Садовая изгородь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Садовая изгородь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
garden fence
Translate
садовая изгородь -

- садовый [имя прилагательное]

имя прилагательное: garden, horticultural

- изгородь [имя существительное]

имя существительное: fence, fencing, hedge, timber



Были добавлены два сторожевых домика, известных как здания J и K, а также химический склад, известный как здание F, и проволочная изгородь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pair of guard houses known as buildings J and K were added, as was a chemical storage shed known as building F, and a wire fence.

Садовая почва часто содержит споры патогенов, поэтому ее не рекомендуется использовать в качестве горшечной среды для комнатных комнатных растений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garden soil often contains spores of pathogens so it is not advised to be used as a potting medium for indoor house plants.

Фасад и садовая стена были усилены монументальными портиками с колоннами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The façade and garden wall were enhanced with monumental columned porticoes.

Живая изгородь его сада образовала арку над входом, и в ней, словно в стене, была укреплена дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hedge of his garden formed an arch over the entrance, and a door was inserted as in a wall.

Город представлял собой две улицы, соединявшие замок и церковь, и был защищен не стеной, а живой изгородью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The town was laid out as two streets connecting a castle and a church and was protected by a hedge rather than a wall.

Входить к ним не нужно, просто просовывайте его на вилах через изгородь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No need to go in, just fork it over the fence.

Он перелез через изгородь, продрался сквозь кусты винограда и черной смородины и, хрипло дыша, лег на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slipped through the fence, edged in among vines and blackberry bushes. And then he lay still, panting hoarsely.

Я протянула руку и нащупала впереди темную массу - это были неотесанные камни низкой стены, над нею - нечто вроде частокола, а за ним - высокая колючая изгородь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put out my hand to feel the dark mass before me: I discriminated the rough stones of a low wall-above it, something like palisades, and within, a high and prickly hedge.

В воздухе я мысленно прочертил линию и создал невидимую изгородь вокруг участка, накрыв его сверху воздушным куполом через который никто не сможет проникнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have drawn a line in the air with the ray of my eyes and made an invisible fence round all this estate and enclosed the very air above though you cannot understand.

Я купил у человека под изгородью два заклинания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I purchased two spells from the man under the hedge.

Изгородь плотная, но чтобы это компенсировать, белый парень должен высадить маргариток рядом с этой заразой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yo, the hedges is tight, but to really set it off, white boy should throw some daisies around that bitch.

Я всегда представляла маленький белый дом с красной дверью, и, не смейся, и с деревянной изгородью, как у домов по телевизору

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I always imagined a little white house with a red door and, don't laugh, but it had a picket fence, just like, you know, the houses that you see on TV that people live in.

Истинные размеры здания скрывала призрачная, разросшаяся живая изгородь, отделяющая особняк от леса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The full size of the structure was cloaked by the shadowy, overgrown hedges that surrounded it, isolating it from the forest.

Ей пришлось преодолеть изгородь, но короткий мономолекулярный меч легко справился с задачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had to cut a fence, but that was easily done with its monomolecular short sword.

От соседних домов с садами дворик с обеих сторон отделяла садовая ограда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neat garden walls separated the patio on either side trom the gardens of neighbouring houses.

Это слово дошло до соседей, теснившихся на маленьком дворике за тростниковой изгородью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The word was passed out among the neighbors where they stood close packed in the little yard behind the brush fence.

А ещё была девочка, которая перелезла через изгородь у центральных ворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there was the girl who climbed over the fence, by the front gate.

Мы хотим создать вот такую длинную изгородь из теплиц, стоящих против ветра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea is we create this long hedge of greenhouses facing the wind.

Остроконечный серый частокол следует снести и заменить живой изгородью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That fence-sharp-pointed, gray palings-could be torn away and a hedge put in its place.

Около полудня, после долгой и утомительной ходьбы, орава сделала привал под изгородью, за околицей довольно большой деревни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About noon, after a long and weary tramp, the gang came to a halt behind a hedge on the outskirts of a considerable village.

Бедолага пытался перепрыгнуть через изгородь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little beggar tried to jump the fence.

Она перепрыгнула канаву, проскочила сквозь изгородь и убежала в поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leaped a ditch, went through a rail fence, and fled across a field.

Изгородь, разбитое окно машины, изощрённое приветствие нашего дружелюбного гостя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, broken car window, the defacing of our friendly visitor greeting.

На картине было изображение угла постройки и подстриженного газона. На переднем плане виднелась изгородь и нечто такое, что можно было назвать только роботом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The picture showed the corner of a dwelling place with a rolling lawn and a line of hedges in the foreground and three of what could only be described as robots.

Они перелезут через любой забор и продерутся сквозь любую изгородь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They get through people's fences and hedges.

Но он помнил, что стоял на террасе и смотрел, как она прыгает через высокую живую изгородь на краю лужайки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he remembered how he stood on the terrace and saw her leaping over a high green hedge at the end of the lawn.

Вывернув в сторону руль, Тоуд налетел на низкую изгородь, шедшую вдоль дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a half-turn of the wheel the Toad sent the car crashing through the low hedge that ran along the roadside.

Не то я выкачаю из тебя столько жидкости, что все подумают, будто твой отец пожарный шланг, а мать садовая лейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By God! or I'll make you leak till folks'll think your father was a water hydrant and your mother a sprinkling-cart.

Внезапно, без всякого предупреждения, садовая калитка распахнулась, и гибкая темная фигурка, быстрая и подвижная, как обезьяна, помчалась по садовой тропинке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In an instant, without the least sound to warn us of his coming, the garden gate swung open, and a lithe, dark figure, as swift and active as an ape, rushed up the garden path.

Это была Панчита. Она незаметно проскользнула сквозь изгородь и успела уже дойти до середины сада. Увидев Сухого Лога, она остановилась и обратила к нему бестрепетный взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was Panchita. She had slipped through the picket fence and was half-way across the patch. She stopped when she saw him and looked at him without wavering.

Прыжок, я лечу вслед за Кроппом и падаю в воду, - за изгородью оказался пруд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With one bound 1 follow him and fall into a ditch that lies behind the hedge.

Изгородь будет стоять, а мятеж сокрушён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fence will hold, the rebels are crushed.

Это называется изгородь и она безобидная, мой земноводный друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's called a hedge, and it is not to be feared, my amphibious friend.

И тут же через поверженную изгородь хлынуло алое воинство с алебардами наперевес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In another moment masses of red glowed through the gaps of the fence, and the pursuers, with their halberds, came pouring down the lane.

Столетиями художники изображали, как лошадь, перепрыгивая через изгородь, вытягивает все четыре ноги, и, видит бог, господа, она их вытягивала!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, for centuries it saw horses jumping a fence with all their legs extended, and by Heaven, sir, they were extended.

Он осадил своего крупного гнедого жеребца, а затем, дав ему шпоры, легко поднял над редкой изгородью из жердей и пустил по вспаханному полю Джералда О'Хара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He backed his big red horse and then, putting spurs to his side, lifted him easily over the split rail fence into the soft field of Gerald O'Hara's plantation.

Но у овец не хватало ума бежать в открытые ворота, они останавливались в трех шагах левей или правей и слепо, бестолково тыкались в изгородь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But sheep were so stupid they would blunder into a fence and stop three feet from an open gate, never see it.

Они продолжали идти по топкой дороге с изгородью по сторонам. - Стой, говорю! - крикнул я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They kept on down the muddy road, the hedge on either side. I order you to halt, I called.

Да, я подумал: Чем короче изгородь, тем больше... дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I thought: the shorter the hedge, the greater the ... house.

На пышных лугах за Пирфордом пахло сеном, по сторонам дороги тянулась чудесная живая изгородь из цветущего шиповника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scent of hay was in the air through the lush meadows beyond Pyrford, and the hedges on either side were sweet and gay with multitudes of dog-roses.

Впереди была дорога, узкая и грязная, и по сторонам ее шла высокая изгородь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahead of us the road was narrow and muddy and there was a high hedge on either side.

Вы встанете за изгородью и будете ждать моего сигнала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will stand behind the hedge and you will wait for my signal.

Я не хочу строить изгородь, я не крестьянин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to build a fence. I'm not a farmer.

Это моя живая изгородь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's my living fence.

Всегда был мил мне этот холм пустынный И изгородь, отнявшая у взгляда Большую часть по краю горизонта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always loved this solitary hill, this edge as well which takes so large a share of the far-flung horizon from view.

Он должен был выглядеть как футболист из 60-х, который пробрался сквозь изгородь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must have looked like a '60s footballer who'd come through a hedge!

Таким образом, эта изгородь может быть истолкована как обозначающая пределы человеческого понимания относительно человеческого существования во Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus this hedge can be interpreted as signifying the limits of human understanding regarding human existence in the Universe.

Лестница пересекалась пятью поперечными аллеями на разных уровнях, которые были разделены на комнаты живой изгородью и решетками, увитыми виноградными лозами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stairway was crossed by five traversal alleys on the different levels, which were divided into rooms by hedges and trellises covered with vines.

В Кью есть великолепная Садовая пагода, спроектированная Уильямом Чемберсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kew has a magnificent garden pagoda designed by William Chambers.

В рамках этих исследований были проведены наблюдения за живой изгородью, внутренними посевами и пастбищами, и все, кроме одного, показали более высокое предпочтение сорняков и разнообразие в органических фермах или вокруг них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hedgerow, inner-crop and grassland observations were made within these studies and all but one showed a higher weed preference and diversity in or around organic farms.

Изгородь тумана завершает трилогию Артура уникальным поиском Грааля и эпической битвой за возвращение души Кельтии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hedge of Mist concludes the Arthurian trilogy with a unique Grail quest and an epic battle to reclaim the soul of Keltia.

На территории отеля находится Садовая лоджия класса II из желтого песчаника, возможно, спроектированная Джеймсом Уайаттом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the grounds is a Grade II listed garden loggia in yellow sandstone, possibly designed by James Wyatt.

Расстояние между внутренним и внешним треугольниками иллюстрировало изгородь или случайность для каждого из трех элементов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The distance between the inner and outer triangles illustrated the hedge or contingency for each of the three elements.

Садовая терапия, садоводческая терапия, Терапия Кнейппа или даже океанотерапия также могут рассматриваться как формы природной терапии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garden therapy, horticultural therapy, Kneipp therapy or even ocean therapy may also be viewed as forms of nature therapy.

Приподнятая садовая клумба с листьями салата в Дон-дете, Лаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raised garden bed with lettuce in Don Det, Laos.

На основе более раннего Марлина .22-го калибра конструкции, Садовая пушка была оснащена хорошо заметным передним прицелом, но без заднего прицела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on earlier Marlin .22 caliber designs, the garden gun was equipped with a high-visibility front sight but no rear sight.

Забор ограды был снят, но живая изгородь из растений сохранилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fence of the enclosure was removed but the plant hedge was preserved.

Хотя ему не разрешалось ходить в бассейн, он мог спокойно фотографировать через проволочную изгородь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although he was not permitted to go to the pool, he could photograph undisturbed through the wire fence.

Большая синица-популярная Садовая птица благодаря своим акробатическим выступлениям при кормлении орехами или семенами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great tit is a popular garden bird due to its acrobatic performances when feeding on nuts or seed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «садовая изгородь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «садовая изгородь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: садовая, изгородь . Также, к фразе «садовая изгородь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information