно имел доступ к той рюмке и устрице, но мог ли он добраться до бутылок для полоскания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And waiter RJ clearly had access to the shot glass and the oyster, but did he have access to the gargle bottles?

Розовая синюшность, запах горького миндаля...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pink lividity, the smell of bitter almonds.

По краям рану окаймляла темная полоска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The edge of the wound was lined with dirt.

У него весёлая оранжево-розовая подкладка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has a fun salmon lining.

Это была узкая зеленая полоска земли между лесопильней и пуговичной фабрикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They turned into a vacant lot between a sawmill and a button factory.

По дну небольшой ложбинки у подножия холма пролегала узкая полоска песка, она вилась, сверкая слепящими бликами в тех местах, куда падало солнце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the bottom of the hill a narrow scar of sand divided the two slopes of a small valley, winding in a series of dazzling splotches where the sun found it.

Она сгибала пальчики внутри носков с красно-белыми полосками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She curled her toes inside the red-and-white striped socks.

Берег был скалистый, и скалы тянулись на много миль, и только в одном месте была узенькая песчаная полоска, но мне суждено было выбраться из бурунов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a rock-bound coast, with one patch of beach in many miles, and the law was that I should dig my hands into the sand and draw myself clear of the surf.

Розовая полоса символизирует женщин, Синяя-мужчин, а Желтая-представителей недвойственного пола, таких как агендер, бигендер или гендерфлюид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pink band symbolizes women; the blue, men; and the yellow, those of a non-binary gender, such as agender, bigender or genderfluid.

Каллен сделал свой режиссерский дебют с 2019 фильма Розовая стена В ролях Татьяна Maslany и Jay Duplass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cullen made his directorial debut with the 2019 film Pink Wall starring Tatiana Maslany and Jay Duplass.

В руках Папы Бенедикта тиара заменена серебряной митрой с тремя золотыми полосками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Pope Benedict's arms, the tiara is replaced with a silver mitre with three gold stripes.

Воск, который прилипает к волосам по мере их затвердевания, затем покрывается небольшими полосками ткани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wax, which adheres to the hair as it hardens, is then covered with small strips of cloth.

Английские переводы не были напечатаны, но, по словам Келли, появились на маленьких полосках бумаги, выходящих изо рта ангелов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The English translations were not tapped out but, according to Kelley, appeared on little strips of paper coming out of the angels' mouths.

Молодая атлантическая треска или пикша, приготовленная в полосках для приготовления пищи, называется Скрудж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young Atlantic cod or haddock prepared in strips for cooking is called scrod.

Молодая атлантическая треска или пикша, приготовленная в полосках для приготовления пищи, называется Скрудж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young Atlantic cod or haddock prepared in strips for cooking is called scrod.

Не следует полоскать рот водой после чистки зубов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not correct to rinse the mouth with water after brushing.

Так что я спустился вниз, и это была большая шестнадцатидорожечная мастер-лента с надписью Ник Дрейк розовая луна, и я подумал: это не тот альбом, который я знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I went down and it was the big sixteen-track master tape and it said NICK DRAKE PINK MOON, and I thought 'that's not an album I know'.

На другой стороне улицы он наблюдал, как рабочие заделывают трещины в церкви полосками джута, погруженными в парижскую штукатурку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Across the street he watched workers repairing cracks in the church with strips of jute dunked in plaster of Paris.

Новые карты с магнитными полосками и чипами теперь выпускаются всеми крупными банками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New cards featuring both magnetic strips and chips are now issued by all major banks.

Глаза бледно-голубые, бледнее, чем непигментированные голубые глаза, связанные с белым цветом или белыми отметинами, а кожа розово-розовая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eyes are pale blue, paler than the unpigmented blue eyes associated with white color or white markings, and the skin is rosy-pink.

Розовая лента-это маркетинговый бренд для компаний, который позволяет им продвигать себя с женщинами и идентифицировать себя как социально осведомленных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pink ribbon is a marketing brand for businesses that allows them to promote themselves with women and identify themselves as being socially aware.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «розовая полоска». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «розовая полоска» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: розовая, полоска . Также, к фразе «розовая полоска» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information