Садовая изгородь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
садовый совок - trowel
садовый дизайнер - garden designer
садовый бальзам - garden balsam
садовый шпагат - garden twine
садовый шланг - garden hose
бибион садовый - Bibione garden
садовый цветок - cultivated flower
садовый бальзамин - garden balsam
садовый грохот - sifter
садовый купырь - chervil
Синонимы к садовый: сад, огород, парк, огородный, возделывать, разводить
изгородь по дну канавы - sunk fence
пастбищная изгородь - pasture fence
изгородь для рогатого скота - oxer
перескочить через изгородь - lark the hedge
зелёная изгородь - green fence
электрическая изгородь - electric fence
декоративная изгородь - ornamental hedge
защитная изгородь - defensive hedge
проволочная изгородь - wire fence
электрифицированная изгородь - live wire fence
Синонимы к изгородь: конструкция, забор, огорода, ограда, цветник, колючка, ограждение, плетена, плетень, околица
Антонимы к изгородь: бетонная ограда, каменный забор
Были добавлены два сторожевых домика, известных как здания J и K, а также химический склад, известный как здание F, и проволочная изгородь. |
A pair of guard houses known as buildings J and K were added, as was a chemical storage shed known as building F, and a wire fence. |
Садовая почва часто содержит споры патогенов, поэтому ее не рекомендуется использовать в качестве горшечной среды для комнатных комнатных растений. |
Garden soil often contains spores of pathogens so it is not advised to be used as a potting medium for indoor house plants. |
Фасад и садовая стена были усилены монументальными портиками с колоннами. |
The façade and garden wall were enhanced with monumental columned porticoes. |
Живая изгородь его сада образовала арку над входом, и в ней, словно в стене, была укреплена дверь. |
The hedge of his garden formed an arch over the entrance, and a door was inserted as in a wall. |
Город представлял собой две улицы, соединявшие замок и церковь, и был защищен не стеной, а живой изгородью. |
The town was laid out as two streets connecting a castle and a church and was protected by a hedge rather than a wall. |
Входить к ним не нужно, просто просовывайте его на вилах через изгородь. |
No need to go in, just fork it over the fence. |
Он перелез через изгородь, продрался сквозь кусты винограда и черной смородины и, хрипло дыша, лег на землю. |
He slipped through the fence, edged in among vines and blackberry bushes. And then he lay still, panting hoarsely. |
Я протянула руку и нащупала впереди темную массу - это были неотесанные камни низкой стены, над нею - нечто вроде частокола, а за ним - высокая колючая изгородь. |
I put out my hand to feel the dark mass before me: I discriminated the rough stones of a low wall-above it, something like palisades, and within, a high and prickly hedge. |
В воздухе я мысленно прочертил линию и создал невидимую изгородь вокруг участка, накрыв его сверху воздушным куполом через который никто не сможет проникнуть. |
I have drawn a line in the air with the ray of my eyes and made an invisible fence round all this estate and enclosed the very air above though you cannot understand. |
Я купил у человека под изгородью два заклинания. |
I purchased two spells from the man under the hedge. |
Изгородь плотная, но чтобы это компенсировать, белый парень должен высадить маргариток рядом с этой заразой. |
Yo, the hedges is tight, but to really set it off, white boy should throw some daisies around that bitch. |
Я всегда представляла маленький белый дом с красной дверью, и, не смейся, и с деревянной изгородью, как у домов по телевизору |
Well, I always imagined a little white house with a red door and, don't laugh, but it had a picket fence, just like, you know, the houses that you see on TV that people live in. |
Истинные размеры здания скрывала призрачная, разросшаяся живая изгородь, отделяющая особняк от леса. |
The full size of the structure was cloaked by the shadowy, overgrown hedges that surrounded it, isolating it from the forest. |
Ей пришлось преодолеть изгородь, но короткий мономолекулярный меч легко справился с задачей. |
It had to cut a fence, but that was easily done with its monomolecular short sword. |
От соседних домов с садами дворик с обеих сторон отделяла садовая ограда. |
Neat garden walls separated the patio on either side trom the gardens of neighbouring houses. |
Это слово дошло до соседей, теснившихся на маленьком дворике за тростниковой изгородью. |
The word was passed out among the neighbors where they stood close packed in the little yard behind the brush fence. |
А ещё была девочка, которая перелезла через изгородь у центральных ворот. |
And there was the girl who climbed over the fence, by the front gate. |
Мы хотим создать вот такую длинную изгородь из теплиц, стоящих против ветра. |
The idea is we create this long hedge of greenhouses facing the wind. |
Остроконечный серый частокол следует снести и заменить живой изгородью. |
That fence-sharp-pointed, gray palings-could be torn away and a hedge put in its place. |
Около полудня, после долгой и утомительной ходьбы, орава сделала привал под изгородью, за околицей довольно большой деревни. |
About noon, after a long and weary tramp, the gang came to a halt behind a hedge on the outskirts of a considerable village. |
Бедолага пытался перепрыгнуть через изгородь. |
Little beggar tried to jump the fence. |
Она перепрыгнула канаву, проскочила сквозь изгородь и убежала в поле. |
He leaped a ditch, went through a rail fence, and fled across a field. |
Изгородь, разбитое окно машины, изощрённое приветствие нашего дружелюбного гостя. |
Hence, broken car window, the defacing of our friendly visitor greeting. |
На картине было изображение угла постройки и подстриженного газона. На переднем плане виднелась изгородь и нечто такое, что можно было назвать только роботом. |
The picture showed the corner of a dwelling place with a rolling lawn and a line of hedges in the foreground and three of what could only be described as robots. |
Они перелезут через любой забор и продерутся сквозь любую изгородь. |
They get through people's fences and hedges. |
Но он помнил, что стоял на террасе и смотрел, как она прыгает через высокую живую изгородь на краю лужайки. |
But he remembered how he stood on the terrace and saw her leaping over a high green hedge at the end of the lawn. |
Вывернув в сторону руль, Тоуд налетел на низкую изгородь, шедшую вдоль дороги. |
With a half-turn of the wheel the Toad sent the car crashing through the low hedge that ran along the roadside. |
Не то я выкачаю из тебя столько жидкости, что все подумают, будто твой отец пожарный шланг, а мать садовая лейка. |
By God! or I'll make you leak till folks'll think your father was a water hydrant and your mother a sprinkling-cart. |
Внезапно, без всякого предупреждения, садовая калитка распахнулась, и гибкая темная фигурка, быстрая и подвижная, как обезьяна, помчалась по садовой тропинке. |
In an instant, without the least sound to warn us of his coming, the garden gate swung open, and a lithe, dark figure, as swift and active as an ape, rushed up the garden path. |
Это была Панчита. Она незаметно проскользнула сквозь изгородь и успела уже дойти до середины сада. Увидев Сухого Лога, она остановилась и обратила к нему бестрепетный взгляд. |
It was Panchita. She had slipped through the picket fence and was half-way across the patch. She stopped when she saw him and looked at him without wavering. |
Прыжок, я лечу вслед за Кроппом и падаю в воду, - за изгородью оказался пруд. |
With one bound 1 follow him and fall into a ditch that lies behind the hedge. |
The fence will hold, the rebels are crushed. |
|
Это называется изгородь и она безобидная, мой земноводный друг. |
It's called a hedge, and it is not to be feared, my amphibious friend. |
И тут же через поверженную изгородь хлынуло алое воинство с алебардами наперевес. |
In another moment masses of red glowed through the gaps of the fence, and the pursuers, with their halberds, came pouring down the lane. |
Столетиями художники изображали, как лошадь, перепрыгивая через изгородь, вытягивает все четыре ноги, и, видит бог, господа, она их вытягивала! |
Why, for centuries it saw horses jumping a fence with all their legs extended, and by Heaven, sir, they were extended. |
Он осадил своего крупного гнедого жеребца, а затем, дав ему шпоры, легко поднял над редкой изгородью из жердей и пустил по вспаханному полю Джералда О'Хара. |
He backed his big red horse and then, putting spurs to his side, lifted him easily over the split rail fence into the soft field of Gerald O'Hara's plantation. |
Но у овец не хватало ума бежать в открытые ворота, они останавливались в трех шагах левей или правей и слепо, бестолково тыкались в изгородь. |
But sheep were so stupid they would blunder into a fence and stop three feet from an open gate, never see it. |
Они продолжали идти по топкой дороге с изгородью по сторонам. - Стой, говорю! - крикнул я. |
They kept on down the muddy road, the hedge on either side. I order you to halt, I called. |
Yes, I thought: the shorter the hedge, the greater the ... house. |
|
На пышных лугах за Пирфордом пахло сеном, по сторонам дороги тянулась чудесная живая изгородь из цветущего шиповника. |
The scent of hay was in the air through the lush meadows beyond Pyrford, and the hedges on either side were sweet and gay with multitudes of dog-roses. |
Впереди была дорога, узкая и грязная, и по сторонам ее шла высокая изгородь. |
Ahead of us the road was narrow and muddy and there was a high hedge on either side. |
You will stand behind the hedge and you will wait for my signal. |
|
Я не хочу строить изгородь, я не крестьянин. |
I don't want to build a fence. I'm not a farmer. |
Это моя живая изгородь. |
That's my living fence. |
Всегда был мил мне этот холм пустынный И изгородь, отнявшая у взгляда Большую часть по краю горизонта. |
I've always loved this solitary hill, this edge as well which takes so large a share of the far-flung horizon from view. |
Он должен был выглядеть как футболист из 60-х, который пробрался сквозь изгородь! |
He must have looked like a '60s footballer who'd come through a hedge! |
Таким образом, эта изгородь может быть истолкована как обозначающая пределы человеческого понимания относительно человеческого существования во Вселенной. |
Thus this hedge can be interpreted as signifying the limits of human understanding regarding human existence in the Universe. |
Лестница пересекалась пятью поперечными аллеями на разных уровнях, которые были разделены на комнаты живой изгородью и решетками, увитыми виноградными лозами. |
The stairway was crossed by five traversal alleys on the different levels, which were divided into rooms by hedges and trellises covered with vines. |
В Кью есть великолепная Садовая пагода, спроектированная Уильямом Чемберсом. |
Kew has a magnificent garden pagoda designed by William Chambers. |
В рамках этих исследований были проведены наблюдения за живой изгородью, внутренними посевами и пастбищами, и все, кроме одного, показали более высокое предпочтение сорняков и разнообразие в органических фермах или вокруг них. |
Hedgerow, inner-crop and grassland observations were made within these studies and all but one showed a higher weed preference and diversity in or around organic farms. |
Изгородь тумана завершает трилогию Артура уникальным поиском Грааля и эпической битвой за возвращение души Кельтии. |
The Hedge of Mist concludes the Arthurian trilogy with a unique Grail quest and an epic battle to reclaim the soul of Keltia. |
На территории отеля находится Садовая лоджия класса II из желтого песчаника, возможно, спроектированная Джеймсом Уайаттом. |
In the grounds is a Grade II listed garden loggia in yellow sandstone, possibly designed by James Wyatt. |
Расстояние между внутренним и внешним треугольниками иллюстрировало изгородь или случайность для каждого из трех элементов. |
The distance between the inner and outer triangles illustrated the hedge or contingency for each of the three elements. |
Садовая терапия, садоводческая терапия, Терапия Кнейппа или даже океанотерапия также могут рассматриваться как формы природной терапии. |
Garden therapy, horticultural therapy, Kneipp therapy or even ocean therapy may also be viewed as forms of nature therapy. |
Приподнятая садовая клумба с листьями салата в Дон-дете, Лаос. |
Raised garden bed with lettuce in Don Det, Laos. |
На основе более раннего Марлина .22-го калибра конструкции, Садовая пушка была оснащена хорошо заметным передним прицелом, но без заднего прицела. |
Based on earlier Marlin .22 caliber designs, the garden gun was equipped with a high-visibility front sight but no rear sight. |
Забор ограды был снят, но живая изгородь из растений сохранилась. |
The fence of the enclosure was removed but the plant hedge was preserved. |
Хотя ему не разрешалось ходить в бассейн, он мог спокойно фотографировать через проволочную изгородь. |
Although he was not permitted to go to the pool, he could photograph undisturbed through the wire fence. |
Большая синица-популярная Садовая птица благодаря своим акробатическим выступлениям при кормлении орехами или семенами. |
The great tit is a popular garden bird due to its acrobatic performances when feeding on nuts or seed. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «садовая изгородь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «садовая изгородь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: садовая, изгородь . Также, к фразе «садовая изгородь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.