Сдержит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Западные лидеры, выстраивая отношения с союзниками НАТО, обычно руководствуются своей стратегией сдерживания, однако, в данном случае они, судя по всему, полагают, что предоставление оружия Грузии и Украине, скорее, спровоцирует российскую агрессию, чем сдержит ее. |
Contrary to their deterrence strategy for NATO allies, Western leaders seem to believe that arming Georgia and Ukraine would provoke, rather than help deter, Russian aggression. |
Не хочу быть пессимисткой, но ты правда думаешь, что это их сдержит? |
I don't want to sound pessimistic or anything, but you really think that's going to keep them out? |
Граймс доложил группе умеренных, что, по его мнению, президент сдержит свое слово. |
Grimes reported to a group of Moderates that he believed the president would keep his word. |
Оградительный порошок сдержит демона, пока мы с Ангелом будем искать священника. |
The powder will control him while we find the priest. |
What do you think, Floyd, is she gonna make good on that promise? |
|
Я слишком много повидала рецидивистов чтоб хоть на секунду поверить, что мужик, обещающий никогда больше не бить жену, сдержит слово. |
I've seen too many repeat offenders to believe for one second that a guy who promises never to beat his wife again actually won't. |
Поскольку он хороший редактор, администратор, бюрократ и сделал много вкладов, я ожидаю, что он сдержит свое слово здесь-после неопределенной задержки, как его усмотрение. |
Since he's a good editor, admin, bureaucrat, and have made many contributions, I expect he'll keep his word here -after an uncertain delay as his discretion. |
Комендантский час сам по себе не сдержит убийство под контролем, поэтому я попросил вас о встрече сегодня. |
And curfew alone won't hold murder at bay, which is why I've asked you to meet me here tonight. |
Если лучник не сдержит обещанного свидания, то другие лучники могут перерезать ему тетиву, то есть снести его для лучника. |
If an archer did not keep the promised meeting, then the other archers might cut his bowstring, that is, 'demolish him for an archer'. |
Мисс Кроу сдержит своё слово, аннулирует твоё отстранение. |
Miss Crowe's gonna keep her word, nullify your suspension. |
Как ни было б небо высоко, как ни было б море глубоко, найдётся ли в мире преграда, что сдержит потоки любви? |
As high the sky in the world would be, as deep the deep sea would be, there'll not be a barrier in the world a deep love can not break. |
Они не согласятся на усиленный контроль, пока не убедятся, что это сдержит более строгое регулирование или, возможно, ликвидирует некоторых конкурентов. |
Industry will not agree to increased regulation unless it believes this will stave off even more regulation or perhaps knock some competitors out of the market. |
Она с сожалением говорит Тристрану, что сдержит свое обещание и выйдет за него замуж. |
She regretfully tells Tristran that she will keep her promise and marry him. |
Didn't I tell you Snotty-Nose would go back on his word? |
|
Обещание свое она сдержит - я не сомневаюсь в этом хотя бы потому, что ей захочется произвести на дочь впечатление своей проницательностью. |
I am the more satisfied that she will keep her promise, as no doubt she will plume herself on her penetration with her daughter. |
Спокойно. 4 генератора создают многослойное поле из частиц, оно сдержит взрыв. |
Relax. We have four generators creating a layered particle field that will contain the explosion. |
Во-первых, Китай должен своими действиями четко прояснить, что ему можно доверять и он сдержит свои обещания перед Гонконгом. |
First, China must make clear through its actions that it can be trusted to keep its promises to Hong Kong. |
Резкий призыв Рейгана снести Берлинскую стену привел к усилению международного давления на Москву в надежде, что СССР сдержит обещания о политике гласности и реформ. |
Reagan’s stark challenge to tear down the Berlin Wall gave shape to increasing international pressure on Moscow to make good on its promises of openness and reform. |
Well, hopefully, it's been contained. |
|
Окончание напитка рассматривается как доказательство того, что жених сдержит свое обещание. |
Finishing the drink is seen as the proof that the groom will keep his promise. |
Аль-Харази не сдержит своё обещание. |
Al-harazi will not keep her word. |
Не уверен на 100%, Альберт, но думаю, что крупная сумма, по крайней мере, сдержит его. |
Not 100% sure, Albert, but I think a great deal of money would at least keep him at bay. |
No doubt he would do as he said. |
|
Я сдержу свое слово, если вы сдержите ваше. |
If you keep your word, I will keep mine. |
I'll keep my word when the Queen keeps hers. |
|
It contains properties of both A and B blood. |
|
That way I'm sure you will keep your word. |
|
Думаете, он станет хуже относиться к вам, если вы не сдержите слова? |
He won't like you the better for keeping your promises. |
And you think this copper will keep his word. |
|
Почему ты веришь, что основатель сдержит свое слово? |
Why would you trust the Founder to keep his word? |
Они могли тебе не нравиться, но, по крайней мере, ты мог рассчитывать на то, что он сдержит слово в любом случае. |
You might not have liked his word, but at least you could count on the fact. That he would carry it out, opposition be damned. |
In his mind - a dam to hold back the tide. |
|
To containing the blast and protecting the world from an artifact fallout and |
|
Наконец, я предложил закончить войну редактирования, сдержав свое слово, если вы сдержите свое, но вы отказались, так что война редактирования будет продолжаться. |
Finally, I proposed to end the edit war by keeping my word if you keep yours, but you refused, so the edit war will continue. |
С другой стороны, я полностью готов общаться с другими-только не с вами - пока вы не сдержите свое слово. |
On the other hand I am fully available to converse with others -just not you- until you keep your word. |
Чтобы убедиться, что он сдержит свое обещание, она потребовала назад свои трусики. |
To ensure he keeps his promise, she demanded her panties back. |
Граймс сообщил группе умеренных, многие из которых голосовали за оправдание, что он верит, что президент сдержит свое слово. |
Grimes reported to a group of Moderates, many of whom voted for acquittal, that he believed the President would keep his word. |
Но сдержите обещание. |
but I want you to keep your word. |
Как ни было б небо высоко, как ни было б море глубоко, найдётся ль на свете хоть что-то, что сдержит потоки любви? |
For as high the sky in the world should be, as deep as the deep sea would be, there'll not be a barrier in the world a deep love would not break at last. |