Кастрюлей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это как с кастрюлей воды - ты ставишь ее на плиту, включаешь, и рано или поздно все это дойдет до предела, и вода закипит. |
It's like a pot of water - you turn up the heat and sooner or later, it's bound to boil over. |
Но могу ли я хотеть медных кастрюлей и нечесаной головы или чтобы меня видели, когда я не умыт и не в духе? |
But can I wish for copper saucepans and untidy hair, or like to be seen myself when I am unwashed or out of humour? |
Николка давал пить, но не холодную, витую струю из фонтана, а лил теплую противную воду, отдающую кастрюлей. |
Nikolka gave Alexei something to drink, but it was not a cold spiralling stream of water from a fountain but some disgusting lukewarm liquid that smelled of washing-up water. |
В статье для Си-эн-эн Джилл Догерти сравнила эту технику с кастрюлей, называющей чайник черным. |
In a piece for CNN, Jill Dougherty compared the technique to the pot calling the kettle black. |
Испарение из затонувшей колорадской кастрюли можно сравнить с кастрюлей класса А, используя константы преобразования. |
Evaporation from a Sunken Colorado Pan can be compared with a Class A pan using conversion constants. |
Sounds like an accidental skillet-bopping so far. |
|
Она шваркнула большой медной кастрюлей о кухонный стол и стала яростно махать внутри палочкой. |
Mrs. Weasley slammed a large copper saucepan down on the kitchen table and began to wave her wand around inside it. |
Эти бывшие рисовые поля имеют тяжелую глинистую почву с железной кастрюлей. |
These former rice paddies have a heavy clay soil with an iron-pan. |
Схожу за большой кастрюлей. |
I gotta go home and get a big pot. |
Обе команды сбрасываются в дикий африканский лес без всякого снаряжения – нет спичек, ножей, обуви, рыболовных крючков, одежды, антибиотиков, кастрюлей, верёвок, оружия. |
Both teams would be parachuted into a remote African forest, without any equipment: no matches, knives, shoes, fish hooks, clothes, antibiotics, pots, ropes, or weapons. |
You've been flailing again with your frying pan, haven't you, Bernard? |
|
I hit her on the head with a skillet. |
|
Миссис Тайлер только успела позвонить в скорую, как из буфетной донесся крик: Ив, истерически рыдая, вбежала с кастрюлей воды. |
As Mrs. Tyler finished phoning for an ambulance, there was a cry from the butler's pantry, and Eve ran in carrying a pan of water, sobbing hysterically. |
Привезли целое семейство медных кастрюлей, которые мы поставили рядком на полке в нашей пустой холодной кухне. |
They bought a regular collection of copper saucepans, which we set in a row on the shelf in our cold, empty kitchen. |
Марджори включила газ под большой кастрюлей с куриным супом. |
Marjorie turned up the gas under her large saucepan of creamy chicken soup. |
Гвардейцы столпились над кастрюлей. Сиропное озеро доходило до половины их огромных сапог. |
The Guards crowded round the pot, knee-deep in the lake of syrup. |
Не заставляй ждать тебя с кастрюлей, полной сожжённого жаркого и среди полупотухших свечей. |
Don't make me wait for you with a wok full of burnt stir fry and half-lit candles. |
Картофелемялка там же, рядом с кастрюлей. |
Masher's right there, next to the pot. |
Несколько Hvt могут сопоставляться с одной кастрюлей и одной физической кредитной картой без ведома владельца. |
Multiple HVTs can map back to a single PAN and a single physical credit card without the owner being aware of it. |
Традиционная барбакоа включает в себя выкапывание ямы в земле и размещение некоторого количества мяса—обычно целого ягненка—над кастрюлей, чтобы соки можно было использовать для приготовления бульона. |
Traditional barbacoa involves digging a hole in the ground and placing some meat—usually a whole lamb—above a pot so the juices can be used to make a broth. |
The world is like a steaming pot of stew. |
|
Смешайте сахар и 3 ½ стакана воды в большой миске или кастрюле, пока сахар не растворится. |
Stir together sugar and 3½ cups water in a large bowl or pot until sugar is dissolved. |
Мамаша, тебе лучше встать в очередь, пока в кастрюле еще что-то есть. |
You better get in line before the pot runs dry, mama. |
Можно подрумянить продукты, предварительно обжарив их либо в открытой скороварке, либо в другой кастрюле. |
One may brown foods by searing them either in the open pressure cooker or another pan beforehand. |
Стаффи издал звук, похожий на бульканье гороховой похлебки в кастрюле. |
And then Stuffy made a noise that sounded like peas bubbling in a pot. |
Сукияки-это метод, который включает в себя тушение тонких ломтиков мяса в кастрюле с соусом из сахара, саке и соевого соуса. |
Sukiyaki is a method that involves simmering thin slices of meat in a pot with a sauce of sugar, sake and soy sauce. |
Тем временем в другой кастрюле положить около литра воды до кипения, когда вода начинает кипеть закрыл огня, но и положить помидоры. |
Meanwhile in another pot put about a liter of water to boil, when water starts to boil shut the fire but also put tomatoes. |
Например, вода в кастрюле на плите начинает кипеть и испаряться. |
For example, water in a pot on the stove starts to move and change into steam. |
Я опустил дрова на пол. Тэкк уже распаковал несколько кастрюлек, сковородок и даже кофейник. |
I dumped my armload of wood. Tuck had unpacked some pots and pans and a coffee pot stood ready. |
Он называется Голубь в кастрюле. |
It's called the dove pan. |
Рис в металлической кастрюле, тушеное мясо в чугунке. |
Rice in the steel pot, stew in the iron kettle. |
Я могу вскипятить воду в кастрюле и открыть его с помощью пара. |
I can boil a very hot pan, steam it open. |
Pot of scalding water and about 8 minutes. |
|
Kim, you know the frog in the pot of water? |
|
Скороварки могут использовать гораздо меньше жидкости, чем количество, необходимое для кипячения или пропаривания в обычной кастрюле. |
Pressure cookers can use much less liquid than the amount required for boiling or steaming in an ordinary saucepan. |
Он может быть съеден сам по себе, или подан в вареном супе, горячей кастрюле, или даже сделан в качестве закуски на палочке. |
It can be eaten by itself, or served in boiled soup, hot pot, or even made as a snack on a stick. |
Особенно в твоей легендарной кастрюле для варки лапши! |
Especially not in your legendary noodle casserole! |
Его нет в кастрюле с супом. |
He's not in this pot of soup. |
Начало этого хода находится где-то в кастрюле -должно быть, в дворцовой кухне. |
The tunnel starts somewhere in a big pot, probably in the Palace kitchen. |
Пар-отварите как копченую ветчину, так и свежую голень ветчины в кастрюле с пятью стаканами воды на среднем огне. |
Beydts also studied with André Messager to whom he paid homage in Moineau with a variation on the theme of the swing duet. |
Его приносят пузырящимся на стол в миниатюрном глиняном горшочке или неглубокой алюминиевой кастрюле. |
It is brought bubbling to the table in a miniature clay pot or shallow aluminum pan. |
Испарение не может быть измерено в кастрюле класса А, когда поверхность воды в кастрюле замерзает. |
Evaporation cannot be measured in a Class A pan when the pan's water surface is frozen. |
Конечно, нужно просто вскипятить воду в кастрюле и... |
Sure, you just boil a pot of water and... |
Пар-отварите побеги бамбука в кастрюле с примерно четырьмя стаканами воды на среднем огне в течение примерно 5 минут. |
Par-boil the bamboo shoots in a stockpot with about four cups of water over medium heat for about 5 minutes. |
Чтобы оказаться на этой ржавой кастрюле полной высокооктанового бензина, у парня должно быть много мускулов между ушами. |
Now, to be out here in a rust-pot full of high-test gasoline, a guy has to be muscle-bound between the ears. |
Кубик крови разрезают на более мелкие кусочки, затем нагревают в кастрюле на среднем огне с водой. |
The blood cube is cut into smaller pieces, then heated in a pot with medium heat with water. |
Этот термин является звукоподражательным, производным от звука, издаваемого при перемешивании ингредиентов в кастрюле для приготовления пищи. |
The term is onomatopoeic, derived from the sound emitted when the ingredients are stirred in the cooking pot. |
Окончательная форма либо формируется вручную на плоской сковороде,либо создается путем приготовления ее в кастрюле для хлеба. |
The final shape is either hand-formed on a flat pan or created by cooking it in a loaf pan. |
У меня все в кастрюле. |
Now I have everything in the casserole. |
Картина пожара в кастрюле для чипсов вводит в заблуждение, поскольку в ней не упоминается, что в кастрюлю была вылита вода, вызвавшая взрыв. |
The picture of a chip pan fire is misleading because it does not mention that there has been water poured into the pan causing an explosion. |
Марихуана в кастрюле! |
The pot is in the pot! |