Ругаться (до) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ругаться (до) - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
swear (to)
Translate
ругаться (до) -

- ругаться

глагол: swear, cuss, abuse, blackguard, curse, damn, revile, rail, darn, bawl out

словосочетание: let rip, call names, let out at, make the air blue, turn the air blue

  • ругаться (до) - swear (to)

  • ругаться как извозчик - swear like a fishwife

  • Синонимы к ругаться: браниться, перебраниваться, сквернословить, обмениваться любезностями, спорить

    Значение ругаться: То же, что браниться (в 1 знач.).

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side



Прости. Я не хотел ругаться при тебе, хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, I don't mean to swear at you, all right?

Они вечно мешаются под ногами, съедают все сладости, и нельзя ругаться в присутствии маленьких негодяев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They always get underfoot, they eat all the candy, and, uh, you can't swear in front of the little bastards.

Что эта ночь может превратиться в катастрофу, когда вы с твоим отцом начнёте ругаться. и мой шанс получить историю пойдет насмарку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That this night might be an absolute disaster where you and your dad come to blows, and my chance at a story goes down the drain.

Привыкаешь к тому, что рядом кто-то есть. Чтобы ругаться, смеяться вместе, доставать друг дружку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get used to having people around... to fight with, and laugh with, and bug the shit out of you.

Давай пообещаем, что мы больше никогда не будем ругаться перед ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's promise that we're never ever going to fight in front of him.

Изучать сценарий, ругаться с режиссером, заниматься петтингом с моим напарником по фильму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Digging into the script, arguing with the director, canoodling with my co-stars.

Можем, конечно, кричать, ругаться или топать ногами, но это не изменит тот факт, что пока ты не отдашь...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we can rail and shout and stamp our feet, but that doesn't change the fact that unless we give this fellow...

За те сто долларов, что мы ей дали, она могла хотя бы злиться и ругаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least she might have disliked or resented us for the hundred dollars we paid her.

Бранные слова мне нравились и сами по себе, а главное, я рассудила - Аттикус увидит, что в школе я научилась ругаться, и больше меня в школу не пошлёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was proceeding on the dim theory, aside from the innate attractiveness of such words, that if Atticus discovered I had picked them up at school he wouldn't make me go.

Ждала, пока вы, ребята, прекратите ругаться, но мне стало как-то...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was waiting for you guys to finish arguing...

Это просто способ ругаться, пытаясь сделать вид, что он этого не делает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's just a way of swearing while trying to appear not to be doing that.

А Нижерадзе приходился ему самым близким товарищем, что не мешало, однако, обоим с утра до вечера зубоскалить друг над другом, спорить и ругаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Nijeradze filled the post of his closest comrade; which did not hinder them both, however, from jeering at each other, disputing, and swearing, from morning till night.

Переходишь на иврит, и мы начнём ругаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Automatically, we go to Hebrew and then it's gonna be a whole thing.

А он насупился, да как пойдет ругаться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grew sullen, and began to swear.

Всем нужно периодически ругаться матом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone needs to swear.

Я стояла к ней спиной, а она начала ругаться на фарси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had my back turned to her, and she started screaming in Farsi.

Другие вещи заставляют тебя ругаться и сыпать проклятиями

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other things just make you swear and curse

Они забыли, что они заодно, поэтому они не должны ругаться, нервничать и требовать от своих детей того, чего те делать не хотят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have forgotten, that they are in the same boat, so they should not blame the youth, be nervous or demand from their children something, they don`t want to do.

Чанг мог ругаться и кричать на маршала, но в этом уже не было никакого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zhang could have sworn and screamed at the man, but there was no point in that.

Илэйн надеялась, что Найнив не станет ругаться из-за того, что она развязала путы пленной шончанки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elayne hoped Nynaeve did not start a row because she had loosed the woman's wrists.

Ладно, ладно, понятно, что будете ругаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, of course. I know you have a quarrel.

Вы начинаете ругаться и кричать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You start cursing and screaming.

У нас есть вся наша жизнь что бы ворошить прошлое и ругаться об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have the rest of our lives to dredge stuff up from the past and fight about it.

Услышав имя Пабло, Агустин начал ругаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When she mentioned Pablo, Agustin started cursing.

Но на светофоре, когда я начинаю ругаться на этого парня,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at the stoplight, when I start to tell the guy off,

Не могу ругаться, когда ты раздеваешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't fight when you're getting undressed.

Я объяснил ему, что без людей - скучно очень, но он стал ругаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I explained to him that a house without inhabitants was a dull place, but he only scolded me.

Я позвала тебя не чтобы ругаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't bring you today to scold you.

Дэн, если ты пришел ругаться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dan, if you're here to scold me...

Но я думаю, что ты позвал меня не для того, чтобы ругаться со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm sure you didn't call me just to scold me.

Директриса жалуется, что Кейт учит детей ругаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the headmistress is complaining about the language Kate uses.

Господин Года, не безобразничайте, иначе Мама будет на вас ругаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't misbehave, Mr. Goda. Or Mama will whip you.

Нора Мэнгор руководила сборами, не переставая ругаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Norah Mangor was muttering obscenities as she got everyone outfitted.

И зачем ругаться через слово?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what's the point of every word out of your mouth being a curse word?

Ваши матери настояли, чтобы вас отстранили от нормальных школьных занятий... и поместили сюда, чтобы вы отучились ругаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mothers insisted that you be taken from your normal schoolwork and placed into rehab to learn not to swear.

И ругаться как дровосек который отрубил себе ногу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And swear like a lumberjack who hacked off a leg.

Мы сделали это, чтобы вы перестали ругаться и поехали домой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We did it so you guys would stop fighting and go home.

Я приехал не для того, чтобы ругаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't come here to row.

Как вы смеете ругаться при офицере!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How dare you swear in front of an officer!

Оля, здравствуй! - останавливаясь на верхней ступеньке и пытаясь улыбнуться, сказала Женя. -Оля, ты ругаться не будешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hello, Olga! said Jenny, stopping short on the top step and forcing a smile. Olga, you won't scold me, will you?

Всё-всё, не надо ругаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, don't need to snap at each other.

Он не из тех, на кого стоит ругаться, есть другие...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's not who you should rail against. There are others.

Я пришла не ругаться... я знаю, что это тебе понадобится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't come to fight... I knew you'd need this.

Я не могу позволить себе ругаться с руководством!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't afford to make a fuss!

Мы не должны больше ругаться друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't get to swear at each other anymore.

Мам, ты могла бы не ругаться за столом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you mind not swearing at the dining table, Mother?

Хватит ругаться в моем доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No douche-bag talk in my house.

Не волнуйтесь, я думаю в этот раз мадам не будет ругаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't worry, I think madame will let it slide this once.

Пожалуйста, перестаньте ругаться, - сказал Марвел...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you come bandying words with me, said Mr. Marvel.

Мы ни к чему не придём, если начнём ругаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're not gonna get anything done if we start fighting.

Если не хочешь, чтобы мама и папа снова начали ругаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you want mom and dad to start fighting again.

Ты всегда пытаешься начать ругаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're always trying to start a fight.

Та парочка, они сейчас начнут ругаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That couple, they're going to start fighting.

Хватит ругаться, настала пора нам сплотиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was time to stop bickering and work together.

Невидимый прохожий продолжал ругаться той отборной витиеватой бранью, по которой сразу можно узнать образованного человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It continued to swear with that breadth and variety that distinguishes the swearing of a cultivated man.

Ругаться с матерью, пока у ребёнка не закатятся глаза?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get into it with the mother until the kid's eyeball rolls?

Под старость я выучилась ругаться, главным образом по ее милости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've learned to swear in my old age, mostly thanks to Justine.

А не ругаться с их напуганными родителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't get to berate terrified parents.

Мы можем ссориться и ругаться... мы можем мириться... мы можем голодать - но никакие наши несчастья теперь не тронут ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'We may quarrel and fall out-we may make peace and be friends-we may clem to skin and bone-and nought o' all our griefs will ever touch her more.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ругаться (до)». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ругаться (до)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ругаться, (до) . Также, к фразе «ругаться (до)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information