Сверх этого предела - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сверх этого предела - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in excess of this limit
Translate
сверх этого предела -

- сверх [предлог]

наречие: over, o’er

предлог: above, beyond, in excess of, past, o’er

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s

- предел [имя существительное]

имя существительное: limit, bound, range, scope, compass, margin, threshold, end, line, precinct



Когда уровень грунтовых вод истощается сверх критического предела, разливочные компании просто уходят из этого района, оставляя серьезную нехватку воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the water table depletes beyond a critical limit, bottling companies just move from that area leaving a grave water scarcity.

Динамометрический ключ башмачка не будет чрезмерно затягивать крепежную деталь, продолжая прикладывать крутящий момент сверх заданного предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A slipper torque wrench will not over tighten the fastener by continuing to apply torque beyond a predetermined limit.

7 июля 2019 года Иран объявил, что он начал увеличивать обогащение урана сверх согласованного предела в 3,67%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 7 July 2019 Iran announced that it had started to increase uranium enrichment beyond the agreed 3.67% limit.

Хотя я много знаю об этом, я не могу прославлять их или осуждать сверх предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though, I know a lot about it, I can't glorify them or condemn beyond limit.

Независимость и все такое прочее - это прекрасно. Но мы, звери, никогда не позволяем своим друзьям вести себя по-дурацки сверх известного предела, а ты до этого предела уже дошел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Independence is all very well, but we animals never allow our friends to make fools of themselves beyond a certain limit; and that limit you've reached.

Это сверх тех 550 гигатонн углерода, которые уже находятся там.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's on top of the 550 gigatons that are in place today.

Ограничение по весу для грузовых автомобилей ограничение по весу относится к комбинированному весу в случае грузового автомобиля,хотя ни одно транспортное средство не допускается выше этого предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weight limit for lorriesRestriction is for the combined weight in the case of a lorry, though no single vehicle is permitted above the limit either.

Нет предела тому, сколько сроков может служить шериф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no limit to how many terms a sheriff may serve.

Это как с кастрюлей воды - ты ставишь ее на плиту, включаешь, и рано или поздно все это дойдет до предела, и вода закипит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's like a pot of water - you turn up the heat and sooner or later, it's bound to boil over.

Если требуется переработка сверх обычного трудового дня, работник получает 125% оклада за каждый сверхурочный час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If extra hours above a normal working day are needed, the worker is entitled to 125 per cent remuneration per extra hour.

Маленькие детали, чтобы довести тебя до предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All little details to push you over the edge.

В результате этого испытания не должно появляться никакой остаточной деформации сверх проектных допусков или каких-либо трещин или разломов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This test must leave no permanent deformation over and above the design tolerances, or any cracks or fractures.

И насколько германские и французские банки готовы будут пойти на компромисс - и, таким образом, сколько ещё фискального предела прочности есть в запасе у Германии и Франции?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And how compromised might French and German banks become - and thus how much more fiscal strain is in store for France and Germany?

До второго часа ночи, сверх обыкновения, профессор ходил по веранде, дымил сигарой и развивал планы, один удивительнее другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contrary to his custom the professor walked up and down the balcony until two o'clock in the morning, puffing at his cigar and evolving plans each more astounding than its predecessor.

Это локальный инцидент, который вы и вам подобные, раздули сверх меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, this is simply a localised incident, which you people, typically, are blowing up out of all proportion.

Твой отец погиб от сверх дозы эпитоксина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father died from an overdose of epitoxin.

Все, что мне удалось сделать, не требует каких-то сверх усилий или способностей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing I have done, it might seem, requires the supernatural.

Возможно, но путём тщательного изучения и экспериментирования, я, возможно, достиг своего предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps, but by way of careful study and experiment, I may have discovered my limit.

Ты достигла... предела своей свежести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've reached the... the freshness threshold.

Он наш вождь, который, к тому же, мой сверх-заботливый отец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the chief, who also happens to be my incredibly overprotective father.

Беренис встречала такие места, где жители, дошли до последнего предела духовного и физического обнищания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some regions the types of mental and physical destitution were without parallel.

Зрачки Пуаро расширились до предела; усы его чуть дрогнули в знак преклонения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eyes of Hercule Poirot opened, his moustache quivered appreciatively.

Вот как сверх-маневренный класс Валунных

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, that is how a highly maneuverable Boulder-class Gronckle does it.

Похоже, для Таймс нет предела приторности в их любовных письмах Джону Рокфеллеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems there's no love letter to John D. Too sweet that the Times won't print one weekly.

Потому-то мы так и стремимся сверх всякой меры развивать свой ум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That accounts for the fact that we all take such pains to over-educate ourselves.

Вы достигли своего предела, но вините моего клиента. И вместо того, чтобы выяснить причину вашей неудачи, вы сдались и развалились, как карточный домик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you hit a wall, you blame my client, and rather than figuring out what it takes to make it in this perfect fit, you give up and fold like a house of cards.

Т.е. те вычислительные мощности, которые можно уместить в тело животного. В этом отношении трихограммы дошли до предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the processing power you can fit inside their bodies and these little wasps are pretty much at their limit.

К сожалению, мы достигли предела в поверхностном решении проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, we've reached the limit on kicking the can down the road.

Четыре перелета вытянули бы все ресурсы до предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Four trips would already stretch those resources to the limit.

Жги его, режь его, растягивай его до предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brand him,gouge him, stretch him to the limit.

Ты права, откуда мне знать, если я ещё не дошёл до предела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're right, how do I know if I haven't truly tested my boundaries?

Когда возбуждение достигло наивысшего предела, вошел Каупервуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the excitement was at its highest Cowperwood came in.

Хэффли использует поражение Кэрикка... чтобы засунуть сокращение налога на сверх доходы в наш стимулирующий пакет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haffley will use Carrick's defection to slide a cap-gains tax cut into our stimulus package.

Всё это ты по-прежнему можешь сделать, и многое сверх того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that you can do, and other things more.

И сверх того, никогда не сдаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And above all, they never give up.

достигнет своего предела... за ним тут же последует ещё одно... расширяя горизонты ещё дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even if one generation sort of reaches its groove... there's another set coming right behind it... pushing the envelope still further.

Он приходит к выводу, что нет предела количеству новых потенциальных возможностей, которые могут быть созданы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He concludes that there is no limit to the amount of new potentialities that can be created.

До этого предела процедура имеет высокий процент успеха, причем сперматозоиды извлекаются почти в 100% случаев, а подвижные сперматозоиды-в 80-90%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up to this limit, the procedure has a high success rate, with sperm retrieved in nearly 100% of cases, and motile sperm in 80–90%.

Типичные взрывные диапазоны в воздухе составляют от нескольких десятков граммов / м3 для минимального предела, до нескольких кг/м3 для максимального предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typical explosive ranges in air are from few dozens grams/m3 for the minimum limit, to few kg/m3 for the maximum limit.

Полезность благотворительности как средства повышения своего социального лидерства была социально детерминирована и уводила человека лишь до определенного предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The utility of charity as a means of boosting one's social leadership was socially determined and would take a person only so far.

24 апреля мы с Ленгмюром запускали машину и, как обычно, пытались довести электронную пушку и связанный с ней импульсный трансформатор до предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On April 24, Langmuir and I were running the machine and as usual were trying to push the electron gun and its associated pulse transformer to the limit.

Превышение этого предела, как правило, приводит к взрывному отказу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exceeding the limit tends to result in explosive failure.

Алюминированная сталь была разработана для обеспечения большей прочности конструкции и высокого предела текучести в сильно агрессивных средах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aluminized steel was developed for providing more structural durability and a high yield strength in highly corrosive environments.

Это сверх-глупо, что столько словоблудия было посвящено чему-то настолько элементарному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is über‑stupid that so much verbiage has been devoted to something so elementary.

В качестве фона я не использую никаких сложных шаблонов или много сверх того, что требуется для регулярного обсуждения страницы разговора, на чем я здесь сосредоточился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As background, I don't use any complex templates or much beyond what's required for regular talk page discussion, which is what I focused on here.

Нет никакого известного предела возрасту, которого могли бы достичь клетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the family's name is prefixed by Huta-, Batu-, etc.

Он доводил тебя до предела, когда ты уже готова была сказать: Хватит с меня, я все брошу, — и тогда он отступал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd push you right to the limit where you were ready to say, 'I've had it, I'm throwing it in' — and then he'd back off.

По мере развития Первой мировой войны промышленные производственные мощности Антанты облагались налогами до предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the First World War progressed, the industrial production capacity of the Entente was taxed to the limit.

Все 33 пассажира оплатили дополнительный проезд в салоне автомобиля сверх стоимости забронированного места в первом классе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All 33 passengers paid an additional Parlor Car fare on top of the fare for a reserved, first class seat.

Его задача состоит в том, чтобы ослабить частоты выше этого предела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its job is to attenuate the frequencies above that limit.

Кроме того, выяснилось, что у Робсона было 300 000 долларов сверх его годового оклада в 8000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robeson was also found to have $300,000 in excess to his yearly salary of $8000.

В качестве альтернативы для измерения предела текучести можно использовать испытательное устройство с падающим конусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the downside, the layout required separate crankshafts on each end of the engine that must be coupled through gearing or shafts.

Американцы твердо решили не ставить этот эксперимент на человеке, опасаясь, что человек, усиленный до предела, как Норман, может завоевать весь мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Americans resolve not to try this experiment on a human, fearing that a human being augmented like Norman could conquer the world.

Любая электрическая зубная щетка с движением быстрее этого предела может быть классифицирована как ультразвуковая зубная щетка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yawning Sons/WaterWays is a split extended play by the collaborative musical projects Yawning Sons and WaterWays.

В начале ноября румынская оборона преуспела сверх всяких ожиданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the start of November, the Romanian defence had succeeded beyond expectation.

И любое вознаграждение, выплаченное сверх 10 миллионов долларов, считается гудвиллом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And any consideration paid in excess of $10 million shall be considered as goodwill.

Закон запрещает доступ к компьютеру без разрешения или сверх разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law prohibits accessing a computer without authorization, or in excess of authorization.

В качестве альтернативы для измерения предела текучести можно использовать испытательное устройство с падающим конусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternatively, a fall cone test apparatus may be use to measure the liquid limit.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сверх этого предела». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сверх этого предела» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сверх, этого, предела . Также, к фразе «сверх этого предела» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information