Саудовской - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
За этими событиями последовало основание Саудовской Аравии при короле Абдулазизе Ибн Сауде. |
The firings came as a second wave of the layoffs that were previously announced. |
Трамп активно поддержал возглавляемую Саудовской Аравией интервенцию в Йемен против хуситов и подписал соглашение на 110 миллиардов долларов о продаже оружия Саудовской Аравии. |
Trump actively supported the Saudi Arabian-led intervention in Yemen against the Houthis and signed a $110 billion agreement to sell arms to Saudi Arabia. |
Роялистская сторона получила поддержку Саудовской Аравии, в то время как республиканцы были поддержаны Египтом и Советским Союзом. |
Its video was directed by Spike Lee and featured cameos by Queen Latifah, Eazy-E, Run-D.M.C., and Da Youngstas. |
По данным Министерства информации Саудовской Аравии, новые законы вступят в силу в конце августа 2019 года. |
According to the Saudi Arabia's Ministry of Information, the new laws will come into effect at the end of August 2019. |
За этими событиями последовало основание Саудовской Аравии при короле Абдулазизе Ибн Сауде. |
This resulted in the imprisoning and execution of Albanian priests and friars. |
Однако Вашингтон чрезвычайно мягко и скромно отреагировал на жестокое преследование демонстрантов и на интервенцию внешних сил во главе с Саудовской Аравией. |
Yet Washington’s response to the crackdown and even the Saudi-led intervention has been extremely mild. |
Большая часть населения полуострова проживает в Саудовской Аравии и Йемене. |
The majority of the population of the peninsula live in Saudi Arabia and Yemen. |
Правительство Халифы при поддержке Саудовской Аравии проигнорировало слабые протесты администрации Обамы против подавления демократических демонстраций шиитского большинства в Бахрейне. |
The Khalifa government, with Saudi support, ignored feeble Obama administration protests to suppress democracy demonstrations by Bahrain’s Shia majority. |
Контракты между BAE Systems и правительством Саудовской Аравии были подписаны Департаментом гарантирования экспортных кредитов-системой страхования, финансируемой налогоплательщиками. |
Contracts between BAE Systems and the Saudi government have been underwritten by the Export Credits Guarantee Department, a tax-payer funded insurance system. |
Имам бежал к границе Саудовской Аравии и заручился поддержкой народа. |
RU a tabloid that somehow doesn’t meet a level of quality unstated in the policy? |
Фактически, поддержка демократии отражает множество других либеральных настроений, которые мы нашли в Саудовской Аравии. |
In fact, support for democracy corresponds with a number of other liberal attitudes that we found in Saudi Arabia. |
Правительство Сомали обвинило возглавляемую Саудовской Аравией коалицию в убийстве по меньшей мере 42 сомалийских беженцев у берегов Йемена. |
Somalia's government blamed the Saudi-led coalition for the killing of at least 42 Somali refugees off the Yemeni coast. |
За этими событиями последовало основание Саудовской Аравии при короле Абдулазизе Ибн Сауде. |
I think that's how we should proceed from here. |
Единственный в мусульманском мире Шариат был принят Саудовской Аравией в некодифицированном виде. |
Uniquely in the Muslim world, Sharia has been adopted by Saudi Arabia in an uncodified form. |
Даже если акции Saudi Aramco будут размещены за пределами Саудовской Аравии, на их стоимость повлияет жесткий контроль правительства над управлением этой компании. |
Even if Saudi Aramco is listed outside of Saudi Arabia, it would be weighed down by the government's iron grip on its management. |
Незначительные протесты произошли в Джибути, Мавритании, Палестинской национальной администрации, Саудовской Аравии и оккупированной марокканцами Западной Сахаре. |
Minor protests occurred in Djibouti, Mauritania, the Palestinian National Authority, Saudi Arabia, and the Moroccan-occupied Western Sahara. |
Мероприятие было организовано при содействии Национальной программы Саудовской Аравии по борьбе со СПИДом, председателем которой является д-р Сана Филимбан. |
The event was organized with the help of the Saudi National Program for Combating AIDS which is chaired by Dr. Sana Filimban. |
15 октября в Лозанне состоялись переговоры между США, Россией, Саудовской Аравией, Турцией, Катаром и Ираном о сирийской войне. |
On 15 October, the U.S., Russia, Saudi Arabia, Turkey, Qatar and Iran had talks about the Syrian war, in Lausanne. |
Йемен в течение многих лет находился в сфере влияния Саудовской Аравии. |
Yemen had for years been within the Saudi sphere of influence. |
В своем более раннем заявлении Саудовская Аравия отрицала, что возглавляемая Саудовской Аравией военная коалиция вообще использует кассетные бомбы. |
In an earlier statement, Saudi Arabia had denied that the Saudi-led military coalition was using cluster bombs at all. |
Египет, Катар, Сирия и Саудовская Аравия присоединились к многонациональной коалиции, которая противостояла Ираку. |
Transistorized computers could contain tens of thousands of binary logic circuits in a relatively compact space. |
Вскоре после этого, представители объединения шиитов Саудовской Аравии искали официальной встречи с правителем Абдуллой, чтобы предпринять попытки для освобождения задержанных. |
Soon after, representatives of Saudi Arabia's Shia community sought a meeting with King Abdullah in an effort to free the detainees. |
Роялистская сторона получила поддержку Саудовской Аравии, в то время как республиканцы были поддержаны Египтом и Советским Союзом. |
Houston resolved the conflict without resorting to arms, refusing to believe that the Cherokees would take up arms against his government. |
Саудовская Аравия повысила уровень жизни, игнорируя многие другие человеческие стремления. |
Saudi Arabia has raised living standards while frustrating many other human strivings. |
19 июня WikiLeaks объявил о намерении опубликовать в интернете более 500 000 саудовских дипломатических документов. |
On 19 June, WikiLeaks announced the intention of releasing over 500,000 Saudi diplomatic documents to the internet. |
Активисты, такие как Ваджеха аль-Хувайдер, сравнивают положение саудовских женщин с рабством. |
Activists, such as Wajeha al-Huwaider, compare the condition of Saudi women to slavery. |
Мы ничего не скажем Саудовским спецслужбам о вашей связи с Абу Назиром, вы ничего не скажете Абу Назиру, о нашем маленьком соглашении. |
We say nothing to Saudi intelligence about your connections to Abu Nazir, you say nothing to Abu Nazir about our little get-together. |
Крупнейшим импортером оружия была Саудовская Аравия, которая импортировала его главным образом из Соединенных Штатов, Соединенного Королевства и Франции. |
The largest arms importer was Saudi Arabia, importing arms majorly from the United States, United Kingdom and France. |
Два саудовских государства были образованы и контролировали большую часть Аравии еще до рождения Ибн Сауда. |
Also, the wole Randstad could be mentioned in the article. |
Вмешательство Саудовской Аравии привело к гибели более тысячи человек на сегодняшний день. |
Political action campaigns require building a base of support at local level. |
Ассоциация по защите и защите прав женщин в Саудовской Аравии была создана в 2007 году и также не имеет лицензии. |
The Association for the Protection and Defense of Women's Rights in Saudi Arabia was created in 2007 and is also unlicensed. |
Так например, Саудовским женщинам, но не осужденным преступникам, запрещено участвовать в предстоящих муниципальных выборах. |
Thus, for example, Saudi women, but not convicts, are barred from participating in the forthcoming municipal elections. |
Экспорт в Саудовскую Аравию, где потребляется верблюжье мясо, начался в 2002 году. |
Exports to Saudi Arabia where camel meat is consumed began in 2002. |
Это четкий сигнал для Саудовской Аравии и других государств Персидского залива, которые не могут прийти к единому мнению, когда речь заходит об отношениях с Россией и Ираном. |
This is a clear message to Saudi Arabia and the other Gulf states, which Moscow see as divided and divergent when it comes to relations with Russia as well as with Iran. |
Вы не чувствуете никакой конкуренции ... Если вы не столкнетесь с конкуренцией со стороны саудовской женщины ... у вас есть вся сцена для себя. |
You do not feel any competition ... If you do not face competition from the Saudi woman ... you have the entire scene for yourself. |
Саудовский язык жестов является основным языком глухих общин. |
Saudi Sign Language is the principal language of the deaf community. |
Это также указывает на безвыходную ситуацию, которая сложилась в результате идеологической политики США, Ирана и Саудовской Аравии. |
It also indicates the dead-end to which the ideological politics of the US, Iran, and Saudi Arabia has led. |
Вся тяжесть работы по установлению минимальных цен перекладывается на арабские страны Персидского залива (и особенно - на Саудовскую Аравию). |
GCC states (and specifically Saudi Arabia) would be expected to do the hard work to set a price floor. |
В марте 2015 года Саудовская Аравия начала возглавлять коалицию стран-союзников против повстанцев-хуситов. |
In March 2015, Saudi Arabia began leading a coalition of countries allied against the Houthi rebels. |
Джамаль Хашогги был убит в консульстве Саудовской Аравии в Стамбуле 2 октября. |
Jamal Khashoggi was killed inside Saudi Arabia's consulate in Istanbul on Oct 2. |
Саудовская Аравия и ОАЭ являются экономически самыми богатыми странами региона. |
Saudi Arabia and the UAE are economically the wealthiest in the region. |
За этими событиями последовало основание Саудовской Аравии при короле Абдулазизе Ибн Сауде. |
I really liked that work of calligraphic art. |
Однако высокопоставленный российский чиновник отметил, что эта система все равно будет поставлена даже против воли Саудовской Аравии. |
However, a senior Russian official remarked the system would still be delivered even against the will of Saudi Arabia. |
За этими событиями последовало основание Саудовской Аравии при короле Абдулазизе Ибн Сауде. |
THERE ARE MANY ARTICLES WHICH ARE POSITIVE ABOUT ME IF YOU WANT SAY THOSE. |
Многие саудовские священнослужители и граждане выразили возмущение фетвой в социальных сетях. |
Many Saudi clerics and citizens expressed outrage at the fatwa on social media. |
Я поговорил с должностными лицами в гос департаменте, которые имеют сведения от лиц из Саудовской Аравии. |
I spoke to an official at the State Department who has been in contact with Saudi officials. |
Самый высокий фонтан сегодня в фонтане Короля Фахда в Джидде, Саудовская Аравия. |
The highest fountain today in the King Fahd's Fountain in Jeddah, Saudi Arabia. |
Саудовская Аравия и Египет не исключают возможности проведения наземных операций. |
Saudi Arabia and Egypt would not rule out ground operations. |
Саудовская Аравия осознала эту опасность и решила пойти путем модернизации, пока это возможно, и пока она, пользуясь накопленными сбережениями, может развивать новые отрасли, одновременно изыскивая дополнительные источники налоговых поступлений. |
Saudi Arabia has seen the risks and opted to modernize while it can and while it can deploy is savings on encouraging new industries while also developing new sources of tax revenue. |
ООН и правозащитные группы обсуждали возможность того, что военные преступления могли быть совершены Саудовской Аравией во время воздушной кампании. |
The UN and human rights groups discussed the possibility that war crimes may have been committed by Saudi Arabia during the air campaign. |
Саудовским женщинам впервые разрешили посмотреть футбольный матч на стадионе в январе 2018 года. |
Saudi women were allowed to watch a football match in a stadium for the first time in January 2018. |
В 2019 году саудовским правительством были приняты новые меры по освобождению мужского гардианства. |
In 2019, the Saudi government has been taken new measures to release male gardianship. |
Во время этой игры саудовский игрок Саид Аль-Овайриан бежал со своей половины поля через лабиринт бельгийских игроков, чтобы забить единственный гол в игре. |
During that game, Saudi player Saaed Al-Owairian ran from his own half through a maze of Belgian players to score the game's only goal. |
Она сильно зависит от иностранных рабочих, причем около 80% занятых в частном секторе не являются гражданами Саудовской Аравии. |
It is strongly dependent on foreign workers with about 80% of those employed in the private sector being non-Saudi. |
Мунтир Тувала находится на суверенной территории Саудовской Аравии. |
Munthir Tuwala is on sovereign Saudi soil. |
История была адаптирована саудовским режиссером Бадером Аль-Хомудом в его онлайн-фильме и была выбрана в качестве официального лауреата 18-й ежегодной премии Webby Awards в 2014 году. |
The story was adapted by the Saudi filmmaker Bader Al-Homoud in his online film and was selected as an Official Honoree in the 18th Annual Webby Awards in 2014. |
Два саудовских государства были образованы и контролировали большую часть Аравии еще до рождения Ибн Сауда. |
Sextus Julius Africanus did not regard the story as canonical. |
Расизм в Саудовской Аравии практикуется в отношении рабочих-иностранцев, в основном из развивающихся стран. |
Racism in Saudi Arabia is practiced against labor workers who are foreigners, mostly from developing countries. |
Два саудовских государства были образованы и контролировали большую часть Аравии еще до рождения Ибн Сауда. |
Developing countries may have problems establishing an effective operating monetary policy. |
- аресты в саудовской аравии - arrests in Saudi Arabia
- аресты в саудовской аравии (2017) - arrests in Saudi Arabia (2017)
- житель Саудовской Аравии - a resident of Saudi Arabia
- наследный принц Саудовской Аравии - Crown Prince of Saudi Arabia
- баз в Саудовской Аравии - bases in saudi arabia
- Национальный музей Саудовской Аравии - national museum of saudi arabia
- Валютное агентство Саудовской Аравии - saudi arabia monetary agency
- восточная провинция Саудовской Аравии - the eastern province of saudi arabia
- из Саудовской Аравии - from saudi arabia
- делегация Саудовской Аравии - the delegation of saudi arabia
- в Королевстве Саудовской Аравии - in kingdom of saudi arabia
- его величество король Саудовской Аравии - his majesty the king of saudi arabia
- иностранных дел Саудовской Аравии - foreign affairs of saudi arabia
- в Саудовской Аравии - in saudi arabia
- в саудовской Аравии и Кувейте - in saudi arabia and kuwait
- Королевство Саудовской Аравии - the kingdom of saudi arabia is
- король Королевства Саудовской Аравии - king of the kingdom of saudi arabia
- король Саудовской Аравии - king of saudi arabia
- Постоянное представительство Саудовской Аравии - permanent mission of saudi arabia
- предложенный Саудовской Аравией - proposed by saudi arabia
- направление Саудовской Аравии - the direction of saudi arabia
- представленный Саудовской Аравией - submitted by saudi arabia
- с Саудовской Аравией - with saudi arabia
- правительство Саудовской Аравии - the government of saudi arabia is
- представитель Саудовской Аравии - the representative of saudi arabia
- с саудовской и кувейтской территории - from saudi and kuwaiti territory
- саудовской и кувейтской территории - saudi and kuwaiti territory
- саудовской территории при поддержке - saudi territory with the support
- основанная в Саудовской Аравии - based in saudi arabia
- с внутренней саудовской воздушного пространства - from inside saudi airspace