Сельские общины - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: rural, country, rustic, bucolic, peasant, Arcadian, silvan, praedial, predial, georgic
сельский житель - villager
сельский пролетариат - rural proletariat
сельский совет - village council
сельский сход - village assembly
сельский банк - village bank
сельский ландшафт - rural landscape
сельский троллейбус - rural trolles
августовский сельский совет - August village council
сельский дом - country house
сельский староста - village headman
Синонимы к сельский: деревенский, сельский
Антонимы к сельский: город, поселок
Значение сельский: Относящийся к жизни и деятельности вне городских поселений, деревенский.
Азербайджанская община Нагорного Карабаха - Azerbaijani Community of Nagorno-Karabakh
родовая община - tribal community
христианская община - Christian community
сельская община - agricultural community
раздробленная община - fractured communit
нижегородская еврейская община - Nizhny Novgorod Jewish Community
земледельческая община - agricultural community
соседская община - neighborhood community
иммигрантская община - immigrant communities
территориальная община - territorial community
Синонимы к община: сообщество, община, общество, общежитие, местность, округа, коммуна, братство, содружество, студенческая мужская организация
К 2000 году до нашей эры в Андах и прилегающих районах сформировались многочисленные сельские аграрные общины. |
By 2000 BCE, many agrarian village communities had developed throughout the Andes and the surrounding regions. |
Многие люди почти из каждой общины мигрировали в Порт-о-Пренс или за границу, и они посылали деньги домой, в сельские районы. |
Many people from almost every community had migrated to Port-au-Prince or overseas, and they sent money home to rural areas. |
Кроме того, сельские общины и сельская администрация обычно продолжали действовать на Сорбийском языке. |
Also the village communities and the village administration usually kept operating in Sorbian. |
Национальные правительства, НПО и сельские общины взяли на себя различные обязательства по сохранению этого вида и его распространению. |
National governments, NGOs and rural communities have made different commitments to conservation of this species along its distribution. |
Анализируя расовую и классовую сегрегацию, книга документирует миграцию белых американцев из городских центров в небольшие города, пригороды и сельские общины. |
In analyzing racial and class segregation, the book documents the migration of white Americans from urban centers to small-town, exurban, and rural communities. |
Большая часть этой услуги может быть отнесена к программе обхода почты Аляски, которая субсидирует массовую доставку почты в сельские общины Аляски. |
Much of this service can be attributed to the Alaska bypass mail program which subsidizes bulk mail delivery to Alaskan rural communities. |
Сельскохозяйственные общины и сельские районы пострадали, поскольку цены на урожай упали примерно на 60%. |
Farming communities and rural areas suffered as crop prices fell by about 60%. |
В результате этого сельские общины испытывают нехватку ресурсов здравоохранения. |
As a result, rural communities experience a drain of health resources. |
Арабские сельские общины не были вовлечены в войну, и Ишувы должны были позаботиться о том, чтобы не спровоцировать их. |
The Arab rural communities were not engaged, and the Yishuv had to take care not to provoke them. |
Среди других преимуществ сеть 5G, как ожидается, поможет соединить недостаточно обслуживаемые сельские общины Канады. |
Among other benefits, the 5G network is expected to help connect Canada's under-served rural communities. |
Согласно польской правовой позиции, Тера - это городские и сельские общины точки. |
According to Polish legal stand, thera are urban and rural communities POINT. |
Городские и сельские общины, как правило, имеют очень разные уровни страха перед преступностью. |
Urban and rural communities tend to have very different levels of fear of crime. |
Они, как правило, более урбанизированы, чем коренное население Индонезии, но значительные сельские и сельскохозяйственные общины все еще существуют по всей стране. |
They are generally more urbanized than Indonesia's indigenous population but significant rural and agricultural communities still exist throughout the country. |
К тому времени, когда действие игры разворачивается, сельские общины в западном Вашингтоне, пережившие падение, распались. |
By the period in which the game is set, the rural communities in Western Washington that survived the Fall have disintegrated. |
Лидеры были заключены в тюрьму, а сельские жители изгнаны или вынуждены объединяться в управляемые правительством общины. |
Leaders were jailed and villagers exiled or forced to amalgamate into government-run communities. |
Чем меньшую огласку получат эти происшествия, тем это лучше для нашей общины. |
The less publicity we give to these sad misdemeanours... the better for the whole community. |
Подрывная деятельность против нашей общины. |
The deliberate subversion of this community. |
Недавно я обнаружила, что очень разные общины, такие как новые еврейские на побережьях, женские мечети, церкви афроамериканцев в Нью-Йорке и Северной Каролине, церковные автобусы с монахинями, колесящими по этой стране с призывами к справедливости и миру, разделяют общие религиозные принципы. |
I have found now in communities as varied as Jewish indie start-ups on the coasts to a woman's mosque, to black churches in New York and in North Carolina, to a holy bus loaded with nuns that traverses this country. |
Важно в максимально возможной степени рассматривать общины как самостоятельные единицы и избегать создания неравенства среди жителей. |
As much as possible, it is important to consider communities as units and avoid creating inequalities among populations. |
Самую дорогую цену за эти недостатки, связанные с управлением, платят наиболее уязвимые народы и общины. |
The most vulnerable people and communities pay the heaviest price for these governance gaps. |
Это должно обеспечить, чтобы сельские женщины, которые часто страдают от изолированности, могли пользоваться результатами расширения личных и профессиональных возможностей за счет применения новых технологий. |
This would ensure that rural women, who often suffer from isolation, could benefit from the personal and professional empowerment offered by technology. |
Семейные кооперативы способствуют тому, чтобы общины - семья за семьей - избавлялись от нищеты. |
Family-based cooperatives raise communities out of poverty, family by family. |
Миграция приводит к увеличению объема денежных переводов в сельские районы и укреплению рыночных связей между сельскими и городскими районами. |
Migration increases remittances to rural areas and strengthens market linkages between rural and urban areas. |
Коренные народы и общины должны иметь доступ к медицинскому просвещению и тестированию в доброжелательной обстановке, где учитывают и уважают их культурно-нравственные ценности. |
Indigenous peoples and communities need to have access to supportive education and testing environments which recognize and respect indigenous cultural values. |
В ближайшем будущем будут открыты две школы для индусской общины. |
Two additional Hindu secondary schools were due to open in the very near future. |
Пожалуй, было бы полезно изучить причины этого и рекомендовать возможные превентивные стратегии, которыми могли бы воспользоваться другие общины. |
It might be useful to explore the reasons for this and suggest possible preventive strategies to be employed by other communities. |
Сельские жители видели как с неба что-то упало предыдущей ночью. |
Villagers said they saw something fall from the sky the night before. |
Countryside wells are in poor shape. |
|
Значит, она из сельской местности или, может быть, из фермерской общины. |
So she's from a rural area or a farming community maybe. |
Монашеские общины по отношению к великим общинам социальным - это то же, что омела по отношению к дубу или бородавка к телу человека. |
Monastic communities are to the great social community what the mistletoe is to the oak, what the wart is to the human body. |
Это адрес общины Каппа Каппа Зета. |
That's the address of Kappa Kappa Theta sorority house. |
Феодализм созидал эти большие города-общины самым причудливым образом. |
Feudalism had constructed these great communities in a singular manner. |
Выжившие были доставлены в Центр здравоохранения общины Симармата, региональную больницу Хадринус Синага и Центр здравоохранения общины Долок Падармеан. |
The survivors were transported to Simarmata Community Health Center, Hadrinus Sinaga Regional Hospital and Dolok Padarmean Community Health Center. |
Это годичный опыт жизни в общине СВД, участие во многих аспектах жизни общины. |
This is a yearlong experience of living in an SVD community, sharing in many aspects of the life of the congregation. |
Общины цветных и малообеспеченных слоев населения непропорционально страдают от небезопасной питьевой воды и связанных с ней проблем со здоровьем в Соединенных Штатах. |
Communities of color and low-income communities are disproportionately impacted by unsafe drinking water and associated health problems in the United States. |
В районах Хьюстона и Далласа, а также в меньшей степени в столичном районе Остина, имеются значительные вьетнамские общины. |
The Houston and Dallas areas, and to a lesser extent, the Austin metropolitan area, all contain substantial Vietnamese communities. |
В то или иное время существовали различные небольшие коммунистические общины, как правило, вдохновленные Писанием. |
At one time or another, various small communist communities existed, generally under the inspiration of Scripture. |
Он был так предан своему обету послушания, что попросил разрешения умереть у Хранителя общины. |
So dedicated was he to his vow of obedience that he requested permission to die from the Guardian of the community. |
Избранные лидеры обеспечивают соблюдение законов общины, обычно путем нанесения ударов ножом. |
Elected leaders enforce the laws of the community, commonly through stabbing. |
В последние годы наблюдается рост мусульманской общины Рима, в основном за счет иммиграции в город из стран Северной Африки и Ближнего Востока. |
In recent years, there has been growth in Rome's Muslim community, mainly due to immigration from North African and Middle Eastern countries into the city. |
Внимание к эстетике в классах привело к общественному интересу к украшению школы, дома и общины, который был известен как “искусство в повседневной жизни”. |
Attention to the aesthetics in classrooms led to public interest in beautifying the school, home, and community, which was known as “Art in Daily Living”. |
На нем присутствовали представители нескольких общественных организаций и предприятий, включая представителей Первой баптистской церкви и латиноамериканской общины штата Юта. |
Several community organisations and businesses were in attendance, including representatives from First Baptist Church and Utah's Latino community. |
In Community of Christ tradition a person is baptized by immersion. |
|
Если считалось, что их гнев вызван нарушением табу, шаман просил у членов общины признания. |
If their wrath was believed to be caused by taboo breaches, the shaman asked for confessions by members of the community. |
Положение, требующее значков, было добавлено, чтобы пристыдить членов местной общины, чтобы они жертвовали больше милостыни своему приходу для помощи бедным. |
The provision requiring badges was added to shame local community members into donating more alms to their parish for poor relief. |
Братья Галендеры поселяются в Ореховой роще, создавая проблемы для всей общины, запугивая и терроризируя жителей. |
The Galender brothers settle in Walnut Grove, causing trouble for the entire community by intimidating and terrorizing the inhabitants. |
Более близкие к Александрии общины, такие как Гленазел и Норвуд, были неотъемлемой частью городского ландшафта Йоханнесбурга. |
Closer to Alexandria communities like Glenazel and Norwood have been integral in the urban landscape of Johannesburg. |
Однако его правительство было относительно неэффективно в борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа, которая затронула сельские районы провинции. |
However, his government was relatively ineffective at curbing the HIV/AIDS epidemic that was affecting the rural areas of the province. |
Пандемия коронавируса 2019-2020 годов также побудила некоторые филиппинские общины возобновить производство нутрибуна. |
The 2019-2020 coronavirus pandemic also spurred some Filipino communities to put nutribun back into production. |
Самое раннее упоминание общины Сигер в кенийской устной литературе относится к общине Туркана. |
The earliest reference to the Siger community in Kenyan oral literature comes from the Turkana community. |
Центр Каэрлеона находится в долине УСК, а река УСК образует часть южной границы общины. |
The centre of Caerleon sits in the Vale of Usk and the River Usk forms part of the community's southern boundary. |
Есть небольшие иностранные общины христиан. |
There are small foreign communities of Christians. |
Он является частью общины Порос в составе муниципального образования Элейос-Пронной. |
It is part of the community of Poros within the Eleios-Pronnoi municipal unit. |
Ясперс родился в Ольденбурге в 1883 году в семье матери из местной фермерской общины и отца-юриста. |
Jaspers was born in Oldenburg in 1883 to a mother from a local farming community, and a jurist father. |
Известные персидские еврейские общины в районе Лос-Анджелеса включают синагогу Несса и культурный центр Эрец-Сиамак. |
Prominent Persian Jewish congregations in the Los Angeles area include Nessah Synagogue and the Eretz-Siamak Cultural Center. |
Тари мандау-это танец, который символизирует боевой дух общины даяков в защите своего достоинства и статуса. |
Joel Munguia Reynolds has since returned to the band as their touring bass player. |
Общины несли коллективную ответственность за предполагаемые польские контратаки против вторгшихся немецких войск. |
Communities were held collectively responsible for the purported Polish counter-attacks against the invading German troops. |
Некоторые примитивные общины существовали в лесах, пустынях и прибрежных районах субконтинента. |
Some primitive communities existed in the forest, desert, and coastal regions of the subcontinent. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сельские общины».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сельские общины» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сельские, общины . Также, к фразе «сельские общины» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.