Сколько я люблю тебя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Вы можете иметь столько, сколько - you can have as many
интересно, сколько - wondering how much
Независимо от того, сколько вы пытаетесь - no matter how much you try
сколько раз вы делали - how many times did you do
сколько раз вам нужно - how many times do you need
сколько мы знаем о - how much do we know about
сколько обучение - how much training
сколько из них - how many of these
Не известно, сколько - not known how many
сколько я люблю тебя - how much i like you
Синонимы к сколько: что, как, сколько стоит, как долго, как много, какое количество, в какой степени, в какой мере, насколько
Значение сколько: Как много.
когда я смотрю - when I look
таков уж я - that's just the way I am
давайте я - let me
смогу ли я что - can I do that
чтобы я смог - so that I can
вопросы здесь задаю я - I ask questions here
но я не собираюсь - but I'm not going to
Я не могу представить - i can not imagine
чувствовал я должен был - felt i had to
буду я потребуется - will i be required
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
искренне люблю - sincerely love
так же, как я тебя люблю - as much as i love you
люблю эту жизнь - love this life
я люблю проводить время - i love spending time
я люблю посещение - i love visiting
я люблю математику - i like math
я не люблю, когда - i do not like where
я люблю каждую минуту - i love every minute
Я тоже их люблю - i love them too
я не люблю грибы - i don't like mushrooms
Синонимы к люблю: возлюбленным, нравится, обожаю, с удовольствием, любимой, любовные, с радостью
с днём рожденья тебя - happy birthday to you
какой у тебя план - what's your plan
забрать тебя - pick you up
вижу тебя - I see you
каждый раз, когда я вижу тебя - every time i see you
иметь тебя - to have you over
долго ждал тебя - waited a long time for you
что у тебя в кармане - what have you got in your pocket
я мог бы убить тебя прямо сейчас - i could kill you right now
люблю тебя меньше - love you less
Синонимы к тебя: вы, твоя милость, у тебя, твое величество
I like to see the sheer tonnage of people that owe me favors. |
|
Можешь копаться в моей голове сколько угодно, Но правда в том, что я просто люблю её. |
You can dig through my brain as much as you want, but the truth of the matter is it was an affair of the heart. |
Я люблю ездить в разные места, и не важно, сколько времени это занимает. |
I like going to different places, it doesn't matter how long it takes. |
Я люблю Габи, но она годами хвастается сколько они тратят на дом, машину, украшения. |
Well, I love Gaby, but for years, she has been flaunting how much they spend on her house and her car and her jewelry. |
Оно соблазняет меня, несмотря на мой возраст. Но, тем не менее, не золото я так страстно люблю, сколько сами его поиски. |
It's luring me on as of old... and it isn't the gold that I'm wanting... so much as just finding the gold. |
I've been to Ukraine several times and I love it. |
|
Я люблю английский и хочу стать учителем английского языка. |
I love English and I want to be an English teacher. |
А иллюминацией я люблю любоваться на улицах в центре города. |
As for illuminations, I like to admire them above the streets in the town centre. |
Я люблю сидеть в тишине в ожидании и слушать пение птиц на деревьях. |
I like to sit in silence for a while waiting for a fish to get caught and listening to the birds singing in the trees. |
I love my city very much! |
|
Лично я люблю читать книги о политике, истории, путешествиях и автобиографические романы. |
I myself prefer books about politics, history, travel-books and biographies. |
В одной молекуле ДНК столько же атомов, сколько звезд в обычной галактике. |
There are as many atoms in one molecule of DNA as there are stars in a typical galaxy. |
Хочу добавить, что я очень люблю Исабель... и мне кажется, я тоже ей нравлюсь. |
I want to add that I'm very fond of Isabelle, and I think she is quite fond of me. |
Как только мы введем атмосферные данные для Мосли, компьютер должен сказать нам, сколько отверстий мы должны пробить. |
As soon as we input this atmospheric data for Moseley the computer should tell us how many holes we'll have to punch. |
But how many tanning salons are there in New York? |
|
На коробке с игрой или в руководстве к ней должно быть указано, сколько игроков могут сыграть в нее между консолями. |
The game box or manual will tell you how many players can play a system link match for that game. |
You can spend as much or as little as you want on a boost. |
|
Они могут также сколько угодно пользоваться сервисами из приложения Free Basics, скажем, о стипендиях на образование и о здоровье женщин и детей. |
And they can check out the services on the Free Basics app — educational scholarships or maternal health information — as much as they want. |
Конверсии (сколько людей начинает процесс входа и сколько его заканчивает). |
Conversions (how many people enter the login flow, and how many complete it. |
Мой отец был как человек дождя, когда дело касалось угадывания что и сколько стоит. |
My father was like Rainman when it came to guess how much something cost. |
Сколько времени прошло с тех пор, как мы наслаждались настоящей выпивкой? |
How long has it been since we shared a real drink? |
Дочь столько же помышляла о нем, сколько о турецком султане. |
His daughter no more thought of him than of the Grand Turk. |
Jared, how many people attend to Hoolicon? |
|
Прежде всего подумай, сколько крема для загара можно сэкономить. |
First of all, think about how much you save in suntan lotion. |
Эта тишина - причина того, чтобы образы прошлого пробуждают не столько желания, сколько печаль, безмерную, неуемную тоску. |
Their stillness is the reason why these memories of former times do not awaken desire so much as sorrow-a vast, inapprehensible melancholy. |
Сколько насобирали? - спросил Остап, когда согбенная фигура предводителя появилась у источника. |
How much did you collect? asked Ostap as soon as the marshal's hunched figure appeared at the spring. |
И сколько ещё посольская система будет восстанавливаться? |
How long before the embassy's computer system is back online? |
We've got pinto beans, all you can eat. |
|
Сколько лет был ему из высших даров земли ломоть чёрного хлеба! |
For years he had regarded a hunk of black bread as one of the most precious gifts on earth. |
А потом тянулись витрины таблеток, и сколько тут было названий новых, никогда в жизни не слыханных. |
Next there was a long display of pills. There were so many new names on them, names he had never heard before. |
Вы понимаете, сколько людей вы задерживаете? |
Do you realize how many people you're detaining? |
Не помню, сколько там оказалось, во всяком случае, не такое уж богатство. |
I don't remember exactly what I had left, but it was no fortune or anything. |
Точно так же, когда что-то вдруг обнаруживается под толщей льда, можно установить, когда это что-то туда попало, по тому, сколько льда наросло сверху. |
So when an object is discovered under the ice, we can date that object's arrival by how much ice has accumulated on top of it. |
Но у нас-то по-прежнему сколько запасов этих бронебойных пуль с алмазным наконечником? |
But still got what, how many rounds of those Armor-piercing diamond bullets? |
С людьми я собачусь направо и налево, и единственные существа, которых я по-настоящему люблю и отношусь к ним с почтением, это волнистые попугайчики. |
I fall out with people left and right. The only creatures I've ever really loved or treated honorably are budgerigars. |
Хоть я и плохо понимала причины своего горя, мне теперь стало ясно, что никому на свете я не принесла радости и никто меня не любит так, как я люблю свою куколку. |
Imperfect as my understanding of my sorrow was, I knew that I had brought no joy at any time to anybody's heart and that I was to no one upon earth what Dolly was to me. |
Я не люблю правых, не падавших, не оступавшихся. |
I don't like the righteous ones, who never fell, never stumbled. |
And instead, you can pursue writing full time. |
|
Во дворце полно прекрасных девушек, а я хранил свою честь. Представляешь, сколько душевных и физических мук мне это стоило? |
Living in the palace surrounded by flowers (women), and preserving my innocence, do you realize how much willpower and physical strength it took? |
I mean, I love you, but you are a little high-maintenance. |
|
Сколько раз мы делились репликаторами, чтобы помочь людям, дать еду и одежду? |
How many times have we shared replicators to help people feed and clothe themselves? |
Think how many times he's saved our lives! |
|
Люблю смотреть, как взрываются хрюшки. |
I love seeing pig heads explode. |
Понимаешь? Я 23 года говорила тебе, какую пиццу я люблю, и тебе даже в голову не пришло взять её. |
I mean... 23 years of telling you the kind of pizza I like, and it still doesn't occur to you to get it. |
I confess I have a terribly sweet tooth. |
|
Вообще-то я не люблю врать. |
Yeah, I'm not a big fan of lying. |
Я люблю, когда я нравлюсь, и поэтому много гадостей перекладываю на тебя. |
I like to be liked, and because of that, a lot of the ugly stuff I defer to you. |
Я тоже люблю стирку, как и вы. Но мне от начала до конца, хочешь не хочешь, все приходится делать самой. |
'I like washing, too, just the same as you do; and for that matter, whether I like it or not I have got to do all my own, naturally, moving about as I do. |
Не люблю вмешиваться в чужую жизнь но ты моя дочь. |
I hate to pry into others' private lives. But you're my daughter. |
я не люблю курить в доме. |
I don't like to smoke in the house. |
Я люблю этот двигатель так сильно, что я действительно купил GTV6 и вот почему я компетентен, чтобы сказать вам, что это настоящий претендент на звание худшего автомобиля в мире. |
I love this engine so much that I actually bought a GT V6 and that's why I'm qualified to tell you that it's a genuine contender for the worst car in the world. |
Извините, что не пришел на ужин, но когда работаю, не люблю выходить в свет. |
Oh, sorry that I couldn't come to your supper party. I am horribly unsociable when I'm working. |
Я люблю шутить над менеджером, пока он пытается отпереть дверь |
I love yakking at the manager while he's trying to unlock the door. |
Я смерть люблю, когда Христа славят, потому мне, наверно, и не удается никогда послушать. |
I'm rather partial to Carols, myself, and that's the best of reasons for my never hearing any. |
No, what I like is an executive. |
|
I really don't appreciate all the swearing. |
|
Look, Bones, I love you and all, but this decision isn't up to you. |
|
Я люблю это. Ни один автор не упоминает, что библиотека на углу 135 - й и Ленокс - это Шомбургский центр. |
I love it. No authors mention that the library at 135th and Lenox is the Schomburg Center. |
Не поймите меня неправильно, Я люблю MSI, но эта статья читается как реклама! |
Don't get me wrong, I love MSI, but this article reads like an advertisement! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сколько я люблю тебя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сколько я люблю тебя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сколько, я, люблю, тебя . Также, к фразе «сколько я люблю тебя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.