Сдавать дом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: hand over, turn in, surrender, deliver, cede, pass, yield, render, give way, check
сдавать на почту - mail
сдавать кулак - hand over fist
сдавать государственный экзамен - pass the state examination
сдавать донорскую кровь - donated blood
сдавать экзамен с отличием - pass an exam with distinction
сдавать кровь - donate blood
сдавать багаж - check in luggage
сдавать вещи в багаж - register the luggage
сдавать в ломбард - pawn
сдавать коттедж - lease cottage
Синонимы к сдавать: отвечать, слабеть, терять силы, изнемогать
имя существительное: house, home, base, dwelling, door, premises, crib, hearth and home, establishment
полуотдельный дом - semidetached house
Дом, в котором прошло детство Сибелиуса - sibelius childhood home
вход в дом - entrance to the house
железный дом - iron house
нужный дом - the right house
освещённый дом - lit house
дом башенного типа - tower block
дом культуры - recreation centre
дом ребенка - children's home
дом из железобетона - concrete house
Синонимы к дом: жить, квартира, семья, угол, род, домашний очаг, площадь, здание, фамилия
Значение дом: Жилое (или для учреждения) здание, а также (собир.) люди, живущие в нём.
Военнопленные, вынужденные сдавать свое снаряжение, должны были вручную рыть ямы в земле, чтобы спать. |
The prisoners of war, forced to surrender their equipment, had to dig holes in the earth by hand in which to sleep. |
Битва за Карлоса началась ночью , когда он сделал предложение, с тех пор Габриэль начала сдавать позиции Хуаните. |
The war for control of Carlos began the night he proposed, and Gabrielle had been losing ground to Juanita ever since. |
Это предложение было отклонено, хотя ему было разрешено сдавать отдельные экзамены в колледже, где он получил отличия первого класса. |
This was declined, although he was allowed to take the separate College examinations, where he obtained first-class honours. |
Этот бизнес пошел хорошо, взяла еще кредит и построила комнату на крыше дома и начал сдавать ее в аренду. |
That business did well, took out another loan and built a room on top of her house and started to rent it out. |
Такое нельзя сдавать. |
You can't hand this in. |
Я не учу тому, как сдавать тесты Я учу, как уворачиваться от мяча. |
I don't teach to the test. I teach 'em to dodge balls. |
Студент-платник - ежемесячно сдавать в фонд профсоюза взнос в размере 0,5% минимальной стипендии. |
Also you are obligated to execute the statute of trade union, take part in its activity and to adhere to the terms of collective agreement. |
I have the cassette return tomorrow. |
|
Одна из них касалась введения квоты в отношении числа обучавшихся за границей врачей, которым будет разрешено сдавать экзамен на звание практикующего врача после сдачи многопрофильного экзамена. |
One of them was the introduction of a quota on the numbers of OTDs who would be allowed to sit the clinical examination, having passed the MCQ examination. |
But after a few minutes, she started fading fast. |
|
Физкультурой занимаются все ученики, вплоть до самых старших классов, в которых можно даже сдавать экзамен Уровня А по этому предмету. |
Physical Education is taught to all pupils, up to and including the Sixth Form, where it can be taken as an A Level subject. |
Я остаюсь и Ларисса согласилась сдавать мне лофт в аренду. |
I'm staying, and Larissa agreed to let me sublet her place. |
Так или иначе, в нашем доме освободилась квартира, и я должна облагородить ее перед тем, как сдавать. |
Anyway, there's a vacancy in our building, and I need to give it a new coat before I rent it. |
Эта катастрофа отразилась и на его кармане, и на состоянии духа, здоровье его стало сдавать, и он пророчил близкую гибель империи. |
He was both out of pocket and out of spirits by that catastrophe, failed in his health, and prophesied the speedy ruin of the Empire. |
Никто не просит, сдавать ваши. |
Nobody's asking you to give up yours. |
Или никто ничего не видел, или никто не хочет сдавать тех придурков, которые вытащили 800-фунтовый мраморный стол на балкон. |
Either nobody saw anything, or nobody wants to give up the jackasses who brought 800 pounds of marble out onto the balcony. |
Теперь требовали изветшавшее свозить и сдавать в определённое место, где авторитетная комиссия актировала его и потом рвала. |
Now they required all worn-out linen to be carried up and delivered to an office where an authorized commission could check it before tearing it up. |
Морган пользуется сервисом, чтобы их сдавать. |
Morgan uses a service to rent out the properties. |
You guys should rent it out for gigs. |
|
You shouldn't fill out reports. |
|
IN the course of time Mr. Earnshaw began to fail. |
|
Зачем ему сдавать мне всех этих крыс, если он не на нашей стороне? |
Why would he turn over all these rats for me to slice up if he wasn't on our side? |
Я не должна была сдавать тебя Шепард. |
I shouldn't have ratted you out to Shepherd. |
Не бойся, я не буду тебя сдавать. |
Don't worry, I'm not ratting you out. |
Я буду сдавать комнату Мо-Мо. |
I'm turning maw maw's room into a bed and breakfast. |
Поскольку оба ваших родителя умерли, вы остаетесь в этом доме или же будете сдавать его? |
Now that both your parents are deceased will you be remaining in the residence or return at the housing for credit? |
You didn't start backing in until I pulled in. |
|
Дыхание лета уже чувствовалось в воздухе -первое дуновение зноя, который придет на смену весне, начинавшей мало-помалу сдавать свои позиции. |
Already summer was in the air, the first hint of Georgia summer when the high tide of spring gives way reluctantly before a fiercer heat. |
Did you decide whether or not you're taking them? |
|
Как будто я должен сдавать экзамен... Главное - нужно решиться! |
As if I must pass examination... main thing - it is necessary to be decided! |
The best technique for a card shark is dealing from the bottom. |
|
Я должна сдавать экзамен по юриспруденции в эту пятницу. |
I'm supposed to be taking the bar again friday. |
А кому я должна сдавать отчеты о расходах? главному бухгалтеру или... |
Um, do I hand in my expense reports to a particular accountant or |
Но я не намеряна сдавать свои силы. |
But I have no intention of surrendering my forces. |
Я не могу его вот так сдавать. |
I can't give him up like that. |
I don't have to give blood. |
|
ты должен сдавать отпечатки пальцев и снимать свою одежду и это все очень... |
you have to give your finger prints and take your clothes off and it's all very... |
You never want to tip your hand. |
|
For the next tests, we won't go the same day. |
|
Студенты, окончившие университет Гайаны, не обязаны сдавать вступительные экзамены до начала медицинской практики в Гайане. |
Students graduating from the University of Guyana are not required to sit a board exams before practicing medicine in Guyana. |
В штате Делавэр, например, курс лицензирования требует, чтобы кандидат занял 99 аудиторных часов, чтобы получить право сдавать государственный и национальный экзамен. |
In Delaware, for example, the licensing course requires the candidate to take 99 classroom hours in order to qualify to sit for the state and national examination. |
Вистар построил дома рядом с фабрикой, чтобы сдавать их в аренду главным ремесленникам и другим рабочим, которые обычно были наемными иммигрантами. |
Wistar had houses built near the factory to rent for the key artisans and other workers that were usually indentured immigrants. |
Человек даже не свободен продавать себя; он должен сдавать себя в аренду за определенную плату. |
A man is not even free to sell himself; he must rent himself at a wage. |
Он использовался для того, чтобы заставить крестьян или горожан сдавать спрятанные деньги, продукты питания, животных и т. д. |
It was used to force peasants or town citizens to hand over hidden money, food, animals, etc. |
20 января 1887 года Соединенные Штаты начали сдавать в аренду Перл-Харбор. |
On January 20, 1887, the United States began leasing Pearl Harbor. |
Примером резидентного разработанного приложения является Mobypark, который позволяет владельцам парковочных мест сдавать их в аренду людям за определенную плату. |
An example of a resident developed app is Mobypark, which allows owners of parking spaces to rent them out to people for a fee. |
В те дни в Америке не было ничего необычного в том, чтобы сдавать помещения в аренду, а не просто покупать их. |
It was not uncommon in those days for America to lease premises rather than outright buy them. |
Какова мотивация абитуриентов сдавать тест? |
What is the motivation of the applicants to take the test? |
ЛГБТ - людям разрешено открыто служить в армии, а МСМ разрешено сдавать кровь с 2005 года. |
LGBT people are allowed to openly serve in the military and MSMs have been allowed to donate blood since 2005. |
Если это так, то выпускники этих школ, как правило, могут сдавать экзамен на звание адвоката только в том государстве, в котором их школа аккредитована. |
If that is the case, graduates of these schools may generally sit for the bar exam only in the state in which their school is accredited. |
It means that it is possible to take exams. |
|
Это предложение было отклонено, хотя ему было разрешено сдавать отдельные экзамены в колледже, где он получил отличия первого класса. |
He supported Thomas Garrigue Masaryk Czechoslovak legions especially in Russia as well. |
Эти жетоны можно было сдавать в караванах с едой за миску супа и порцию хлеба. |
These tokens could be handed in at meal caravans for a bowl of soup and a portion of bread. |
Один из профессоров Трусдейла заставил весь свой класс сдавать экзамен NLRB, и Трусдейл хорошо его сдал. |
One of Truesdale's professors had his entire class take the NLRB exam, and Truesdale scored well on it. |
Существует несколько уровней терапевтов, и те, кто находится на самом высоком уровне, могут сдавать экзамены, чтобы продвинуться до ранга аристоса. |
There are a number of levels of therapontes, and those at the highest level are allowed to take the examinations to advance to aristos rank. |
Ребенок должен был сдавать экзамен в государственной школе в конце каждого учебного года. |
The child had to pass an exam in a public school at the end of every school year. |
В одном из интервью Гиркин заявил, что ему был дан приказ не сдавать Славянск. |
In an interview, Girkin stated that he was given orders not to give up Sloviansk. |
Не желая сдавать Москву без боя, Кутузов занял оборонительную позицию примерно в 75 милях от Москвы у Бородино. |
Unwilling to give up Moscow without a fight, Kutuzov took up a defensive position some 75 miles before Moscow at Borodino. |
Владельцы борделей и операторы комнат часто требуют медицинских справок, таких как тест SERVSAFE, прежде чем нанимать или сдавать комнаты в аренду. |
Brothel owners and room operators often require health certificates such as the SERVSAFE test before employing or leasing rooms. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сдавать дом».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сдавать дом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сдавать, дом . Также, к фразе «сдавать дом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.