Светлый серозем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: light, clear, bright, blond, blonde, fair, luminous, lucid, cheerful, lightsome
более светлый - lighter
светлый ум - bright mind
светлый креп - pale crepe
светлый отжиг - light annealing
светлый оттенок - light shade
светлый пайнойль - white pine oil
светлый фактис - white substitute
светлый нагрев - bright heating
светлый промежуток - lucid interval
светлый ручей - light stream
Синонимы к светлый: световой, легкий, светлый, пустой, бледный, легковесный, яркий, блестящий, ясный, полированный
Значение светлый: Излучающий сильный свет.
типичный серозем - typical sierozem
Синонимы к серозем: почва
Светлый сбросил ноги и сел на распаренную землю. |
The fair boy allowed his feet to come down and sat on the steamy earth. |
На следующую ночь, на Нитро, он применил новый трюк, выкрасив волосы и бороду в светлый цвет и еще больше увеличив свою мышечную массу. |
The next night, on Nitro, he adopted a new gimmick, dyeing his hair and beard blond and further increasing his muscle mass. |
Она встала с постели уже в конце апреля, в светлый, ясный день. |
She began to get up again on a bright sunny day at the end of April. |
Дювель-это типичный бельгийский светлый эль, одно из самых популярных бутылочных сортов пива в стране, а также хорошо известное на международном уровне. |
Duvel is the archetypal Belgian blonde ale, and one of the most popular bottled beers in the country as well as being well known internationally. |
Rahel had a blond curl lodged among her black ones. |
|
Термин Сунда также означает яркий, светлый, чистый, чистый и белый. |
The term Sunda also means bright, light, purity, cleanness and white. |
Офицеры имеют несколько более светлый цвет на своей парадной форме по сравнению с солдатами. |
Officers have a somewhat lighter colour on their full dress uniform compared to the troopers. |
Пушок на щеках такой светлый, что бриться еще не обязательно, но в остальном это уже не мальчишка, а взрослый юноша. |
Because he was so fair he wasn't really shaving yet, but in every other way he looked more like a young man than a schoolboy. |
Ох, Ида сказала у него прекрасный цвет кожи светлый, словно крем |
Oh, Ida says he's beautiful with a complexion as light as cream. |
Розовые и золотые обои, светлый ковер, украшенный вышитыми букетами цветов, - в центре он был заботливо покрыт льняной тканью. |
The walls were pink and gold; the pattern on the carpet represented bunches of flowers on a light ground, but it was carefully covered up in the centre by a linen drugget, glazed and colourless. |
Перед ней вырисовывалась в ночи Белая Башня, широкий светлый столб, исчезающий в темноте. |
The White Tower loomed over them, a thick pale shaft rearing into the night. |
Другой глаз был маленький, светлый, холодный -он безжалостно, не мигая смотрел на мир. |
The other eye was small, pale and cold, an unwinking and remorseless eye. |
And that was the highlight of her day. |
|
Сияющий Человек взял свой светлый стальной нож, приложил лезвие к ладони и воткнул его. |
The Shining Man took his bright steel knife and brought the blade against his other palm- and cut. |
Пасха - светлый день воскресения Христова, который несет с собой веру, надежду и любовь. |
Eggs are some of the most traditional gifts at Easter time, and are often presented together with an inspiring Easter card. |
Фон: белый или светлый, без декоративных или иных узоров, не перегружен деталями. |
White or off-white background that is not patterned or busy. |
I'm a woodland fae... Light, just so you know. |
|
Сегодня мы использовали светлую пивную дробину, которая на самом деле от какого-то светлого пива, какой-то светлый лагер или эль - то есть пшеница и ячмень, который был поджарен. |
Today we're using a light spent grain that's actually from, like, some kind of a lager of some sort - a light lager or an ale - that is wheat and barley that's been toasted. |
Светлый потянулся рукой и пощупал раскромсанный край ствола. |
The fair boy reached out and touched the jagged end of a trunk. |
У меня сердце так и разрывалось. Лежит такой спокойный, такой светлый, как будто рад, что умер. |
It just broke my heart to see him, so still and pure looking, as if he'd wanted to die. |
Очень светлый мулат в гамма-зеленой форме поприветствовал их и ознакомил с программой сегодняшней экскурсии. |
An octoroon in Gamma-green uniform saluted and proceeded to recite the morning's programme. |
День стоял светлый и не слишком жаркий, и ямские сытые лошадки дружно бежали, слегка помахивая своими закрученными и заплетенными хвостами. |
The day was bright and not too hot, and the plump post horses trotted smartly along, flicking their tied and plaited tails. |
Lightish, darkish hair, short, possibly longish. |
|
Светлый бриллиантовый пот орошал его жирное лицо. |
Bright diamonds of _ perspiration irrigated his fatface. |
Это те же дома, - шептал Монте-Кристо, - но только тогда была ночь, а сейчас светлый день; солнце все освещает и всему придает радостный вид. |
And yet they were the same, murmured Monte Cristo, only now it is broad daylight instead of night; it is the sun which brightens the place, and makes it appear so cheerful. |
Свет свечи, проходя сквозь дырку на правом плече халата, образовал светлый треугольник. |
A ray of candle-light penetrating a torn patch in the right shoulder, made a triangle of light under the left ribs. |
В этот светлый жаркий день на койке своей между смертью и жизнью бился Шулубин. |
On this bright, hot day Shulubin would be writhing in his bed between life and death. |
Рубашов обвел взглядом кабинет - и вдруг увидел светлый прямоугольник, резко выделявшийся на серых обоях. |
Suddenly Rubashov's eye was caught by a square patch on the wall lighter than the rest of the wall-paper. |
На нем был, как мы сказали, светлый кафтан, покрытый пятнами крови. |
He had on, as we have said, a light-coloured coat, covered with streams of blood. |
I found this blond hair on Paul's shirt. |
|
Рост около 5 футов 7 дюймов, темные волосы, одета в светлый бежевый плащ. |
About 5'7, black hair, wearing a light beige coat. |
О ты, светлый маяк! ты, всемогущий, всевидящий кормчий! ты говоришь мне правду о том, где я нахожусь, но можешь ли ты хоть отдаленным намеком предсказать мне, где я буду завтра? |
Thou sea-mark! thou high and mighty Pilot! thou tellest me truly where I AM-but canst thou cast the least hint where I SHALL be? |
Clear eyes, full stomachs, can't lose. |
|
Сегодня я дарю этому дому его маленькую хозяюшку и клянусь, что это самый светлый день в моей жизни! |
This day I give this house its little mistress; and before God, it is the brightest day in all my life! |
It was very big and light and looked out on the lake. |
|
Светлый песок оказывается, когда видишь его так близко, чистым, как в лаборатории, он весь состоит из мельчайших зернышек кремния. |
Looked at so closely one sees the fine sand is composed of millions of the tiniest pebbles, as clear as if they had been made in a laboratory. |
Голос скрипки, светлый и одинокий, слышится где-то высоко над ними, как будто на холме стоит стройная девушка. |
The sound of the violin stands like a slender girl above it and is clear and alone. |
Светлый праздник на носу, а в доме ни живой души, все разъехались, оставили ее одну. |
The bright feast is at hand, and there's not a living soul in the house, they've all gone off, leaving her alone. |
Белл, разреши тебе представить Эбенизера Скруджа... это самый светлый финансовый ум во всём городе. |
Belle, I'd like to introduce you to Ebenezer Scrooge, the finest young financial mind in the city. |
Приветствую всех в этом прекрасном месте в столь замечательный и светлый день. |
Welcome, everyone, to this beautiful spot on this perfect, glorious day. |
С тысячью долларов, данными ей Конрадом Морганом, Трейси купила два парика. Один светлый, второй — черный, весь заплетенный в мелкие косички. |
With the thousand dollars that Conrad Morgan advanced her, Tracy purchased two wigs- one blond and one black, with a multitude of tiny braids. |
It was light, early evening outside. |
|
Светлый двор обеспечивает доступ к наружному воздуху и Свету с третьего по шестой этаж. |
A light court provides access to outside air and light from the third to the sixth floor. |
Кремовый Эль-это стиль американского пива, который имеет светлый цвет и хорошо смягчается. |
Cream Ale is a style of American beer which is light in color and are well attenuated. |
Сегодня он вышел за пределы своего первоначального звука тьмы в более светлый и игривый звук, но сохранил свою основу быстрых ритмов. |
Today, it has transcended from its original sound of darkness into a more light and playful sound but has kept its foundation of fast-paced rhythms. |
Она поправила свои вьющиеся темные волосы и покрасила их в светлый цвет, чтобы сделать себя более пригодной для работы. |
She straightened her curly brunette hair and dyed it blonde to make herself more employable. |
Кобальт - литийфосфат представляет собой насыщенный более светлый голубовато-фиолетовый цвет. |
Cobalt lithium phosphate is a saturated lighter-valued bluish violet. |
Светлый бетон может уменьшить влияние городского острова жары, благодаря своему более высокому альбедо. |
Light-colored concrete can reduce the urban heat island effect, due to its higher albedo. |
Первый дневной сериал, для которого она писала, был светлый день. |
The first daytime serial for which she wrote was The Brighter Day. |
Конвергентная эволюция у людей включает голубой цвет глаз и светлый цвет кожи. |
Convergent evolution in humans includes blue eye colour and light skin colour. |
Барбадос является домом для банков Барбадос пивоварня, которая варит банки пиво, светлый лагер, а также банки Янтарного Эля. |
Barbados is home to the Banks Barbados Brewery, which brews Banks Beer, a pale lager, as well as Banks Amber Ale. |
Коронационный Суссекс имеет те же знаки, что и светлый, но с лавандой вместо черного. |
The coronation Sussex has the same markings as the light, but with lavender instead of the black. |
Недавнее производство красного дерева из Мексики и Фиджи имеет более светлый цвет и плотность, чем южноамериканское производство с начала 20-го века. |
Recent mahogany production from Mexico and Fiji has a lighter color and density than South American production from the early 20th century. |
Секция под оригинальным привоем-древесина грецкого ореха Кларо,а секция выше-более светлый английский орех. |
The section below the original graft is claro walnut wood, while the section above is the lighter-colored English walnut. |
Они проводили много времени, приводя в порядок свои волосы, и часто красили их в черный, красный или светлый цвет. |
They spent much time arranging their hair and often dyed it black, red, or blonde. |
Fine-ground azurite produces a lighter, washed-out color. |
|
Равномерно темный сверху и светлый снизу, он имеет ромбовидный грудной плавник-диск и очень длинный хлыстовидный хвост с плавниковой складкой внизу. |
Uniformly dark above and light below, it has a diamond-shaped pectoral fin disc and a very long, whip-like tail with a fin fold underneath. |
В то время как чаще всего более светлый цвет, клен также может принимать пятна и хорошо красить. |
While most commonly a lighter color, maple also can take stains and paint well. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «светлый серозем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «светлый серозем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: светлый, серозем . Также, к фразе «светлый серозем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.