Свадебный бутик - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
свадебный прием - bridal party
свадебный тур - wedding tour
Свадебная часовня в Ниагаре - niagara wedding chapel
свадебная розетка - wedding favor
в качестве свадебного подарка - as a wedding gift
ее свадебное платье - her wedding dress
во время свадебного приема - during the wedding reception
свадебный макияж - bridal makeup
свадебный консультант - bridal consultant
свадебные идеи - wedding ideas
Синонимы к свадебный: брачный, венчальный, подвенечный, гарный
дизайнерский бутик - designer boutique
бутиков - boutiques
бутика - boutique
бутик владелец - boutique owner
бутик консультации - boutique consultancy
бутик-отелей - boutique hotels
интернет-бутик - online boutique
концепция бутика - concept boutique
кутюр бутик - haute couture boutique
образ жизни бутик - lifestyle boutique
Синонимы к бутик: бутик, салон мод
Значение бутик: Небольшой магазин с дорогими модными товарами.
Стивенс переделала свою палату в свадебный бутик |
Stevens has transformed her room into a bridal boutique. |
Извини... не тискалась с ним в свадебном платье, пока она держала свадебный букет. |
Sorry - grind him in your wedding dress while she held your bouquet. |
Он печатал свадебные приглашения, буклеты, афиши для церковных благотворительных базаров и сельскохозяйственных торгов. |
He printed wedding invitations, business brochures, posters for church fairs and farm auctions. |
Считайте это свадебным подарком, потому что подарить я могу либо это, либо какие-нибудь безделушки. |
Think of it as a wedding present, because it's either this or tokens. |
Бэтси и я займемся свадебным тортом и цветами, а остальные могут заняться оставшимися делами. |
Betsy and I will deal with the wedding cake and the flowers, and the rest of you can split up the rest of this stuff. |
And since when do we do wedding cakes? |
|
Вы передариваете ваши свадебные подарки? |
I'm guessing that's the toaster oven. |
Инспектор подробно описал происшествие с отравленным свадебным пирогом. |
Meticulously, in detail, he told of the poisoned wedge of wedding cake. |
В самом деле, кажется невероятным... - Внезапно она вскрикнула: - Ну конечно! Свадебный пирог! |
She said, It all seems impossible - then she gave a sudden gasp. Why, of course, the wedding cake! |
Спасибро вам обоим за посещение семинара свадебных танцев Курта Хаммела. |
Thank you both for attending the Kurt Hummel Wedding Dance Seminar. |
It was a wedding present from a frightful aunt. |
|
He said he was bringing the guy a congratulatory gift. |
|
Наутро к свадебным подаркам Козетты прибавилось роскошное муаровое платье цвета чайной розы. |
And on the following day, a magnificent dress of tea-rose colored moire antique was added to Cosette's wedding presents. |
Я просто хотела почувствовать себя невестой, знаете, хотела окунуться во все это: свадебные платья, милые подарки для невесты. |
I just wanted to feel like a bride-to-be, you know, |
Давай начнем с того, что будем называть его свадебным платьем, ладно? |
Let's start by calling it a dress, okay? |
Книге было предпослано посвящение: Моей супруге - как свадебный подарок. |
The book was dedicated To my wife, a wedding present'. |
She's broken the marriage vows, Shyanne. |
|
Это было давно, пять лет назад, а белый шелк был свадебным платьем. |
It wasn't long ago. Five years. And the white silk was for a wedding gown. |
я могу идти в свадебный магазин.. вау! |
I switched my hours at the clinic so I can go to the bridal shop.Yay! |
Наш свадебный посредник сообщил мне, что стало доступным одно очень красивое место. |
A fellow wedding facilitator has informed me a beautiful space just became available. |
Когда я выйду, улыбнись пошире и напой свадебный марш Вагнера. |
Well, when I come back out, just put on your prettiest smile and start singing Here Comes The Bride. |
И что, подарить им свадебный подарок с моим именем на открытке? |
And, what, give them a wedding present with my name on the card? |
I hear wedding bells are in the air. |
|
Хочу чтобы ты знал - я пойду на этот свадебный приём против своей воли. |
I just want you to know I'm attending this wedding reception under protest. |
Догадайся где они хранят свадебные подарки купленные в последнюю минуту? |
And guess where they keep the last-minute wedding gifts in? |
Свадебные кольца Грейсона забрали как улику, поэтому я должна проявить милосердие в суде и попытаться их вернуть. |
Grayson's wedding rings are in evidence, so I'm gonna throw myself at the mercy of the court and try and get them back. |
Я слышала, что Тоби не один со свадебными колокольчиками. |
'I heard that Toby's not the only one' with wedding bells in his future. |
Это не свадебный подарок. |
It's not your wedding present. |
Вы распродаете свои свадебные подарки! |
A man who sells his wedding presents? |
On a maiden, we'd call it bride's blossom. |
|
Но первым делом мы приготовили роскошный свадебный пир из твоих любимых блюд. |
First things first. We have prepared a gorgeous wedding feast of all of your favorites. |
Не имея возможности на столь далеком расстоянии подразнить свадебный поезд, опасаясь к тому же полицейского окрика, обе маски отвернулись. |
And, being too far off to accost the wedding party, and fearing also, the rebuke of the police, the two maskers turned their eyes elsewhere. |
У меня уже есть свадебный подарок. |
And I have the perfect wedding present. |
To renew our vows! |
|
Считайте это свадебным подарком. |
Consider it an engagement present. |
О, ее свадебный поезд. |
Oh, her bridal train. |
А теперь свадебный пир. |
And now the wedding feast. |
You're sewing uniform for Kongkal? |
|
Отлично, со мной - для него пытка, но когда я отправляю его выбирать наши свадебные подарки с Дж... |
All right, with me,it's torture, but when I send him topick out wedding gifts with J.. |
Примерно в то же время она получила известность в Швейцарии как телеведущая и рекламодатель итальянской сети бутиков Oviesse. |
Around the same time, she gained fame in Switzerland as a TV host and endorser of the Italian boutique chain Oviesse. |
Существует конкурс подарков, в котором пары соревнуются в конкурсах, и победитель получает приз за свою свадьбу, такой как букеты, смокинги и свадебные платья. |
There is a gift challenge, in which couples compete in competitions and the winner wins a prize for their wedding, such as bouquets, tuxedos, and wedding dresses. |
Его носят сомалийские женщины на руках, руках, ногах и шее во время свадебных церемоний, Курбан-байрама, Рамадана и других праздничных мероприятий. |
It is worn by Somali women on their hands, arms, feet and neck during wedding ceremonies, Eid, Ramadan and other festive occasions. |
В некоторых частях Среднего Запада США, таких как Канзас, в середине 1960-1970-х годов обычаи шивари продолжали оставаться добродушным свадебным юмором по образцу музыкальной Оклахомы! |
In parts of the midwest US, such as Kansas, in the mid 1960-1970s, shivaree customs continued as good natured wedding humour along the lines of the musical Oklahoma! |
Губернатор врывается в гримерную, почти обнажая план, который спасают только одинаковые свадебные платья и немного сообразительности. |
The governor barges into the dressing room, almost exposing the plan, which is only saved by the identical wedding dresses and some quick wit. |
В традиции Батакского народа Бабий гулинг является обязательным условием для свадебных подношений со стороны семьи невесты. |
In the Batak people's tradition, babi guling is a prerequisite in wedding offerings by the bride's family. |
1981, менеджер футбольного клуба Норвич Сити Кен Браун вручает королевские свадебные короны ученым Тасбурга после переноса спортивного дня из-за дождя. |
1981, Norwich City FC manager, Ken Brown, hands out Royal Wedding crowns to Tasburgh scholars following postponement of sports day due to rain. |
Необходимость размещения его свадебных гостей побудила к строительству роскошного отеля Palace в Мадриде. |
The need for the lodging of his wedding guests prompted the construction of the luxurious Hotel Palace in Madrid. |
Группа играла профессиональные концерты, такие как корпоративные и свадебные торжества, и Далтри внимательно следил за финансами, а также за музыкой. |
The band played professional gigs, such as corporate and wedding functions, and Daltrey kept a close eye on the finances as well as the music. |
Изначально Алан был их свадебным организатором, однако после большой размолвки с родителями Мии они соглашаются поехать в Лас-Вегас и сбежать. |
Initially, Alan was their wedding planner, however after a big blowout with Mia's parents, they agree to go to Las Vegas and elope. |
Торжественная прогулка в церковь и свадебный банкет были исключены и были составлены через две недели, 27 июня. |
The ceremonial walk to the church and the wedding banquet were left out, and were made up two weeks later on 27 June. |
В 2016 году они сделали свадебные фотографии и провели грандиозную свадебную церемонию с выдающимися гостями и знаменитостями китайского шоу-бизнеса, чтобы отметить свои 20 лет вместе. |
In 2016, they took wedding pictures and had a grand wedding ceremony with distinguished guests and celebrities in Chinese showbiz to mark their 20 years together. |
Все эти обязанности принимают практическую форму предписанных ритуалов, например свадебных и смертных ритуалов. |
All these duties take the practical form of prescribed rituals, for instance wedding and death rituals. |
Финн сопровождал Мэдоу на свадьбу Аллегры Сакримони, но чувствовал себя неуютно, когда празднества вызывали вопросы об их собственных свадебных планах. |
Finn accompanied Meadow to Allegra Sacrimoni's wedding but seemed uncomfortable when the festivities prompted questions about their own wedding plans. |
Это одна из старейших свадебных часовен в Лас-Вегасе и претендует на то, чтобы быть первой часовней, когда-либо проводившей свадьбы в исполнении подражателей Элвиса. |
It is one of the oldest wedding chapels in Las Vegas and claims to be the first chapel ever to conduct weddings performed by Elvis impersonators. |
Его гуманистические участники проводили нелегальные партнерские / свадебные церемонии для однополых пар в течение многих десятилетий до изменения закона. |
Its humanist celebrants conducted non-legal partnership/wedding ceremonies for same-sex couples for many decades prior to the law changing. |
в музее есть действующая конюшня, каретные аттракционы, видеодисплеи, свадебные залы, театр на 80 мест, Викторианский сувенирный магазин и ресторан. |
museum has a working stable, carriage rides, video displays, wedding rooms, an 80-seat theatre, Victorian gift shop and restaurant. |
Лицензиаты и франчайзинговые бутики начали сокращаться, чтобы усилить контроль компании над брендовым продуктом. |
Licensees and franchised boutiques were starting to be reduced, to increase the company's control over brand product. |
Только когда Мессалина устроила в отсутствие Клавдия роскошный свадебный пир, вольноотпущенник Нарцисс решил сообщить ему об этом. |
It was only when Messalina held a costly wedding banquet in Claudius' absence that the freedman Narcissus decided to inform him. |
Как богиня невест, Геба часто изображалась в свадебных сценах. |
As the goddess of the brides, Hebe was often portrayed in wedding scenes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «свадебный бутик».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «свадебный бутик» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: свадебный, бутик . Также, к фразе «свадебный бутик» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.