Сладкий подарок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сладкий вкус - sweet taste
сладкий лимон - sweet lemon
сладкий аромат - sweet flavor
красивый и сладкий - nice and sweet
сладкий рис - sweet rice
Люблю тебя, сладкий - love you honey
сладкий рот - sweet mouth
счастливый сладкий - happy sweet
любой сладкий - any sweet
не очень сладкий; - not very sweet;
Синонимы к сладкий: сладкий, милый, неиспорченный, пресный, душистый, мелодичный, приторный, сахарный, сахаристый, льстивый
Значение сладкий: Имеющий свойственный сахару или мёду приятный вкус.
имя существительное: gift, present, presentation, bounty, donative, pledge
благодарственная жертва, подарок - thank offering
бонус подарок - bonus gift
какой вдумчивый подарок - what a thoughtful gift
индивидуальный подарок - individual gift
дарить подарок - to give / present a gift to
дать себе подарок - give yourself the gift
мой подарок - my gift
это подарок для вас - this is a gift for you
открыть подарок - open a present
подарок с покупкой - gift with purchase
Синонимы к подарок: дар, подарок, дарование, талант, дача, гостинец, подношение
Значение подарок: Вещь, к-рую дарят, подарили.
Погодь, пока ты не начал попусту трепаться... У меня для тебя подарок. |
Here, before you start waffling on... ..I got you a present. |
Нам дали подарок... перерождение освобожденными от вампиризма. |
We were given a gift... Rebirth unfettered by vampirism. |
Когда американскую кадку покрывают крашеным брезентом, кажется, будто вельбот отвалил от судна, чтобы свезти в подарок китам чудовищно большой свадебный пирог. |
When the painted canvas cover is clapped on the American line-tub, the boat looks as if it were pulling off with a prodigious great wedding-cake to present to the whales. |
Затем они наслаждаются куском рождественского пирога или едят сладкий пирожок с начинкой из изюма. |
Then they enjoy a piece of Christmas cake or eat a hot mince pie. |
Поскольку он пришел ко мне, жизнь игра для меня с сладкий сюрприз. |
Since it came to me, life's a game to me with the sweetest surprise. |
Вы получаете дополнительные 24 часа в подарок. |
You're given this gift of 24 extra hours. |
On my 16th birthday, you sent me Scotch. |
|
Да, но когда пьяница проспится, он может купить матери классный подарок на собственные деньги. |
Yes, but when the lush wakes up, he can buy her a nice gift with his own money. |
Macaroni au gratin and a custard pudding. |
|
В конце года Грузия получит на Рождество и Новый Год подарок, и ожидание будет стоить того. |
Georgia will receive its Christmas and New Year's present late this year, but the wait will be worth it. |
Мне был сделан подарок - сам по себе являющийся еще одной демонстрацией своевольного использования президентской власти - а не доказательством уважения моральных принципов. |
I was receiving a gift-itself merely another demonstration of the president's arbitrary exercise of power-not proof of respect for moral principles. |
На обед Хилберт принес полный набор Дня благодарения: индейку, гарниры, клюквенный соус, сладкий картофель и даже тыквенный пирог. |
For lunch, Hilbert brought out a complete Thanksgiving meal: turkey, stuffing, cranberry sauce, sweet potatoes, even pumpkin pie. |
Где подарок для Барабры? |
Where's the presant for Barbara? |
Мне не приходится доставать для Норы подарок на День Святого Валентина, потому что каждый год Нора сообщает мне о своем желании. |
I don't have to get a Valentine's Day present for Nora, because every year, Nora sends me a request. |
Сладкий и мясной одновременно. |
Sweety and meaty at the same time. |
Это был рождественский подарок-сюрприз для моей внучки, ублюдок ты эдакий! |
It was a Christmas surprise for my granddaughter, you sinner! |
Анютины глазки и оливин - традиционный подарок на первую годовщину свадьбы. |
Pansies and peridot are traditional gifts for a first wedding anniversary. |
Another sweet product of a sour system. |
|
What'd I tell you, sweet and womanly, right? |
|
Ведь что хорошего в моих деньгах если я отказываюсь подарить ей лучший подарок мой вкус, знания и опыт. |
I mean, what good is my money if I'm denying her the best gift I have to offer- my taste and expertise. |
Я сделаю Кейт подарок на репетиционном ужине, чтобы она забыла те гадости, которые я говорила о ней и ее матери. |
I'm gifting Kate at the rehearsal dinner so she'll forget I talked smack about her and Isabel. |
Но сегодня мы отмечаем самый ценный и удивительный подарок жизни... второй шанс. |
But today we are celebrating life's most treasured and wonderful gift... a second chance. |
Знаешь, это хорошо, что Линдси послала меня в аптекарский магазин, потому что теперь я могу подобрать ей подарок на День Святого Валентина. |
You know, it's actually good that Lyndsey sent me to the drugstore. 'Cause now I can pick up her Valentine's Day gift. |
Хотя, на моей памяти это не первый подарок, который не ценят по достоинству. |
Well, it's not the first gift that's ever gone unappreciated. |
Я, возможно, согласна отказаться от шляпки, но жемчужины - это подарок мужа на рождение близняшек, и... они категорически не подлежат обсуждению. |
I may be persuaded to surrender the hat. But the pearls were a gift from my husband on the birth of our twins, and, um, they are absolutely non-negotiable. |
Это был подарок станционных рабочих новой железной дороге. |
It was a gift from the station's personnel to the new rail line. |
I just wanted to drop off the thing and tell you the good news. |
|
I want you to give this to your little guy, it's... it's a Randy the Ram action figure. |
|
Но Мэгги смутно понимала, почему родные, урезая себя во всем, поднесли ей, как они думали, самый дорогой ее сердцу подарок. |
But dimly she understood why the family had beggared itself to get her the thing they thought dearest to her heart. |
Вообще-то, на той неделе я был два раза. Включая пятницу, когда ты прервала мой крепкий, сладкий сон и использовала мое тело. |
Actually, last week was two times, including, I believe, Friday... when you woke me out of a dead, pleasant sleep and demanded the use of my body. |
Спасибо за подарок, Костяной Лорд. |
Thank you for the gift, Lord of Bones. |
He'll ache for death long before that gift is bestowed. |
|
A little present someone slipped under my door. |
|
Это был подарок для Мэри-Луиз, когда она бы приползла обратно ко мне, но этого не случилось, так что... |
It was a passive aggressive gift for when Mary Louse came crawling back to me, but that hasn't happened, so... |
Мне казалось, тебе будет приятнее думать, что это подарок от папы. |
I thought you'd be happier to think it was from your father. |
Нет, но девять из семнадцати часов были переданы, как подарок, команде юристов юридической фирмы Фармнадзор после того, как они выиграли гражданский иск против Биг Тобакко. |
No, but 9 of the 17 watches were given as gifts to a legal team at the law firm of P.P.C. after they won a civil suit against Big Tobacco. |
Он преподносит мне в подарок проповедь и свой кошелек. |
He makes me a present of a sermon and his purse. |
У ваших поцелуев абрикосовый вкус...сладкий. |
Your kisses taste like apricots... sweet. |
И это ожерелье имеет особое значение для Магнуса, потому что это был его подарок его возлюбленной - Камилле Белкурт. |
And this necklace has special meaning to Magnus Bane as it was a gift from him to his then lover, Camille Belcourt. |
Наверное, ты не заметил, что Синдер-Па оставил тебе подарок под стремянкой Киндерклаузена. |
Maybe you didn't notice that Sinder-Pa left you a nice gift underneath the Kinderclausen ladder. |
Какой же мне сделать тебе рождественский подарок, Марджи? - спросил он, целуя ее в полутемной передней. |
Anything you want for Christmas this year, Margy? he asked, after kissing her in the dimly-lighted hall. |
У меня уже есть свадебный подарок. |
And I have the perfect wedding present. |
You're giving me a gift after what happened this morning? |
|
И знаешь, пока не начался весь этот дурдом, я купил тебе замечательный подарок в долларовом магазинчике. |
And you know what... before this whole mess started, I bought you the perfect gift at the dollar store. |
Сладкий картофель выращивают на различных почвах, но более благоприятны для растения хорошо дренированные, легкие и среднетекстурированные почвы с диапазоном рН 4,5-7,0. |
Sweet potatoes are grown on a variety of soils, but well-drained, light- and medium-textured soils with a pH range of 4.5–7.0 are more favorable for the plant. |
В январе 2013 года он пожертвовал университету 350 миллионов долларов-самый крупный подарок в истории школы. |
In January 2013, he donated $350 million to the university, the largest single gift in the school's history. |
В 1872 году он купил дом в Овере в подарок Оноре Домье, который к тому времени был слеп, бездомен и не имел средств к существованию. |
In 1872 he bought a house in Auvers as a gift for Honoré Daumier, who by then was blind, without resources, and homeless. |
Подарок от семьи Вачелл, он восьмиугольной формы и вырезан с гербами семей Вачелл, Нолли и Ридес, которые вступили в брак. |
A gift from the Vachell family, it is octagonal in shape and is carved with the arms of the Vachell, Knollys and Reades families who intermarried. |
В Фонд лучшего оборудования Королевского колледжа он передал 20 000 йен, подарок, который лаборатории Дональда Карри там отмечают. |
To the 'Better Equipment Fund' of Queen's College there he gave ₤20,000, a gift which 'The Donald Currie Laboratories' there commemorate. |
Это типичный карнавальный сладкий десерт в Галисии, Астурии и Леоне. |
They are a typical Carnival sweet dessert in Galicia, Asturias and León. |
Рутбир обычно, но не исключительно безалкогольный, без кофеина, сладкий и газированный. |
Root beer is typically but not exclusively non-alcoholic, caffeine-free, sweet, and carbonated. |
Перл-Холл был построен в подарок от попечителя Центра Роберта Брокмана в 63 году. |
Pearl Hall was built with a gift from Centre trustee Robert Brockman, '63. |
Смешанный шотландский виски, более легкий и сладкий по своему характеру, был более доступен и гораздо более востребован широкой аудиторией. |
Blended Scotch whisky, lighter and sweeter in character, was more accessible, and much more marketable to a wider audience. |
Таино выращивали маниоку, сладкий картофель, кукурузу, бобы, тыкву, ананас, арахис и перец. |
The Taíno cultivated cassava, sweet potato, maize, beans, squash, pineapple, peanut, and peppers. |
Винчек находит в гнезде веточку с тремя лесными орехами и решает, что это будет подарок Золушки. |
Vincek finds a twig with three hazelnuts in the nest and decides that will be Cinderella's gift. |
Тем не менее, противники Харрисона сделали этот подарок предметом национальной насмешки, и миссис Харрисон не стала возражать. |
Nevertheless, Harrison's opponents made the gift the subject of national ridicule, and Mrs. |
Этот подарок, который будет оплачен в течение семи лет, является самым крупным корпоративным пожертвованием, когда-либо полученным Музеем авиации и космонавтики. |
The gift, which will be paid over seven years, is the largest corporate donation ever received by the Air and Space Museum. |
Во время изучения группы команда бросала сладкий картофель и пшеницу на пляж и наблюдала за поведением труппы. |
While studying the group the team would drop sweet potatoes and wheat on the beach and observe the troupe's behaviour. |
В 1954 году была опубликована статья, указывающая на первые наблюдения одной обезьяны Имо, моющей свой сладкий картофель в воде. |
In 1954 a paper was published indicating the first observances of one monkey, Imo, washing her sweet potatoes in the water. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сладкий подарок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сладкий подарок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сладкий, подарок . Также, к фразе «сладкий подарок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.