Смехотворные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Смехотворные - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
derisory
Translate
смехотворные -


Я не понимаю ненужного цитирования ряда этих взглядов, в то время как другие, равно смехотворные, не включены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don’t understand the unnessessary citation of a number of these views while others equaly laughable are not included.

Уэст-Клэр был одним из худших районов для выселения, где землевладельцы выгоняли тысячи семей и сносили их смехотворные домики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

West Clare was one of the worst areas for evictions, where landlords turned thousands of families out and demolished their derisory cabins.

Это правда. Наша возлюбленная принцесса послушалась чьих-то дурных советов и выдвинула смехотворные притязания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is true our beloved princess has listened to ill counsel and raised some absurd claim.

Он прогонял через имитационные модели даже самые смехотворные варианты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ran simulation models against even the most ridiculous contingencies.

Они выдумали эти смехотворные обвинения... особые привилегии, телятина марсала в тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've invented these ludicrous charges... special privileges, veal marsala in jail.

Оно переполняет меня ощущением бесконечных часов за смехотворные деньги и принтеров, у которых никогда нет тонера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's filling me with a sense of endless hours for unfair wages and printers that never have toner.

Эта женщина, вернувшая вам иллюзии юности, вернет вам скоро и ее смехотворные предрассудки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This woman, who has restored you to the illusive charms of youth, will also soon restore you to its ridiculous follies.

Итан, обещаю: первое, что я сделаю,... когда ты сдашься, отзову и полностью аннулирую эти смехотворные обвинения против твоей семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ethan, I want to assure you that my first order of business after you come in is to have these ridiculous charges against your family dropped and eliminated completely from their files.

Это правительство, которому я верой и правдой служил 30 лет, теперь выдумывает смехотворные обвинения, чтобы бюрократы, настолько трусливые, чтобы показать свои лица, могли уничтожить мою компанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got a government that I served faithfully for 30 years dreaming up BS accusations so politicians too cowardly to show their faces can dismantle my company.

Например, нарисовать себе смехотворные оправдания насчёт того, почему, всё-таки, старение - хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, for example, making up these ridiculous reasons why aging is actually a good thing after all.

Несмотря на то, что вы с братом неуклюжие и у вас смехотворные пароли, то, что вы делаете для этого города, крайне важно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, even though you and your brother are sloppy, you're uncreative, you have utterly laughable passwords, what you do for this town is really important.

Вот какие смехотворные слухи будут распространяться по всему Эдо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you have such laughable chatter spreading all over Edo?

Вот здесь содержится все смехотворные физические доказательства и показания, представленные или на которые ссылаются те, кто поддерживает идею о самоубийстве Райана Ларсона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, this one right here contains all of the anecdotal physical and testimonial evidence introduced or alleged by anyone who supports the notion that Ryan Larsen was suicidal.

Его переводы часто содержат смехотворные ошибки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His translations often have laughable errors.

Стряпаем смехотворные обвинения против политического противника в качестве предлога для подавления оппозиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're concocting ludicrous charges against a political adversary as a pretext for purging your opposition.

Что выглядело смехотворным, ведь такие силы неспособны защитить границы, не говоря уже о городах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a ridiculously threadbare force that was incapable of protecting the country’s borders, never mind defending its towns and cities.

По крайней мере, для португальцев эти цифры смехотворны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least for the case of Portuguese the numbers are laughable.

Или ходишь с ними на пикники, или толкать смехотворную речь в старших классах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you go on a picnic or you get rooked into giving a ridiculous speech at a high school?

И у вас есть доказательства в поддержку этих смехотворных обвинений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And do you have any evidence to back up these ludicrous claims?

Все литературные трагедии мне кажутся смехотворными по сравнению с тем, что переживаем мы, - настаивала Елизавета Анатольевна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'These literary tragedies are just laughable compared with H the ones we live through,' Elizaveta Anatolyevna insisted.

Подобное предположение просто смехотворно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supposition is ridiculous.

Большинство из которых вымышленные представления смехотворно привлекательных людей в абсурдных ситуациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of which are fictional representations of ridiculously attractive people in absurd situations.

Нынче вообще ни с кем нельзя связываться, сколько кишит кругом смехотворной дряни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One dared not get involved with anyone at all these days, the world was simply teeming with absurd vermin!

Аргумент о защите от тирании и вторжения смехотворен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The protection against tyrrany and invasion argument is laughable.

Утверждение о том, что женщины в Судане не могут путешествовать или появляться в общественных местах, смехотворно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suggestion that women in Sudan were unable to travel or to appear in public was ridiculous.

Странное убеждение настолько сильно расходится с общепринятыми, что считается смехотворным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A crank belief is so wildly at variance with those commonly held that it is considered ludicrous.

Одна из смехотворных шуток Дяди Мирта, без сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of Uncle Mirth's hilarious pranks, no doubt.

Потому что моя смехотворно опасная работа означает, что я не воспринимаю жизнь так, как её воспринимаешь ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because my ridiculously dangerous job means that I don't approach life the same way that you do.

На ум приходит только какая-нибудь совершенно смехотворная ситуация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only, I would imagine, a completely ludicrous one.

Ты предложил убийце четырёх смехотворную защиту что, к сожалению, может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You handed a quadruple murderer a cockamamie defense that, unfortunately, just might work.

Бога нет, и все ваши людские идеалы смехотворны!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no God, and your human ideals are laughable!

Одна из смехотворных шуток Дяди Мирта, без сомнений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of Uncle Mirth's hilarious pranks, no doubt.

Я пригласила мисс Марпл остановиться у нас в доме, - сказала мисс Рэмсботтом. - Какой смысл выбрасывать деньги на эту смехотворную гостиницу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've asked Miss Marple to come and stay in the house, said Miss Ramsbottom. No sense in spending money in that ridiculous Golf Hotel.

Однако утверждения о том, что гражданам говорят” Забудьте об этом, когда они пытаются сообщить о преступлениях, смехотворны, - сказал Кэррингтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, allegations that citizens are told ‘forget it’ when they try to report crimes are ‘ridiculous,’” Carrington said.

От этого упоминания в речи Обамы великой опасности для “родины”, идущей из Афганистана, становятся смехотворными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This renders the references in Obama’s speech to the great danger for the ‘homeland’ emanating from Afghanistan sadly laughable.

Размер социальных льгот поистине смехотворный, потому что...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social advantages are really insane because...

Боснийцы-это нация, и публичная дискуссия об этом смехотворна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bosniaks are nation and public discussion abaut it is ridiculous.

Мне жаль, что вы убедили себя какой-то смехотворной теорией, но пожалуйста, перестаньте этим заниматься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm sorry if you have convinced yourself of some cockamamie theory, but please let this go.

За то, что вы не хотите, чтобы вас эксплуатировали за смехотворную оплату, пока босс набивает карманы... за счет нашего пота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you didn't want to be exploited... for starvation wages... while the boss fills his pockets... at the expense of our sweat.

В 1950-х правительство основало агентство с малым бюджетом со смехотворной целью установления контакта с жителями других планет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1950s, the government started an underfunded agency with the laughable purpose of establishing contact with a race not of this planet.

Ну, во-первых, твоя ложь была смехотворно прозрачна. В то время как, моя изящно замысловата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, first of all, your lie was laughably transparent where mine is exquisitely convoluted.

Мы полагаем, что правительство на пустом месте раздуло свое обвинение против моего клиента в пункте о смехотворном терроризме... по моему мнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe the government has padded its charge against my client with a ridiculous terrorism count... in my opinion.

Сэр Хамфри и другие члены Королевского общества не стали проверять новую теорию, а сразу же отвергли ее как смехотворную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir Humphry and other members of the Royal Society did not test the new theory, they rejected it out of hand as ridiculous.

Что за смехотворную операцию вы тут устроили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What the hell kind of Mickey Mouse operation are you running around here?

Кроме того, утверждение, что большинство европейцев происходят от него, немного смехотворно, учитывая также, что по статьям собственной оммиссии существует очень мало документальных доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also the claim that most Europeans are descended from him is a bit ludicrous given also that by the articles own ommission there is very little documentary proof.

Мои расценки почти смехотворно скромны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My fees are almost ridiculously modest.

Так или иначе, я изучил их смехотворный план бюджета и нашел некоторую информацию, которая позволит спасти здание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I looked into their ridiculously flawed budget plan, and I found some info that could save the building.

И тут вдруг ты начинаешь вещать о смехотворной математической проблеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And immediately we have to hear about this ridiculous mathematical problem.

Очевидно, Наоми ожидала, что я приду сюда, найду тебя в объятьях твоего смехотворного компаньона и впаду в ярость от ревности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly,naomi expected me to come in here, find you in the arms of your ridiculous companions and whisk you off in a jealous rage.

А когда он бросается в глаза, он уж чересчур смехотворно бросается в глаза, и пропадает ощущение реальности происходящего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then when it's super obvious, it becomes ridiculously obvious and then it can break the reality.

Надежда в том, что смехотворно низкая предлагаемая цена поможет покупателям позабыть об этом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hope is that a ridiculously low listing price will help a buyer see past that.

Теперь попытка сопоставить их ценность по отношению к индоям выглядит смехотворной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Putting their worth as equivalent to an Indowy now seems ludicrous.

Итак, ни одна девушка не попробовалась в твой новый смехотворный кружок пения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So no girls have tried out for your fancy new rogue singing club?

бесполезное занятие, риск, который не повлечёт за собой никакого наказания, смехотворное восстановление порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

a futile exercise, a danger that entails no risk of punishment, a derisory restoration of order.

Сами видите, ваши инсинуации просто смехотворны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can see your insinuations are preposterous.

Впрочем, далеко ли он ушел сам, разве что в язвительных насмешках над нелепой жизнью и над собственным смехотворным положением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But wherein was he himself any further ahead, except in a wincing sense of the ridiculousness of everything, and the paramount ridiculousness of his own position?


0You have only looked at
% of the information