Смотреть себя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
смотреть в лицо чему-л. - to face smth.
свирепо смотреть - glare
смотреть дважды - look twice
смотреть вниз - look down
смотреть широко раскрытыми глазами - stare wide-eyed
смотреть прямо - look straight back
смотреть событие в прямом эфире - watch event live
смотреть ниже - see below
смотреть в записи - watch recorded
смотреть зверем - look daggers
Синонимы к смотреть: смотреть, оглядывать, осматривать, глядеть, видеть, повидать, взглянуть, выглядывать, подглядывать, заглядывать
Значение смотреть: Направлять взгляд, чтобы увидеть кого-что-н..
местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves
чувствующий себя лучше - feeling better
вести себя запальчиво - carry on
посвящение себя - dedication
взвинчивать себя - self-inflating
покинуть себя - abandon oneself
вести себя смирно - be very quiet
отвратительно себя чувствовать - feel rotten
подумать про себя - say to oneself
вёл себя бестактно - I behaved tactlessly
дававший себя знать - made itself felt
Синонимы к себя: на лицо, из себя, лицо, с лица, себе, внешне, на вывеску, самого себя, для меня
Значение себя: Указывает направленность действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения.
Между тем, мне приходилось прилагать немало усилий, чтобы не смотреть на тебя, и тешить себя надежой на то, что ты так же умна, как и красива. |
In the mean time, I kept trying to keep my eyes off you and hoping that there was a brain inside that pretty head. |
Он сам на себя едва ли может смотреть. |
He can barely look after himself. |
Она подумала: Если я так поведу себя, он только посмеется или будет стоять и смотреть на меня. |
She thought, if I did, he'd only laugh, or just look at me. |
И как жить, когда тебя не научили убивать и ты также никогда не научился смотреть на себя с другой стороны комнаты с непредвзятостью прохожего? |
And how to live when you weren't taught to kill and you've also never learned to glance at yourself from the other side of the room with the indifference of a passer-by? |
Том пропустил их мимо себя, затворил за ними дверь и отошел, стараясь не смотреть в сторону верстака. |
Then Tom shut the door on them and came down the single step, his eyes avoiding the table. |
Ты всегда будешь чушкой, и ты всегда будешь слишком много смотреть на себя в зеркало. |
You will always be messy, and you will always look at yourself too much in the mirror. |
Чтобы продолжать смотреть на себя в позитивном свете, люди могут рационализировать неэтичное или коррумпированное принятие решений, используя вышеупомянутые стратегии самооправдания. |
To keep viewing themselves in a positive light, individuals may rationalize unethical or corrupt decision-making using the aforementioned self-justification strategies. |
Да, я вполне уверен, что если бы все, кого я знал, ненавидели бы меня, я бы не мог смотреть на себя. Но я бы стал воровать. |
Yeah, I'm sure that if everyone I knew hated me and couldn't bear to look at me, I wouldn't go so far as to shoplift. |
Я не знаю, как долго еще я смогу смотреть на то, как ты вырезаешь куски из себя. |
I don't know how many times I can watch you cut off pieces of yourself. |
Ты не смог смотреть, как Чили убивает себя своим пьянством, курением и нездоровой пищей? |
I mean, you couldn't watch Chili destroy his body with all the drinking, the smoking and the junk food? |
Хотя Чэнь был китайским националистом, он утверждал, что Китай должен смотреть на запад, чтобы очистить себя от суеверий и самодержавия. |
Although a Chinese nationalist, Chen argued that China must look to the west to cleanse itself of superstition and autocracy. |
Дошло наконец до того, что запретила ему не только смотреть на себя, но и стоять к себе лицом. |
She ended by forbidding him not only to look at her but even to stand facing her. |
— Давайте смотреть правде в глаза, — ответил я. — Пока он не принес себя в жертву ради Свистуна, он был только обузой. |
“Let us face it,” I said. “Up until he did this job for Hoot, he had been fairly useless.” |
А потом ты привязываешься к раненым, чтобы сидеть и смотреть, как они выбрасывают свои жизни, и ты чувствуешь себя важным. |
And then, you rope in the wounded... so that you can sit back and watch them throw away their lives, and you can feel important. |
Я отказываюсь оставаться и смотреть, как ты делаешь из себя всеобщее посмешище |
I refuse to stay and watch you fall flat on your face. |
Я соврала про лодыжку, потому что я не могла смотреть, как ты уничтожаешь сам себя. |
I faked the ankle because I couldn't watch you self-destruct. |
Он положил их на столик лицом вниз, решив для себя, что даже в последний раз не будет на них смотреть. |
He placed them on the dresser drawer face down. He wouldn't even look at them one last time. |
Начните смотреть на себя как на человеческое существо. |
Begin to look upon yourself as a human being. |
Смотреть на себя со стороны. |
looking at himself objectively. |
Вчера открыл для себя идеальный способ, как смотреть игры НБА в прямой трансляции, находясь в Риге. |
Yesterday, I have discovered a perfect way to watch live NBA games while in Riga. |
Мне не надо было смотреть на себя, я и так знал, что она права. |
I didn't have to look to know she was right. |
Знаешь, я бы держал мои руки у себя в штанах, но все продолжают смотреть. |
You know, I've been keeping my hands down in my pants, but everybody keeps staring. |
И все-таки он умел смотреть на себя со стороны с иронической улыбкой. |
But notwithstanding he was able to look at himself from the outside and smile with amusement. |
Люпин продолжал молча смотреть на карту. У Гарри создалось впечатление, что Люпин что-то очень быстро вычисляет про себя. |
Lupin continued to stare at the map. Harry had the impression that Lupin was doing some very quick thinking. |
Я хочу просыпаться рядом с Вами и смотреть, как Вы спите, перекинуть руку через спину и незаметно опустить... туда, оущущая его в своей руке, сделать так, чтобы Вы чувствовали себя как никто другой |
I want to wake up next to you, watch you sleep, run my hand over your back, and edge forward... into regions, knowing that in my hand I could make you feel like no other could. |
Видишь, твоя фанатичность на самом деле принимает крайние формы, ведь не важно, каковы доказательства - ты хочешь смотреть на себя, как на достойного человека. |
See? not fanaticism is so extreme no matter what evidence there is, you need to see each person. |
Нет ничего веселее, чем смотреть, как разъяренный вандал выставляет себя дураком на мировой сцене. |
There's nothing more fun than watching a ticked-off vandal make a fool of himself on a worldwide stage. |
Да она мнит себя просто Мисс Совершенство, как все эти умные стервы, которые каждую свободную минуту бегут в тренажёрку, чтобы потом смотреть свысока на всех остальных. |
She is the queen of Intimidation Nation... those smart jock bitches who spend every waking minute obsessed with athletics and acting superior to those who aren't. |
Смотреть на все ее глазами, прикасаться к вещам кончиками ее пальцев, слышать ее ушами, забыть себя, и ощутить опору. |
He desires to see with the same eyes, to touch with the same sense of touch, to hear with the same ears, to lose his identity, to be enveloped, to be supported. |
Нравится ездить на Комедийный фестиваль НВО в Аспене или Лас-Вегасе и смотреть их по 500 раз в неделю. что он из себя ничего не представляет. |
I like to go to the HBO Comedy Festival in Aspen or Las Vegas and see it 500 times in a week. But it's easy to stand here and make fun of the American stand-ups simply because they're of no value. |
Но, обласкав и усадив Нелли подле себя, старушка уже и не знала больше, что делать, и с наивным ожиданием стала смотреть на меня. |
But after fondling Nellie and making her sit beside her, the old lady did not know what to do next and began looking at me with naive expectation. |
смотреть Час суда пока мой мозг коллапсирует сам в себя. |
Well, beats watching Judge Judy and waiting for my brain to collapse in on itself. |
Со временем Сайлас научился смотреть на себя совсем в новом свете. Я чист. Я бел. Я прекрасен. Совсем как ангел. |
Over time, Silas learned to see himself in a new light. I am pure. White. Beautiful. Like an angel. |
Верю совсем и мне больно смотреть, как отчаянно ты стараешься из себя что-то выдавить. |
Caring at all, and it pained me to see you grasping at straws creatively. |
Просто смотреть на звезды и убеждать себя, что вы не исчезли? |
Just look up to the stars and make-believe that you're not gone? |
Я просто не привыкла смотреть на свое отражение и видеть себя несущую полный бред |
I am just not used to looking in the mirror and seeing myself so full of crap. |
Я пришёл не себя выставлять, а смотреть на картины. |
I have not come to exhibit myself. I've come to see the pictures. |
Я не буду слоняться поблизости, и смотреть как она убивает себя. |
I'm not sticking around here to watch her kill herself. |
Разве я мог смотреть, как ты губишь себя непосильным трудом? |
How could I watch you work so hard? |
Когда вы наконец прекратите рассуждать, умру я или нет! - выпалил Гарри, удивив этим даже самого себя. Теперь все избегали смотреть на него. |
“When you’ve all finished deciding whether I’m going to die or not!” said Harry, taking even himself by surprise. Now nobody seemed to want to look at him. |
But the front of her body made her miserable. |
|
С трудом даже мог заставить себя смотреть на них как на христиан - только и знают, что ругаться да сквернословить. |
I could hardly bring myself ever to look upon them as Christians. There is nothing but cursing and swearing among them. |
Он продолжал смотреть вдаль, трястись и обнимать себя ладонями. |
Just stared and shook and rocked and hugged himself tight. |
Попробуй не смотреть ему в глаза. не отождествляй себя с ним. |
Try not to look in his eyes, so you don't identify with him. |
Хотя некоторые игры включали в себя возможность смотреть вверх и вниз, это редко требовалось от игрока. |
While some games included the ability to look up and down, it was rarely required of the player. |
Они - компания мечтателей, с детства привыкших смотреть на звездное небо, спрашивая себя, что же там происходит. |
They are a community of dreamers who grew up staring at starry skies and asking themselves what was up there. |
Мы должны смотреть внутрь себя с искренностью и понимать, кем мы стали и что такое наше истинное Я.. . |
We must look inwards with sincereity and understand what we have become and what our true self is.. . |
Мы безобразно вели себя, но женщины продолжали носить нам напиток, и чуть не вся деревня собралась в избу смотреть на наши проделки... |
Our carrying-on was a scandal; but the women fetched the drink while all the village that could crowd in jammed the room to witness our antics. |
Тексты песен выражают то чувство, что мне гораздо легче идентифицировать себя с кем-то вроде Артиса, чем смотреть, как он играет. |
The lyrics express the sentiment that I much more easily identify with someone like Artis than I would watch him play. |
Смотреть на восход с глобуса на крыше Плэнет.. говорить о том, как дать девушке почувствовать себя на вершине мира. |
Watching the sun rise from The Daily Planet globe - talk about making a girl feel on top of the world. |
Поэтому следующим шагом мы обратим наш взор внутрь себя и скажем: так, ладно, овладение окружающим миром не принесло нам настоящего удовлетворения. |
So the next step is we turn our gaze inwards, and we say OK, getting control of the world outside us did not really make us satisfied. |
She smokes too much pot and gets all stupid. |
|
Ты думаешь, что я попросил Волтари убить меня, потому что я чувствовал себя виновным? |
Do you believe that I asked the Volturi to kill me because I felt guilty? |
Charlotte, you know how to behave. |
|
Знаешь, некоторое зло настолько сильное, что может скрыть себя от небес. |
You know, some evil is so powerful, it can hide from heaven itself. |
Их презентации изобиловали идеями и предложениями, сделанными со страстностью и приверженностью делу, которому они целиком отдают себя. |
Their presentations were rich both with ideas and proposals and with passion and commitment. |
Смотреть на тебя противно. |
Just looking at you makes me sick. |
Как, как, как будут они смотреть на вас? |
How, how, how will they look upon you? |
Госпожа Форестье медленно закрыла окно и, прижавшись лбом к стеклу, стала смотреть вдаль. |
His wife slowly closed the window, and then looked out in space, her forehead against the pane. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «смотреть себя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «смотреть себя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: смотреть, себя . Также, к фразе «смотреть себя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.