Служат полезной цели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
служат для увеличения - serve to increase
служат для укрепления - serve to strengthen
служат той же цели - serve a similar purpose
эти методы служат - these methods serve
служат в качестве барьеров - serve as barriers
служат питанием - serve meals
служат в качестве штрафа - serve as fine
служат различные интересы - serve diverse interests
служат для облегчения - serve to facilitate
сейсмические сигналы, источником которых служат процессы, происходящих в ледниках - seismic signals by processes occurring in glaciers
заключение о полезности - conclusion to utility
информация полезной нагрузки - payload information
возможно полезно - possible useful
полезно при оценке - useful in assessing
полный полезной информации - full of useful information
мы думали, что было бы полезно - we thought it would be useful
многообразие полезно - manifold useful
полезность проекта - usefulness of the draft
она должна быть полезной - it should be useful
обычный коэффициент полезного действия - conventional efficiency
служащий для определенной цели - purposive
размазанная отметка цели - blurred target pip
автоматическое сопровождение цели - Automatic target tracking
стремиться к цели - strive for goal
будет служить цели - will serve the purpose
были цели - had been the targets
впереди цели - ahead of target
исправительные цели - remedial purposes
лазерное устройство подсветки цели с высокой частотой повторения импульсов - high-repetition laser illuminator
функциональные цели - functional objectives
Синонимы к цели: намерение, умысел, помысел, план, цель, расчет, надобность, задача, финиш, мишень
Текст только логотипы в инфобоксах не служат никакой полезной цели. |
Text only logos in infoboxes serve no useful purpose. |
Шактер утверждает, что эти особенности человеческой памяти не обязательно плохи, и что они служат полезной цели в памяти. |
Schacter argues that these features of human memory are not necessarily bad, and that they serve a useful purpose in memory. |
Вы можете убить их до смерти, но они не служат никакой полезной цели, как они есть. |
You can wiki them to death, but these serve no useful purpose as they are. |
Ритуальные и театральные определения использования масок часто пересекаются и сливаются, но все же служат полезной основой для классификации. |
The ritual and theatrical definitions of mask usage frequently overlap and merge but still provide a useful basis for categorisation. |
Национальные счета служат полезной основой, в рамках которой может быть определен набор взаимосвязанных индексов цен. |
The national accounts provide a useful framework within which a set of interrelated price indices may be defined. |
Да ладно, здесь нет никакого Талибана, просто люди с разными представлениями о полезной и интересной информации. |
C'mon, there's no Taliban here, just people with different conceptions of useful and interesting information. |
Личинка нектохета уже имеет три сегмента, каждый с парой параподий, несущих chaetae, которые служат для передвижения. |
The nectochaete larva already has three segments, each with a pair of parapodia bearing chaetae, which serve for locomotion. |
Говорят, что они улучшают чистку, повышают удовольствие от купания и служат средством для косметических средств. |
They are said to improve cleaning, enhance the enjoyment of bathing, and serve as a vehicle for cosmetic agents. |
Твёрдые скалы служат прекрасной основой для многочисленных колоний самых разнообразных форм и расцветок. |
The hard rock provides excellent anchorage for communities of great variety and stunning color. |
Он редко спал, но считал, что такие моменты тишины служат для пополнения его жизненной энергии. |
He rarely slept, but he found that such moments of quiet served to replenish his energies. |
Как главная в ФБР по делам Пятой колонны, она может быть весьма полезной. |
As the head of the FBI Fifth Column task force, she could be quite helpful. |
Соответственно, при определении срока полезной службы того или иного актива следует принимать во внимание каждый из следующих факторов:. |
Consequently, all the following factors need to be considered in determining the useful life of an asset:. |
Степень практического участия и национального исполнения можно повысить при помощи улучшения обмена полезной информацией на регулярной и постоянной основе. |
Greater material involvement and ownership can be promoted through a better flow of useful information on a regular and consistent basis. |
В этой связи представляется, что подготовка контрольного перечня, о котором говорили некоторые делегации, является очень практичной и полезной мерой. |
The development of a checklist, as mentioned by several delegations, seems a very practical and useful measure in that respect. |
Для того чтобы обязательства служили полезной цели, они должны выполняться. |
Obligations must be lived up to if they are to serve a useful purpose. |
Эта оговорка, как представляется, является полезной, с тем чтобы избежать коллизий при толковании. |
This saving clause could be useful in preventing conflicts of interpretation. |
Сегодня постоянный рост безработицы среди молодежи и последствия конфликтов служат благодатной почвой для развития этого явления. |
Today, the constantly growing number of unemployed youth and the consequences of conflicts are fertile ground for the development of this phenomenon. |
Войны служат причиной драматических изменений в избирательских предпочтениях, и после всплесков насилия радикальные лидеры и партии часто получают гораздо большее количество голосов, чем в мирное время. |
Wars account for dramatic shifts in voter preferences, and radical leaders and parties often poll much higher after a round of sharp violence than in normal times. |
А когда я перестану быть полезной, моё тело обеспечит пропитание. |
And when my usefulness to you has ended, my body will provide nourishment. |
Люди обеспечивают изоляцию, а слабые служат пищей кулебрам. |
The humans provide insulation, and the weak ones, nourishment for the culebras. |
Качества и энергия, ведущие к достижениям часто служат сами причиной их же утраты. |
For the qualities and energies which lead a man to achieve the first are often the very cause of his ruin in the latter case. |
Мне очень хотелось быть ему полезной или по крайней мере проявить внимание, и я опять подошла к нему. |
I was in the mood for being useful, or at least officious, I think, for I now drew near him again. |
Самые ветры служат ему посланцами и работают на него в эти часы мрака. |
Even the winds are his messengers, and they serve him in these hours of darkness. |
Я хочу стать полезной,хоть раз. |
I'm gonna make myself useful for once. |
После всего, чем я вам обязан, сэр, ваши желания служат для меня законом. |
After all that I owe to you, sir, I answered, your wishes are my commands. |
Я бы хотела быть полезной, но Сай возбуждал очень много дел. |
I want to be helpful, but Cy prosecuted so many cases. |
Конечным результатом этих двух тесно связанных путей является окисление питательных веществ с получением полезной химической энергии в форме АТФ. |
The net result of these two closely linked pathways is the oxidation of nutrients to produce usable chemical energy in the form of ATP. |
Скребковые поверхностные теплообменники содержат внутренний вращающийся вал в трубе и служат для соскабливания высоковязкого материала, который может скапливаться на стенке трубы. |
Scraped surface heat exchangers contain an inner rotating shaft in the tube, and serve to scrape highly viscous material which might accumulate on the wall of the tube. |
Аналогичным образом, увеличение полезной нагрузки часто достигается в более поздних миссиях независимо от тяги двигателя. |
Similarly, payload increases are often achieved in later missions independent of engine thrust. |
Их способность формировать значительные жировые запасы является полезной адаптацией для жизни в сезонно изменяющихся местообитаниях. |
Their capability to form substantial fat reserves is a useful adaptation for living in seasonally fluctuating habitats. |
Эти переходы от надежды к отчаянию, отсрочке и Новой надежде служат для того, чтобы подчеркнуть трагедию, когда последняя надежда терпит неудачу и оба влюбленных умирают в конце. |
These shifts from hope to despair, reprieve, and new hope serve to emphasise the tragedy when the final hope fails and both the lovers die at the end. |
Четыре великих старейшины служат заместителями вождя и оставляют за собой право отстранить вождя от должности, если он не справляется со своими обязанностями. |
The Four Great Elders serve as the chief's deputies and reserve the right to strip the chief off his post if he/she fails in his/her duties. |
Регионы управляются региональными советами, которые служат форумами сотрудничества для муниципалитетов региона. |
The regions are governed by regional councils which serve as forums of cooperation for the municipalities of a region. |
DSP-23 был первым запуском ценной полезной нагрузки на борту тяжелого самолета Delta IV. |
DSP-23 was the first launch of a valuable payload aboard a Delta IV Heavy. |
Полезной формулой для гауссовой кривизны является уравнение Лиувилля в терминах лапласиана в изотермических координатах. |
A useful formula for the Gaussian curvature is Liouville's equation in terms of the Laplacian in isothermal coordinates. |
Эти рассказы о храбрости и коварстве еще больше рассказывают Телемаху о его отце и служат еще одним примером героизма, к которому он должен стремиться. |
These tales of bravery and cunning both further educate Telemachus about his father, and serve as further examples of heroism to which he should aspire. |
Эти ферменты находятся на особенно высоком уровне в печени и также служат для детоксикации метаболизма. |
These enzymes are at particularly high levels in the liver and also serve in detoxification metabolism. |
Яйца обычно откладываются на растения рода Cestrum, входящего в семейство пасленовых растений, которые служат источником пищи для более поздних стадий жизни. |
Eggs are typically laid on plants of the genus Cestrum, a member of the nightshade family of plants, which serves as a food source for later life stages. |
Японские ремесленные работы служат функциональной или утилитарной цели, хотя они могут быть обработаны и выставлены аналогично предметам визуального искусства. |
Japanese craft works serve a functional or utilitarian purpose, though they may be handled and exhibited similar to visual art objects. |
Эти элементы составляют якорные точки ДНК для каркаса хроматина и служат для организации хроматина в структурные Домены. |
These elements constitute anchor points of the DNA for the chromatin scaffold and serve to organize the chromatin into structural domains. |
Используя эти шестнадцать уникальных кодов, передаются 64 различных кодовых последовательности, которые служат двум целям. |
Using these sixteen unique codes, 64 different code sequences are transmitted which serve two purposes. |
Most tracks serve as a showcase for Clapton's playing. |
|
Фотографии являются подстрекательскими и не служат никакой другой цели, кроме как направить статью в вашу сторону. |
The photos are inflammatory and serve no purpose other than to pov the article in your direction. |
Часто эти рисунки служат сценарием для его импровизаций на стенах. |
Often these drawings function as a script for his improvisations on walls. |
Они также служат судебным приказам и другим судебным процессам и выполняют функции обеспечения безопасности суда. |
They also serve writs and other legal process and perform court-security functions. |
Коралловые рифы служат защитным барьером для прибрежной береговой линии. |
Coral reefs provide a protective barrier to coastal shoreline. |
Программы скрининга рака служат эффективными источниками вторичной профилактики. |
Cancer screening programs serve as effective sources of secondary prevention. |
Но если деньги служат удовлетворению вторичных-психологических-потребностей, то мы должны искать более глубокие мотивы взяточничества. |
Yet, if money serves to satisfy secondary – psychological – needs, we should search for deeper motives of bribe taking. |
РПГ-это недорогой способ доставки взрывоопасной полезной нагрузки или боеголовки на расстояние с умеренной точностью. |
An RPG is an inexpensive way of delivering an explosive payload or warhead over a distance with moderate accuracy. |
Синовиальная жидкость и субхондральный костный мозг служат одновременно источниками питания для гиалинового хряща. |
Synovial fluid and the subchondral bone marrow serve both as nutrition sources for the hyaline cartilage. |
Таким образом, CER и DER являются ограниченными формами BER и служат для устранения двусмысленности стандарта BER. |
As such, CER and DER are restricted forms of BER and serve to disambiguate the BER standard. |
По-английски звучит так: угу и хм, которые служат этой роли. |
In English, sounds like uh-huh and hmm serve this role. |
Она стремится к внутренней интенсивности, для которой объекты служат в лучшем случае стимулом. |
It strives after inner intensity, for which the objects serve at most as a stimulus. |
В Иране насчитывается много сотен христианских церквей, и по меньшей мере 600 из них активно служат христианскому населению страны. |
There are many hundreds of Christian churches in Iran, with at least 600 being active serving the nation's Christian population. |
Самки большинства видов питаются кровью, а некоторые служат переносчиками малярии и других болезней. |
Females of most species feed on blood and some act as vectors for malaria and other diseases. |
В серии живых действий монстры служат примерно той же цели, что и в первой аниме-адаптации. |
In the live-action series, the monsters serve much the same purpose as in the first anime adaptation. |
Either way, they are serving deception. |
|
Бассейны с брызгами в конце каждой дорожки служат двояким целям. |
The splash-down pools at the end of each track serve dual purposes. |
В нем есть обильные сноски, которые служат источником большей части материала. |
It has copious footnotes sourcing much of the material. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «служат полезной цели».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «служат полезной цели» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: служат, полезной, цели . Также, к фразе «служат полезной цели» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.