Что у тебя в кармане - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Что у тебя в кармане - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
what have you got in your pocket
Translate
что у тебя в кармане -

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- у [предлог]

предлог: in, at, among, near, by, on, off, about, against, over

- тебя [местоимение]

местоимение: you, thee

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Майкл, у тебя в кармане - вспоминашки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael, are there memberberries in your pocket?

У тебя дилдо в кармане, или ты рад, что я ухожу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is that a dildo in your pocket or are you just happy to see me go?

А это здесь при чем? У тебя дырка в кармане, но даже не проси зашить!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This jacket's got a hole, but don't ask me to sew it for you.

Если будешь в Лондоне, и у тебя в кармане найдется полкроны, можешь увидеть меня здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are in London, and you have half a crown in your pocket, you may see me there.

Я даже начисто забыл о существовании доллара -предмете всеобщего вожделения, особенно когда у тебя в кармане не густо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had, in fact, forgotten that there was such a thing as a dollar and that a dollar can be extremely desirable if you don't happen to possess one.

Знаешь, у тебя в кармане бенджаминчики, твоё по-с-о-бие, немного о-раз-о-два-кей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Benjamins in your pocket, La Pen-si-own, little four-to-the-oh- to-the-one-to-the-kay.

Даже если ты будешь состарившейся, толстой бывшей звездой ТВ-экрана, без гроша в кармане, которую никто не захочет, Я буду хотеть тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if you're just an old, fat, former TV star with no money, who nobody wants, I'LL want you.

Но если ты, с 20 баксами в кармане, появлялся у двери или ты милая девушка, то тебя пускали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you were a guy with 20 bucks in your pocket and you showed up at the door, or a pretty girl, you got in.

Есть у тебя в кармане страховая квитанция на десять тысяч долларов, ну, значит, все в порядке и все счастливы и довольны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as everyone has ten thousand insurance everyone's happy.

А мелочь в моем кармане говорит, что принципов у тебя нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got some loose change here says you don't.

Ладно тебе, Освальд, у тебя в кармане кредитный союз и ссудная компания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, Oswald, you got a credit union and a loan company.

Но мысль о том, что Тодд Краков или любой другой из присутствующих кроме тебя стал видным мыслителем из-за пары баксов в их кармане, это смешно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the idea that Todd Krakow or anyone else but you here is a thought leader just because they've got a few dollars in their pocket is laughable!

В кармане у тебя четыре гранаты, но они только на то и годятся, чтобы швырнуть их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have four grenades in your pocket but they are only good to throw away.

Кольцо осталось у тебя в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ring is still in your pocket.

Мы поможем друг другу, великолепная, потому что одно подробное эксклюзивное интервью с золотым стражем Метрополиса, и повышение, которое тебя заботит, у тебя в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna help each other, gorgeous, because one exclusive in-depth interview with the gold guardian of Metropolis, and you're gonna lock up that promotion that you're up for.

Но если ты пройдешь через это, то считай, что пять штук у тебя в кармане. А может и больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you come through, those five Gs are in the bag - maybe more.

В кармане лежало первое письмо от тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your first letter was in my pocket.

То есть, ты иностранец без гроша в кармане и без перспектив, но знаешь, что у тебя есть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, you may be a penniless foreigner with no prospects, but you know what you do have?

Даже если ты можешь доверять остальным в команде, ты собираешься прожить всю оставшуюся жизнь на те деньги, которые у тебя в кармане?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if you can trust the rest of your crew, you're going to live the rest of your life off what's in your pocket?

Скажи, кто тебя обидел, - как могла нежно проворковала она и, к счастью, нашарила в кармане вязаной кофты монетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me what they've done to you!'...an intense tenderness of tone. At the same time she felt in the pocket of her knitted jacket, and luckily found a sixpence.

Победа у тебя в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You pocket your winnings, of course.

Почему тебя так беспокоит, что мы не рассказываем матери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is our not telling mother bothering you so much?

А ты уверен, что у тебя когда-нибудь будет это богатство?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You-do you believe you will ever have this treasure?

У тебя давление было на 10 пунктов выше при последнем осмотре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your blood pressure was ten points over your last checkup.

У тебя не было ничего кроме неудач, с тех пор как ты переехала сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've had nothing but bad breaks since you moved here.

Тебя вернули для того, чтобы ты возобновил стоимость активов которыми теперь владеет моя семья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have been brought back to restore the fortunes of an asset my family now owns.

Какая-то гейша обольстила тебя, чтобы ты сделал кимоно для неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some geisha wheedled you into making a kimono for her.

Я думал, на тебя можно положиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I could trust you to behave.

Знает, на что ты способна, и будет ждать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows your tendencies, and she'll be expecting you to come.

Твой отец оставил нас без копейки в кармане, только долги, прикрытые хорошим именем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father left us nothing but a legacy of bad debts hidden by a good name.

Когда у тебя торчали макароны из носа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got the fusilli stuck up your nose?

Наверное, классно когда у тебя есть тайная личность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must be nice having a secret identity.

Я думаю было бы неплохо знать что у тебя была жизнь до... этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it would be nice to know that you had a life before... this.

Если у тебя есть чувства к Лео, ты должна сказать ему об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have feelings for Leo, you should tell him.

Как твой друг, я прошу и умоляю тебя бросить это дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As your friend, I am asking you and begging you to snap the hell out of it.

Он отсиживает десятку в Валполе за наркотики, потому что отказался давать показания против тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's doing 10 years in Walpole on a drug beat because he turned down an offer to testify against you.

И тогда в игру вступает человек, который решает все проблемы, типа тебя, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's when a problem solver like you steps in, isn't it?

Ты и я вместе примеряли бы самые изысканные наряды, для тебя, чтобы надеть на вечерний прием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I would put together the most elaborate outfits for you to wear to the evening formal.

У тебя прекрасный голос, и ты обалденно играешь на гитаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, you have an amazing voice, a-and you're terrific on the guitar.

Ты оставил его в кармане своего второго халата, болван!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You left it in the pocket of your second best dressing gown, you clot!

Мы решили, что у тебя есть что-то темное в прошлом, о чем ты умолчала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We thought you might have a blind spot.

Они поносили тебя за твоей спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All they do is slag you off behind your back.

По-твоему, у них в кармане все преступники и все нелегальное оружие в штате?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you think they control every slimeball and illegal gun in like a hundred communities?

У Джуэль все руководители в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jewel had the board of directors in her pocket.

Может, снаружи и кажется, что я выпиваю, играю в дартс или закусываю ягодками из коробочки в кармане, но это всё лишь часть процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, maybe on the outside, it looks as though I'm drinking and playing darts and eating Craisins out of the box in my pocket, but this is part of the process.

Тогда скажи, как твой муж отнесется к тому, что ты здесь сидишь со мной и забралась своей ногой мне в штанину так высоко, что можешь посчитать мелочь в кармане?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, how would your husband feel about you sitting here with me sliding your foot so far up my leg you can count the change in my pocket?

С донесением в кармане он вошел в большое каменное здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the dispatch in his pocket he strode on into the interior of the big stone house.

Прибавим к этому рулон мелких купюр, которые мы нашли в кармане его брюк...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couple that with the roll of small bills found in his pant pocket...

Мистер Арнил тем временем снова порылся в кармане и извлек оттуда еще один лист бумаги, который он тоже положил перед собой на стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Arneel now again fished in his pocket laboriously, and drew forth a second slip of paper which he spread out before him.

Мы твой козырь в кармане чтобы утихомирить Ангела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're bargaining chips to keep Angel quiet.

Мой телефон застрял в кармане!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My, my phone got lodged in my pocket.

Они были у меня в кармане всё это время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in my pocket the whole time.

Лежало в заднем кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must have been in my back pocket.

Американцу показалось, что в его карман опустили тяжелый булыжник. Утешало ученого лишь то, что страничка из Диаграммы находилась в другом кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It felt like a rock dropping into his coat, his only consolation being that Diagramma was in the other pocket.

Убедись, что проверила на жидкость в кармане Моррисона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure you check for fluid in Morison's pouch.

На совете племени план Мисси сработал; Челси не играла своего кумира и была ошарашена, когда он лежал у нее в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Tribal Council, Missy's plan worked; Chelsea didn't play her idol and was blindsided with it in her pocket.

В возрасте 19 лет, имея в кармане 100 долларов, он сел на поезд до Сан-Хосе, штат Калифорния, где жил его брат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the age of 19, with $100 in his pocket, he boarded a train for San Jose, California where a brother lived.

На улице без гроша в кармане Осси Алисаари поет и играет на гитаре в группе Salaliitto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside Penniless, Ossi Alisaari sings and plays guitar in the band Salaliitto.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «что у тебя в кармане». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «что у тебя в кармане» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: что, у, тебя, в, кармане . Также, к фразе «что у тебя в кармане» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information