Сесть в трамвай - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сесть в трамвай - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
take the tram
Translate
сесть в трамвай -

глагол
boardсадиться, столоваться, сесть в поезд, брать на абордаж, настилать пол, сесть в трамвай
- сесть

глагол: get, sit up, seat oneself

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- трамвай [имя существительное]

имя существительное: tram, streetcar, trolley, tramcar, trolley car



кучу денег на покупку машины, чтобы сесть или выйти из которой тебе нужно менять тазобедренный сустав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

..silly money buying a car that you're going to need a hip replacement to get in and out of.

Вот седло, в которое должен сесть Путешественник по Времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This saddle represents the seat of a time traveller.

Он находится менее, чем в 10 минутах ходьбы до Плаца Каталуниа, где Вы можете сесть в туровый автобус и на нем отправиться на осмотр достопримечательностей Барселоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catalunya from where you can catch the tour bus to explore the delights of Barcelona. On the other side of Pl.

Это наиболее типичная улица Кальпе, ночью выходит каждый стул, чтобы сесть за пределами свежий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the most typical street of Calpe, the night everyone comes out a chair to sit outside for the fresh.

Я был на улице, помогал клиентам сесть в машины, когда увидел ее голову в белом лимузине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, I was out front helping patrons into their cars when I saw her head for a white limo.

Как только душа Стефана будет вытащена из камня, мы все сможем сесть и открыть бутылку Шардонне, болтать и есть конфеты, пока солнце не взойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as Stefan's home, soul sucked out of that rock, we can all sit and pop open a bottle of chardonnay, chat, and eat bonbons till the sun comes up.

Арвер затворил за ними дверь и предложил шаткие стулья, а сам оперся о край стола - больше сесть было не на что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He closed the door behind them and gave them rickety chairs; there being no other seats, he leaned backwards against the edge of the desk.

Мы должны сесть и поговорить, прежде чем все загноится и сгниет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to sit down and talk it out before the whole thing festers and rots.

Хроники: сесть вдоль своей стены, ждать складных головоломок из коробки красный крест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chronics: sit on your side and wait for puzzles from the Red Cross box.

Пусть оно опасно, но я-то старый воробей, из каких только силков не уходил, с тех пор как оперился, и не боюсь сесть на огородное пугало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to what I dare, I'm a old bird now, as has dared all manner of traps since first he was fledged, and I'm not afeerd to perch upon a scarecrow.

Ты сама решила сесть впереди, Джо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You chose to sit in the front of the sled, Jo.

Мне сказали сесть на трамвай желание, потом пересесть на Трамвай кладбище, проехать 6 кварталов и выйти на Елисейских полях. Вот ваш трамвай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they told me to take a streetcar named Desire... and then transfer to one called Cemeteries... and ride six blocks and get off at Elysian Fields.

Значит, виноват водитель грузовика, который позволил ему сесть за руль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the trucker's fault... - for letting him drive in the first place.

Она должна сесть на пароход во Флашинге в такой-то день, и если он тронется в путь одновременно с нею, то поможет ей в дороге и они приедут в Блэкстебл вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would be crossing from Flushing on such and such a day, and if he travelled at the same time he could look after her and come on to Blackstable in her company.

Как ты позволил есть сесть за руль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shouldn't have let her drive in that weather.

Они сидели (сумели/постарались сесть вместе), как обычные туристы на прогулочном катере, курсировавшем по реке Амстел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They managed to sit together, as casual tourists, on a Plas Motor launch cruising the Amstel River.

Затем он велел подать коня и, заставив жену и мальчиков сесть за обед, поскакал с грумом по дороге, ведущей в Аскот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He then ordered his horse to be brought round, and, after insisting on his wife and the three boys sitting down to dinner, rode off down the Ascot road with a groom.

Думаю, генерал Бресслер не позволил бы нам туда сесть, если бы не был уверен в том, что он летает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe general Bressler wouldn't let us take off if he wasn't confident in its airworthiness.

Потому что после обхода я смогу сесть с миссис Хайд и поговорить с умной, воспитанной женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because then at the end of my round I'll be able to sit with Mrs Hyde and have a conversation with an intelligent, well-mannered woman.

Нужно сесть и поговорить, чисто по-женски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got to sit down and talk woman to woman.

Мы успели сесть в спасательный модуль и катапультироваться до взрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We made it to an escape pod and managed to jettison before the station blew up.

Ив попыталась сесть, но не смогла. Боль была такая, словно ее разорвали на две половины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eve tried to sit up, but the pain was too great. She felt as though she bad been ripped apart.

Тебе прям сейчас нужно сесть на самолет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to hop on a plane right now?

К Галифаксу, на основе ложных спутниковых данных, когда на самом деле самолет Крэнделла должен сесть на бывшей военной полосе, недалеко от Питтсбурга, в течении 30 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Headed for Halifax, based on false satellite intel, when, in fact, Crandall's jet should be touching down at a former military runway near Pittsburgh in about 30 minutes.

И не поднимаясь сесть, хотя не был привязан к столу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he didn't sit up, even though they hadn't tied him down to the table.

Сесть рядом с моей семьей во время пьесы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should sit with my family at the play.

Они хотят сесть за стол...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want a seat at the table...

Однако Харниша уже нельзя было остановить, и хотя он согласился сесть, но только посадив Дид подле себя и обняв ее одной рукой за плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Daylight was bent on having his way, and when he sat down it was with her beside him and his arm around her.

На дворе снова шел снег, но она не обратила на это никакого внимания и велела Эдмунду сесть рядом с ней в сани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The snow was again falling as they came into the courtyard, but she took no notice of that and made Edmund sit beside her on the sledge.

Я не могу сесть за руль!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't get behind the wheel!

А он лежит между пулеметом и рулем, и я не могу сесть за руль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he is bent over between the gun and the wheel and I cannot get past him.

А потом я должна была сесть на самолет в Орландо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I was supposed to get on a plane for Orlando.

Я согласилась сесть за стол переговоров, и посредник был настроен против меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I agreed to sit down with a divorce mediator, and the guy was completely biased against me.

Надеюсь, вы не боитесь сесть около меня? Нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't hesitate to take a place at my side, do you?

Помог сесть Амелии, потом забрался в лодку сам и не мешкая отчалил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I helped Amelia into it, then climbed in after her and cast off at once.

Помогите его светлости сесть в машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Help his lordship into the car.

Позвольте мне сесть на землю и рассказать о смерти короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us sit upon the ground and tell sad stories of the death of kings.

Вот уж не взял бы на душу греха этого злодея, даже чтобы сесть в кресло и повыше того, в котором он сидит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I would not have so much to answer for, as that wicked man there hath, to sit upon a much higher chair than he sits upon.

А я не дам тебе сесть, ведь тебя собирались оправдать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm not letting you go when you were gonna be found innocent.

Но если вы торопитесь, то можете сесть на паром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you're in a hurry, you can take the ferry.

Мне нужно было водное пространство, чтобы сесть, а там повсюду была... вода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I needed a stretch of water to land and there was, well, water everywhere.

Мы не можем сесть на поверхность, так как роботы убьют Фрая и меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't land on the surface, the robots will kill us.

И я хочу помочь ему сесть на трон в будущем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to help him get an advantage in the competition between the princes. I will still continue to help him in the future.

Ребята даже позволили мне однажды сесть за стол с ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guys would even let me sit in once in a while on a hand.

Даже можно сесть на автобус и добраться куда угодно за 20 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can even catch a bus and go from anywhere to anywhere in 20 minutes.

Я не могу позволить Киду сесть за руль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't let the Kid drive.

И граф вошел в маленькую гостиную второго этажа, сел и, закинув ногу на ногу, пригласил гостя тоже сесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The count returned to a small drawing-room on the first floor, sat down, and crossing his legs motioned to the young man to take a seat also.

Снова зажужжала пчела, приостановив свой полет, чтобы сесть на цветы каштана над нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bee droned over us again, pausing to taste the chestnut blossom above our heads.

Потом выйдете наружу, чтобы сесть на луноход, идущий до Эндсвиля. Вот тут-то вас и сцапают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you climb out to take the bus to Endsville, you're arrested.

Я собираюсь сесть на макробиотическую диету и заняться йогой, и, может быть, вести дневник, записывая туда свои сны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was gonna do a cleanse and yoga. - And maybe keeping a dream journal.

На следующее утро он разбудил меня и убедил сесть на самолет до Малави.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next morning, he wakes me up and guilts me into getting onto a plane to Malawi.

Двое пытаются снова сесть на слона, но безуспешно, и как раз в тот момент, когда хозяин собирается ударить Тома, их обоих прерывает громовой рев льва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two attempt to get back on the elephant, but fail, and just as the owner prepares to punch Tom, they are both interrupted by the thunderous roar of a lion.

Те, кто все еще оставался на острове Диего-Гарсия между 1971 и 1973 годами, были вынуждены сесть на грузовые суда, направлявшиеся на Маврикий и Сейшельские острова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who still remained on the island of Diego Garcia between 1971 and 1973 were forced onto cargo ships that were heading to Mauritius and the Seychelles.

Уолтерс обнаруживает, что корабль отбыл, но он летит в Бейру, чтобы сесть на него там, где он заказывает жилье в одном купе с Питтом, английским коммивояжером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walters finds the ship has departed, but he flies to Beira to board her there where he books accommodation sharing a compartment with Pitt, an English salesman.

Когда они ехали в корвете Гарри, Диана попросила его позволить ей сесть за руль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On their way in Harry's Corvette, Diane asks Harry to let her drive.

Если в общественном транспорте нет нуждающихся, то люди могут свободно сесть на приоритетные места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there are no needy on the public transport, people are free to sit on the priority seats.

В тот же вечер Тео помчался на вокзал, чтобы сесть на ночной поезд до Арля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That evening Theo rushed to the station to board a night train to Arles.

Когда эпизод заканчивается, Кумар выводит Джамала из студии, и его заставляют сесть в полицейский фургон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the episode ends, Kumar leads Jamal out of the studio and he is forced into a police van.

Мне завязали глаза, и они не позволили мне ни сесть, ни лечь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was blindfolded and they would not allow me to sit or lie down.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сесть в трамвай». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сесть в трамвай» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сесть, в, трамвай . Также, к фразе «сесть в трамвай» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information