Сельских безземельных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сельских безземельных - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rural landless
Translate
сельских безземельных -



Члены Комитета просят в следующем докладе более подробно осветить вопрос о бедственном положении сельских женщин, в том числе меры, направленные на его улучшение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee requested that the plight of rural women be given more visibility in the next report, including measures to mitigate it.

Эти возможности весьма велики, особенно в сельских провинциях, где экосистема остается практически нетронутой17.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is substantial potential, especially in the rural provinces where the ecosystem is practically untouched.

Агентство ООН решило рассмотреть серьёзную проблему: плохие санитарные условия в школах в сельских районах Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A United Nations agency decided to address a serious problem: poor sanitation in schools in rural India.

Никогда не знаешь, чего ждать в этих сельских церквушках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never knew what to expect in these rural churches.

Любовь сатиров к открытому пространству и природе воплотилась в сельских мирах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pan love of the open and natural had its parallel in the rustic worlds.

Вы намерены стать настоящим врачом или одним из этих сельских шарлатанов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you want to be a good doctor or one of these country quacks?

Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad.

Эти приоритетные направления включают расширение возможностей сельской молодежи, обеспечение доступа к финансовым ресурсам, а также к федеральным службам в сельских общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These priorities include improving opportunities for rural youth, access to financial resources, and access to federal services in rural communities.

Кроме образования, не существует никакого другого инструмента для стимулирования развития и искоренения нищеты и голода среди сельских женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no tool to spur development and eradicate poverty and hunger among rural women other than education.

Осуществляемые ЮНИДО программы оказания содействия в создании рабочих мест, в частности для молодежи и женщин в сельских районах, способствуют устойчивому росту и всеохватывающему экономическому развитию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Programmes run by UNIDO to promote job creation, particularly among young people and rural women, encouraged sustained growth and inclusive economic development.

Закон о воде предполагает коммерциализацию городских программ водоснабжения и участие общин в обеспечении водой сельских районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Water Act encompasses the commercialisation of the urban water programmes and community participation in rural water supply.

содействии созданию регионального механизма финансирования мелких проектов в области энергетики в сельских районах, делая акцент на гендерных вопросах и обеспечении устойчивых заработков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Facilitate the establishment of a regional funding mechanism for small-scale rural energy projects focusing on gender and sustainable livelihoods.

Правительство поддерживает инициативы, ориентированные на сельских жителей, особенно в труднодоступных районах и районах, в которых достаточно сложно организовать оказание необходимых услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Government encourages initiatives that target rural populations especially in hard to reach and hard to serve areas.

Хотя лишь 10% населения живут в сельских районах, их условия жизни существенно различаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While only 10 per cent of the population lived in rural areas, their living conditions were characterized by large disparities.

В сельских районах многие женщины, которые, будучи главами семей, являются их кормильцами, могут заниматься горным делом для обеспечения минимального пропитания путем намывания золота в реках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In rural areas, many women who are the breadwinner as head of household can use mining to scrape a living by panning gold in the rivers.

В настоящее время в сельских районах матерям предоставляются современные технические средства, чтобы они не использовали труд своих дочерей школьного возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In rural areas, mothers are being provided with modern labour-saving devices enabling them to dispense with the services of their school-age daughters.

Энергетические компании, выступающие в роли третьей стороны-инвестора, могут играть важную роль в развитии энергетики в сельских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Energy service companies, as third party investors, can play an important role in rural energy development.

Большинство жалоб поступает от женщин, из сельских общин, и большинство из виновников насилия являются мужьями или предполагаемыми мужьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of complaints come from females, from rural communities, and the majority of abusers are husbands or reputed husbands.

Тогда нужно искать глухое место в сельских районах Вирджинии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're looking for a secluded spot in rural Virginia.

К тому же Каупервуд был весьма невысокого мнения об уме и способностях сельских избирателей и очень сомневался в том, что они сумеют отстоять свои права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, Cowperwood had but small respect for either the intelligence or the self-protective capacity of such men as constituted the rural voting element of the state.

Я обнаружила, что быть ученой куда труднее, чем чертить планы сельских домиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find it is not so easy to be learned as to plan cottages.

Наиболее пострадало население развивающихся стран, живущее в экстремальных условиях нищеты, как правило, жители пригородов или сельских районов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most affected are the populations in developing countries, living in extreme conditions of poverty, normally peri-urban dwellers or rural inhabitants.

По данным ЮНИСЕФ, дети в сельских районах более чем в два раза чаще страдают от недостаточного веса по сравнению с детьми в возрасте до пяти лет в городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to UNICEF, children in rural locations are more than twice as likely to be underweight as compared to children under five in urban areas.

По состоянию на 2014 год только 43% сельских жителей Африки имеют доступ к всесезонным дорогам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2014, only 43% of rural Africans have access to an all-season road.

Браки по любви распространены в городских районах, но традиция организованных браков между знакомыми семьями все еще распространена в сельских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love marriages are common in urban areas, but the tradition of arranged marriages among acquainted families is still prevalent in the rural areas.

В докладе также отмечается, что в сельских и бедных районах развивающихся и неразвитых стран мира у детей нет реальной и значимой альтернативы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report also notes that in rural and impoverished parts of developing and undeveloped parts of the world, children have no real and meaningful alternative.

28 октября 1963 года произошло еще одно крупное изменение, когда районы области были преобразованы в шесть сельских районов, один-промышленный и два муниципалитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On October 28, 1963 another major change took place when raions of the oblast were re-administered into the six rural raions, one – industrial, and two municipalities.

С этой точки зрения, это было движение сельских священников и недовольных из маленьких городов, которые не шли в ногу с динамизмом урбанистической Америки двадцатого века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was, in this view, a movement of country parsons and small-town malcontents who were out of step with the dynamism of twentieth-century urban America.

Особенно для женщин, живущих в сельских районах Франции, закрытие церквей означало потерю нормальной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially for women living in rural areas of France, the closing of the churches meant a loss of normalcy.

В Соединенных Штатах 95% случаев заболевания анкилостомозом человека вызывается N. americanus, в первую очередь у детей младшего школьного возраста в экономически неблагополучных сельских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, 95% of human hookworm cases are caused by N. americanus, primarily in young school children in economically deprived rural areas.

Fiji Water также создала фонд для обеспечения фильтрами воды сельских общин Фиджи, многие из которых не имеют доступа к чистой воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fiji Water has also established a foundation to provide water filters to rural Fiji communities, many of which lack access to clean water.

Она была начата в арендованном здании с общежитием для сельских студентов и клубом для развития физической, культурной, религиозной и образовательной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was started in a rented building with a hostel for the rural student to stay and a club to develop physical, cultural, religious and educational activities.

В сельских районах посещаемость школ самая низкая из-за отсутствия средств к существованию и наличия альтернативных профессий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

School attendance is lowest in rural areas due to lack of provision and the presence of alternative occupations.

Переполненные и недоукомплектованные, эти школы в небольших городах и сельских районах давали плохое образование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crowded and understaffed, those schools in small towns and rural areas provided a poor education.

Предприятия, поставляющие FMCG в сельскую общину, могут помочь обеспечить занятость, а также снизить стоимость такой продукции в этих сельских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Businesses that supply FMCG's to a rural community can help provide employment opportunities, as well as drive down the cost of such products in those rural areas.

В сельских районах охота и собирательство являются жизненно важными видами деятельности, поскольку импортируемое продовольствие непомерно дорого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In rural areas, subsistence hunting and gathering is an essential activity because imported food is prohibitively expensive.

В сельских районах Бангладеш довольно популярны такие традиционные виды спорта коренных народов, как Кабадди, боли-Хела, Латхи-Хела и Ноука-Байч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In rural Bangladesh, several traditional indigenous sports such as Kabaddi, Boli Khela, Lathi Khela and Nouka Baich remain fairly popular.

В связи с тем, что в сельских районах Китая предпочтение отдается рождению сына, в Китае запрещены пренатальное определение пола и половые аборты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the preference in Rural Chinese society to give birth to a son, pre-natal sex determination and sex-selective abortions are illegal in China.

В дополнение к большим городам, небольшие группы китайцев-американцев также рассеяны в сельских городах, часто университетских городках-колледжах, по всей территории Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to the big cities, smaller pockets of Chinese Americans are also dispersed in rural towns, often university-college towns, throughout the United States.

Ремесленные промыслы являются основным источником дохода сельских жителей и составляют довольно большую долю в мелких отраслях промышленности провинции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Handicrafts are the major source of rural income and comprises a fairly large share in the small-scale industries of the province.

Все больше людей ездили на работу в более отдаленные районы, чтобы позволить себе жилье в более отдаленных сельских районах, получая при этом более высокую заработную плату в городах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More people commuted longer hours to afford a home in more rural areas while earning larger salaries in the urban areas.

Советские войска и их ставленники целенаправленно нападали на гражданское население, особенно в сельских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Soviet forces and their proxies deliberately targeted civilians, particularly in rural areas.

Белые американские мигранты прибывали в основном из сельскохозяйственных районов и особенно сельских Аппалачей, неся с собой южные предрассудки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White American migrants came largely from agricultural areas and especially rural Appalachia, carrying with them southern prejudices.

Более 90% городского населения Эфиопии, Малави и Уганды, трех самых сельских стран мира, уже живут в трущобах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 90% of the urban population of Ethiopia, Malawi and Uganda, three of the world's most rural countries, already live in slums.

Рост нищеты в сельских районах также стимулирует миграцию в городские районы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rising rural poverty also encourages migration to urban areas.

Опять же, эта доля еще ниже в сельских медицинских учреждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, this proportion is even lower in rural health facilities.

Компания также эксплуатировала вагонные маршруты для обслуживания сельских клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company also operated wagon routes to serve rural customers.

В Кении многие НПО используют бизнес-модели для улучшения жизни людей, главным образом в сельских районах Кении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Kenya, many NGOs use business models to improve the lives of people, mainly in rural Kenya.

В качестве примеров можно привести национальный закон Махатмы Ганди о гарантиях занятости в сельских районах и национальную миссию по охране здоровья в сельских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples include the Mahatma Gandhi National Rural Employment Guarantee Act and the National Rural Health Mission.

Например, в 2005 году было установлено, что 40 процентов женщин в сельских районах и 36 процентов женщин в городских районах страдают легкой анемией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in 2005, 40% of women in rural areas, and 36% of women in urban areas were found to have mild anaemia.

Кроме того, в сельских районах имеется меньше продуктовых магазинов, чем в городских районах с аналогичной плотностью населения и географией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, rural areas possess fewer grocery stores than urban regions with similar population density and geography.

Поверхности в городских районах, как правило, нагреваются быстрее, чем в соседних сельских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surfaces in the urban areas tend to warm faster than those of the surrounding rural areas.

По мере того как квалифицированные медсестры сокращаются в городских районах, медсестры из сельских районов мигрируют в больницы городов за более высокую плату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As skilled nurses decline in the urban areas, nurses from rural areas migrate to hospitals in the cities for better pay.

Некоторые люди из близлежащих сельских общин приезжали в город перед судом, чтобы стать свидетелями этих событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people from nearby rural communities traveled to the city before the trial to witness the events.

В Шотландии слово всадника сохраняло свое культурное и социальное значение в сельских общинах вплоть до середины двадцатого века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within Scotland, the Horseman's Word retained its cultural and social importance within rural communities until the mid-twentieth century.

дочерняя компания работает над обеспечением доступа в интернет в сельских и отдаленных районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

subsidiary working on providing Internet access to rural and remote areas.

Традиционные ремесла, такие как ковроткачество, встречаются в сельских районах Аравии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thule Air Base is the US Armed Forces' northernmost installation.

Еще 50 лет назад их обычно носили в сельских районах Боснии и Герцеговины, Болгарии, Хорватии, Северной Македонии, Румынии и Сербии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until 50 years ago, they were usually worn in rural areas of Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, North Macedonia, Romania and Serbia.

Традиционные ремесла, такие как ковроткачество, встречаются в сельских районах Аравии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're in bold face, bulleted and stick out clearly.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сельских безземельных». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сельских безземельных» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сельских, безземельных . Также, к фразе «сельских безземельных» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information